Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: night. 15 total hits in 7 transcripts.
Spirits (3)
goliŋendi, ujun dọlbanịdụn-gụ ịadụn-gụ.
goli-ŋE-nrI ujun dọlbanị-DU-N(I)=GU ịak-DU-N(I)=GU
put:animal:bones:on:platform-POL.IMP-2SG nine night-DAT-POSS.3SG=INTER what-DAT-POSS.3SG=INTER
put:animal:bones:on:platform-POL.ИМП-2ЕД nine ночь-ДАТ-ПОСС.3ЕД=ИНТЕР что-ДАТ-ПОСС.3ЕД=ИНТЕР
you should put its bones on the high platform, for nine nights or thereabouts."
захоронишь, на девять ночей где-то."
The sacred reindeer (1)
Hiːgridʒur bukaːtịn adị-da dọlbọnịw dʒepte bọlla.
hiːg-RIdʒI-L bukatïn.Y adị=dE dọlbanị-W dʒeb-R(E) buolla.Y
flay-ANT.CVB-PL in:general.Y how:much=DP night-ACC eat-NONFUT(3PL) DP.Y
flay-ANT.КОНВ-МН in:general.Y сколько=DP ночь-АКК есть-NONFUT(3МН) DP.Y
When he flayed it, they ate it for a couple of days.
Мясо тарбагана они ели несколько дней.
A conversation about Even culture (6)
Paeːtomu daže ịawčannaŋaːtan-da emie omuttu.
poetomu.R daže.R ịawta -E-nnEŋEːt -E-n(I) =dE emie.Y omettu
therefore.R even.R graze.by.night -ep-nec -ep-poss.3sg =ptl again.Y together
therefore.R even.R graze.by.ночь -ep-nec -ep-poss.3sg =ptl снова.Y together
That's why he even has to graze reindeer together (with the shepherds) by night.
Поэтому должны ходить с пастухами-оленеводами в ночное время, пасти оленей.
The sacred reindeer (1)
Hiːgridʒur bụkaːtịn adị-da dọlbọnịw dʒepte bọlla.
hiːg -RIdʒI -L bukatïn.Y adị =dE dọlbanị -W dʒeb -R(E) buolla.Y
flay -ant.cvb -pl completely.Y how.much =ptl night -acc eat -nonfut(3pl) ptl.Y
flay -ant.cvb -pl completely.Y как.много =ptl ночь -acc есть -nonfut(3pl) ptl.Y
When he flayed it, they ate it for a couple of days.
Мясо тарбагана они ели несколько дней.
Chat about an Evenki film (1)
"Ineŋ-de dọlbụ-da eregle amŋaj eten nipker."
ineŋ =dE dọlba =dE eregle amŋa -J e -DʒI -n(I) nipke -R(E)
day =ptl night =ptl forever mouth -prfl.sg neg -fut -3sg close.off -neg.cvb
день =ptl ночь =ptl forever рот -prfl.sg neg -fut -3sg close.off -neg.cvb
"Day and night, he never closes his gob!"
И днём и ночью пасть (=рот) не закрывает.
Cannibal story (1)
Tar, digen mịar [anŋa] dọlbanịŋdụn, tar, aːtča ọːčalan digen mịar anŋanịn, ee, ọːn goːnem, dọlbanịŋan tọːldan bọlla, ịan-kan, tadụ goːnni:
tar digen mịan -L dọlbanị -ŋ -DU -n(I) tar aːtča ọː -čE -(dU)LE -n(I) digen mịan -L anŋan -n(I) ee ọːn goːn -R(E) -m dọlbanị -ŋ -E-n(I) tụọl.Y -R(E) -n(I) buolla.Y ịa -n(I) =kEnE tar -DU goːn -n(I)
dist four ten -pl night -aln -dat -poss.3sg dist neg.ex become -pf.ptc -loc -poss.3sg four ten -pl year -poss.3sg intj how say -nonfut -1sg night -aln -ep-poss.3sg be.fulfilled.Y -nonfut -3sg ptl.Y what -3sg =contr dist -dat say -3sg
dist четыре десять -pl ночь -aln -dat -poss.3sg dist neg.ex become -pf.ptc -loc -poss.3sg четыре десять -pl год -poss.3sg intj как сказать -nonfut -1sg ночь -aln -ep-poss.3sg быть.fulfilled.Y -nonfut -3sg ptl.Y что -3sg =contr dist -dat сказать -3sg
Forty nights, forty years, no, how should I say, (forty) days after she had died, uhm, she said:
На сороковую ночь, после смерти моей бабушки.
Even taboos and customs (2)
Ebeter ečin dọlbị tinitčin, ebeter iːweldečeːm dʒọldụdʒịn, horčew tar, horennew [...] ịadʒịlnịkaːn.
ebeter.Y er -čIn dọlba tini -Č -DʒI -n(I) ebeter.Y iːwelde -KEːn -W dʒọlda -DʒI -n(I) hor -čE -W tar hor -E-nnE -W ịa -D -E-L -nIkEːn
or.Y prox -adv at.night strangle -res -fut -3sg or.Y stick -dim -acc fling.stone -fut -3sg go.away -pf.ptc -acc dist go.away -ep-nec.ptc -acc what -prog -ep-inch -sim.cvb
or.Y prox -adv у.ночь strangle -res -fut -3sg or.Y больной -dim -acc fling.камень -fut -3sg идти.прочь -pf.ptc -acc dist идти.прочь -ep-nec.ptc -acc что -prog -ep-inch -sim.cvb
Or he strangles (people) in the night, or else he'll throw splinters at them, and he starts to do that to those who leave, who are about to leave [...].
Или же ночью, он давит, или же кинет щепкой, который скоро уйдет.