Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: aːŋa. 2 total hits in 2 transcripts.
Biblical stories (1)
To urkewen aːŋadʒịn, goːnikeːn dụkụttan, tar bimi tar tọgụ hiːwideːji bimi, tar gịa bej bimi mọːwụ urkewen aːŋadʒịn, goːnni.
to.R urke -W -E-n(I) aːŋa -DʒI -n(I) goːn -nIkEːn dụk -U -Č -R(E) -n(I) tar bi -mI tar tọg -W hiːw -I -DEː -J bi -mI tar gịa bej bi -mI mọː -W urke -W -E-n(I) aːŋa -DʒI -n(I) goːn -n(I)
that.R door -acc -ep-poss.3sg open -fut -3sg say -sim.cvb write -intr -res -nonfut -3sg dist be -cond.cvb dist fire -acc be.extinguished -tr -purp.cvb -prfl.sg be -cond.cvb dist other man be -cond.cvb wood -acc door -acc -ep-poss.3sg open -fut -3sg say -3sg
тот.R дверь -acc -ep-poss.3sg открыть -fut -3sg сказать -sim.cvb писать -intr -res -nonfut -3sg dist быть -cond.cvb dist огонь -acc быть.extinguished -tr -purp.cvb -prfl.sg быть -cond.cvb dist другой мужчина быть -cond.cvb wood -acc дверь -acc -ep-poss.3sg открыть -fut -3sg сказать -3sg
It was written that he will open the door to put out the fire, and then another man will open the wooden door.
Там было написано, если человек откроет дверь, чтобы погасить огонь, а другой откроет деревянную дверь, чтобы погасить огонь,
Tompo in Soviet times (1)
Tačịn ajịč [bid] bitčelet anị, biddeket, ọːn ịak-karịa, əə, ere, Tọpọlịnajla ele họtọram aːŋadaːwụr erteki ekspediciaw ịaw tiːnitnen.
tar -čIn aj -E-Č bi -D bi -D -čE -(dU)LE -t(I) anï.Y bi -D -REk -E-t(I) ọːn ịa -k =kErIE əə ere.Y Topolinoe.R -(dU)LE er -(dU)LE họtaran -W aːŋa -DEː -WUr er -t(E)kI ekspedicija.R -W ịa -W tiːn -RI -tEn
dist -adv repair -ep-ins be -prog be -prog -pf.ptc -loc -poss.1pl.in now.Y be -prog -cond.cvb -ep-poss.1pl.in how what -nom =contr hesit ptl.Y Topolinoe.R -loc prox -loc road -acc open -purp.cvb -prfl.pl prox -all expedition.R -acc what -acc send -pst -poss.3pl
dist -adv repair -ep-ins быть -prog быть -prog -pf.ptc -loc -poss.1pl.в сейчас.Y быть -prog -cond.cvb -ep-poss.1pl.в как что -nom =contr hesit ptl.Y Topolinoe.R -loc prox -loc road -acc открыть -purp.cvb -prfl.pl prox -весь expedition.R -acc что -acc послать -pst -poss.3pl
We lived fine, we lived, uhm, thingo, and then an expedition was sent to Topolinoe to open a road there.
Жили хорошо, в Тополинный отправили экспедицию, чтобы открыть дорогу. //Жили мы так хорошо и вдруг отправили экспедицию, чтобы открыть дорогу в Тополиное.