Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: outside. 7 total hits in 4 transcripts.
A conversation about Even culture (3)
Tolehki bihi.
tol -E-skI bi -RI
outside -ep-all.adv be -impf.ptc
снаружи -ep-весь.adv быть -impf.ptc
On the outside.
На уличной бывает (перевернута).
Even ghost stories (1)
Tar emdidʒur dʒeː tolle kasčọr bọlla, ee, ụọttụ.
tar em -RIdʒI -L dʒe.Y tol -(dU)LE koster.R buolla.Y ee uot.Y -DU
dist come -ant.cvb -pl ptl.Y outside -loc bonfire.R ptl.Y intj fire.Y -dat
dist прийти -ant.cvb -pl ptl.Y снаружи -loc bonfire.R ptl.Y intj огонь.Y -dat
When they came, (sc. they sat at) the bonfire outside, erm, at the fire.
Придя, на улице (садились) вокруг потухшего костра.
Cannibal story (2)
Tarịt tar ńuːridʒi, ńoːče, ečin ihemelče, eregle ńoːče tolle.
tar -E-Č tar ńoː -RIdʒI ńoː -čE er -čIn isem -E-L -čE eregle ńoː -čE tol -(dU)LE
dist -ep-ins dist go.out -ant.cvb go.out -pf.ptc prox -adv be.nauseous -ep-inch -pf.ptc completely go.out -pf.ptc outside -loc
dist -ep-ins dist идти.из -ant.cvb идти.из -pf.ptc prox -adv быть.nauseous -ep-inch -pf.ptc completely идти.из -pf.ptc снаружи -loc
Then he went out and started vomiting, he went out then.
Он вышел из чума, ему стало плохо.
Chat about an Evenki film (1)
Ńaːn, tala, tolloo-si, oːńetten tụrqịdaːŋqalnị, amadmar, hurkeːčeːjekeːn amannị tụrkịdaːŋkalnị.
ńaːn tar -(dU)LE tol -(dU)LE -OO =sI oːńe -Č -R(E) -n(I) tụrkị -DE -ŋkE -L -n(I) aman -dmEr hurkeːn -KEːn -jEkEːn aman -n(I) tụrkị -DE -ŋkE -L -n(I)
also dist -loc outside -loc -ints =emph tie -res -nonfut -3sg sledge -vr -nr -pl -poss.3sg father -emph young.man -dim -dim father -poss.3sg sledge -vr -nr -pl -poss.3sg
тоже dist -loc снаружи -loc -ints =emph связать -res -nonfut -3sg нарта -vr -nr -pl -poss.3sg отец -emph молодой.мужчина -dim -dim отец -poss.3sg нарта -vr -nr -pl -poss.3sg
Outside, sledge reindeer were standing tied, father's, sledge reindeer of that boy's father.
На улице, на привязи стояли олени, упряжные (санные), отца, упряжные олени отца этого мальчика.