This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: em. 111 total hits in 19 transcripts.
Even ghost stories (4)
Họːč [s] gọrla emedgerečelbu, как собака.
họː -Č gọr -(dU)LE em -E-D -Gr(E) -čE -L -W kak.R sobaka.R
very -ins distance -loc come -ep-prog -hab -pf.ptc -pl -acc like.R dog.R
очень -ins distance -loc прийти -ep-prog -hab -pf.ptc -pl -acc любить.R собака.R
(sc. they can smell) Those that come from afar, like a dog.
Spirits (1)
Badʒịkar emdeku bọllaːn kokeːče-kke, goːnni.
badʒịkar em-REk-W buollaγïna.Y kokeːn-čE=kkE goːn-N(I)
morning come-COND.CVB-POSS.1SG DP.Y die-PF.PTC=EMPH say-3SG
утро прийти-КОНД.КОНВ-ПОСС.1ЕД DP.Y умереть-ПРФ.ПРИЧ=ЭМФ сказать-3ЕД
"When I came in the morning, it was dead", he said.
"Утром пришёл-он умер",-сказал (отец).
Pear story (5) (2)
Họːqanịdʒị nọŋandụn emučewuten, nọŋardụtan ịlnịdụtan grụːšaŋgatan boːn.
họːka -n -RIdʒI nọŋan -DU -n(I) em -U -čE -W -tEn nọŋan -L -DU -tEn ịlan -I -DU -tEn gruša.R -ŋ -GE -tEn boː -n(I)
be.glad -mult -ant.cvb 3sg -dat -poss.3sg come -tr -pf.ptc -acc -poss.3pl 3sg -pl -dat -poss.3pl three -coll.num -dat -poss.3pl pear.R -aln -desig -poss.3pl give -3sg(nonfut)
быть.glad -mult -ant.cvb 3sg -dat -poss.3sg прийти -tr -pf.ptc -acc -poss.3pl 3sg -pl -dat -poss.3pl три -coll.num -dat -poss.3pl pear.R -aln -desig -poss.3pl дать -3sg(nonfut)
Happy that they brought it to him, he gave each of the three of them a pear.
Even taboos and customs (2)
Nọŋardụlantan naprimeːr, ịawračal-kana, ahatkaːm ejeːldeken emderidʒi...
nọŋan -L -(dU)LE -tEn na primer.R ịa -Gr(E) -čE -L =kEnE asatkaːn -W ejeː -L -REk -E-n(I) em -D -RIdʒI
3sg -pl -loc -poss.3pl for.instance.R what -hab -pf.ptc -pl =contr girl -acc like -inch -cond.cvb -ep-poss.3sg come -prog -ant.cvb
3sg -pl -loc -poss.3pl for.instance.R что -hab -pf.ptc -pl =contr girl -acc любить -inch -cond.cvb -ep-poss.3sg прийти -prog -ant.cvb
They, for instance, what did they do, when (a boy) fell in love with a girl and she came...
На пример, когда парень влюбился в девушку и она пришла...
Glove and love (1)
Ńọbatị ụːčakkajị muŋereŋgeji-de ịagaj-da čakrịdʒị beketen emedʒeːnče.
ńọːbatị ụːčak-GE-J muŋere-G-GE-J=dE ịak-GE-J=dE čak-RIdʒI bekeč-E-N(I) em-E-dʒEːn-čE
white riding:reindeer-DESIG-POSS.REFL.SG saddle:bag-V-DESIG-POSS.REFL.SG=DP what-DESIG-POSS.REFL.SG=DP gather-ANT.CVB all-0-POSS.3SG come-0-DUR-PF.PTC
белый riding:reindeer-ДЕСИГ-ПОСС.РЕФЛ.ЕД saddle:bag-ГЛ-ДЕСИГ-ПОСС.РЕФЛ.ЕД=DP что-ДЕСИГ-ПОСС.РЕФЛ.ЕД=DP собиратть-ANT.КОНВ весь-0-ПОСС.3ЕД прийти-0-ДУБ-ПРФ.ПРИЧ
He took his white riding reindeer, collected his saddle bags and all that, and came to her.
Он взял белого учака (оленя для верховой езды), собрал хэруки (вещевые мешки) и все остальное и приехал.
Pear story (4) (2)
Kụŋaː emridʒi ńaːn čoːnrukeːń, čoːnrukeːń hiruŋčiridʒi, kụŋaː, dʒọrmịrịn taraw.
kụŋaː em -RIdʒI ńaːn čoːnrukeːn -Č čoːnrukeːn -Č hiru -n -Č -RIdʒI kụŋaː dʒọrmị -RI -n(I) tar -W
child come -ant.cvb also rolling.thing -ins rolling.thing -ins ride -mult -res -ant.cvb child steal -pst -poss.3sg dist -acc
ребенок прийти -ant.cvb тоже rolling.вещь -ins rolling.вещь -ins ехать:верхом -mult -res -ant.cvb ребенок украсть -pst -poss.3sg dist -acc
And a child came riding a bicycle, a bicycle, the child, he stole it.
Приехал ребенок на велосипеде, ребенок украл это.
Pear story (2) (2)
Taraŋan bọllaːna dʒugutemŋen bọllaːna, ịak-karịa, bịlasipịadalkaːn hurkeːn emedden ebit.
tar -ŋ -E-n(I) buollaγïna.Y dʒugu -Č -E-mŋE -n(I) buollaγïna.Y ịa -k =kErIE velosiped.R -E-lkEːn hurkeːn em -E-D -R(E) -n(I) ebit.Y
dist -aln -ep-poss.3sg ptl.Y transport -res -ep-ag.nr -poss.3sg ptl.Y what -nom =contr bycicle.R -ep-prop young.man come -ep-prog -nonfut -3sg evid.Y
dist -aln -ep-poss.3sg ptl.Y transport -res -ep-ag.nr -poss.3sg ptl.Y что -nom =contr bycicle.R -ep-prop молодой.мужчина прийти -ep-prog -nonfut -3sg evid.Y
This fellow's transport assistant, uhm, a boy with a bicycle was approaching, apparently.
Stories of God and the Devil (4)
Tarịt tịmịnịn emnidʒi erek [ar] arịwkị ńaːn-da: "Ge ičukeːli!", goːnikeːn ịača ŋentakị.
tar -E-Č tịmịna -n(I) em -RIdʒI er -k arịwkị ńaːn =dE ge it -WkEːn -LI goːn -nIkEːn ịa -čE ŋịn -t(E)kI
dist -ep-ins tomorrow -poss.3sg come -ant.cvb prox -nom evil.spirit also =ptl ptl see -caus -imp.2sg say -sim.cvb what -pf.ptc dog -all
dist -ep-ins завтра -poss.3sg прийти -ant.cvb prox -nom evil.spirit тоже =ptl ptl видеть -caus -imp.2sg сказать -sim.cvb что -pf.ptc собака -весь
So, on the next day that devil came and said to the dog: "Show me now!"
Pear story (3) (1)
Tadụk tar omen, ee, nọŋan tačịn ŋeneddeken ịlan kụŋ(aː)kaːkaːn emde, nọŋman oːhejre.
tar -DUk(U) tar omen ee nọŋan tar -čIn ŋen -E-D -REk -E-n(I) ịlan kụŋaː -kEːkEːn em -R(E) nọŋan -W -E-n(I) oːsej -R(E)
dist -abl dist one intj 3sg dist -adv go -ep-prog -cond.cvb -ep-poss.3sg three child -dim come -nonfut(3pl) 3sg -acc -ep-poss.3sg tease -nonfut(3pl)
dist -abl dist один intj 3sg dist -adv идти -ep-prog -cond.cvb -ep-poss.3sg три ребенок -dim прийти -nonfut(3pl) 3sg -acc -ep-poss.3sg tease -nonfut(3pl)
Then, one, oh yeah, while he was thus going around, three little children came and made fun of him.