Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: eliwun. 8 total hits in 4 transcripts.
Bear story (2)
Eliwun bejigčin.
eliwun bej -G(E)čIn
true man -sml
настоящий мужчина -sml
Like a real human.
И впрямь как человек.
Chat about an Evenki film (4)
Mm, eliwun ewediw ukčeːneku.
mm eliwun ewen -DI -W ukčeːnek -W
intj true Even -adjr -acc story -acc
intj настоящий Even -adjr -acc story -acc
Mm, trully, an Even story.
И в правду, эвенский рассказ.
Biblical stories (1)
Dọlčarakan eliwun-de uŋ, bejil hịːlatčal.
dọlčị -REk -E-n(I) eliwun =dE uŋ bej -E-L hịːl -E-Č -čE -L
listen -cond.cvb -ep-poss.3sg true =ptl hesit man -ep-pl suffer -ep-res -pf.ptc -inch
слушать -cond.cvb -ep-poss.3sg настоящий =ptl hesit мужчина -ep-pl suffer -ep-res -pf.ptc -inch
And he (sc. god) listened how people really suffered.
Бог услышал, когда люди мучались.
Tompo in Soviet times (1)
Taraw Kụmkanda miestewen, pọsjalakan miestewen bụọllaːna, əə, dʒoːr anŋanịw bihidʒi eliwun butumen, Kụmkanda moːn butumen eːjehemkeːnin, tar.
tar -W Kụmkanda mieste -W -E-n(I) poselok.R -E-n(I) mieste -W -E-n(I) buollaγïna.Y əə dʒoːr anŋan -W bi -RIdʒI eliwun büttüːn.Y -W -E-n(I) Kụmkanda moː -n(I) büttüːn.Y -W -E-n(I) eːje -n -s(E)n -WkEːn -RI -n(I) tar
dist -acc Kumkanda place -acc -ep-poss.3sg village.R -ep-poss.3sg place -acc -ep-poss.3sg ptl.Y hesit two year -acc be -ant.cvb true all.Y -acc -ep-poss.3sg Kumkanda water -poss.3sg all.Y -acc -ep-poss.3sg flow -mult -lim -caus -pst -poss.3sg dist
dist -acc Kumkanda место -acc -ep-poss.3sg village.R -ep-poss.3sg место -acc -ep-poss.3sg ptl.Y hesit два год -acc быть -ant.cvb настоящий весь.Y -acc -ep-poss.3sg Kumkanda вода -poss.3sg весь.Y -acc -ep-poss.3sg flow -mult -lim -caus -pst -poss.3sg dist
That location on Kumkanda, the location of the village, in two years the water of Kumkanda carried it all away, all of it.
Местность Кумканда через два года затопило водой.