Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: laugh. 3 total hits in 3 transcripts.
Biblical stories (1)
Noːtkij tar taŋarakkị ińinnikeːn goːnče:
noː -t(E)kI -J tar taŋara.Y -t(E)kI ińen -nIkEːn goːn -čE
younger.silbing -all -prfl.sg dist god.Y -all laugh -sim.cvb say -pf.ptc
younger.silbing -весь -prfl.sg dist бог.Y -весь смеяться -sim.cvb сказать -pf.ptc
Laughing at his little brother, he (sc. Satan) said:
Смеясь над братишкой, он сказал:
Cannibal story (1)
Egdʒeń ečin kụːnịrakatan, ińindeketen goːŋrečel: "Edʒilde egdʒeń kụːnịr, ińinde, heːjek emdʒin" goːnikeːn.
egdʒen -Č er -čIn kụːnị -REk -E-tEn ińen -REk -E-tEn goːn -Gr(E) -čE -L e -(LI)lrE egdʒen -Č kụːnị -R(E) ińen -R(E) heːjek em -DʒI -n(I) goːn -nIkEːn
big -ins prox -adv shout -cond.cvb -ep-poss.3pl laugh -cond.cvb -ep-poss.3pl say -hab -pf.ptc -pl neg -imp.2pl big -ins shout -neg.cvb laugh -neg.cvb demon come -fut -3sg say -sim.cvb
большой -ins prox -adv кричать -cond.cvb -ep-poss.3pl смеяться -cond.cvb -ep-poss.3pl сказать -hab -pf.ptc -pl neg -imp.2pl большой -ins кричать -neg.cvb смеяться -neg.cvb demon прийти -fut -3sg сказать -sim.cvb
When they shouted and laughed loudly like that, people used to tell them: "Don't shout and laugh that loud, a heyek (demon) will come."
Когда они громко кричали и смеялись, им говорили: – Громко не кричите, и не смейтесь хэек придет.
Even taboos and customs (1)
Dʒulle akan noːčel ińennen, ŋọnam biče, ehep kahaːngarar, ee, tar [ama], taraŋač, tarak ineŋič bihep.
dʒul -(dU)LE akan noː -čEl ińen -R(E) -n(I) ŋọnam bi -čE e -R(E) -p khahaːn.Y -Gr(E) -R(E) ee tar tar -E-ŋ -E-Č tar -k ineŋ -E-Č bi -R(E) -p
front.side -loc older.brother younger.silbing -com.rel laugh -nonfut -3sg long be -pf.ptc neg -nonfut -1pl.in store.Y -hab -neg.cvb intj dist dist -ep-aln -ep-ins dist -nom day -ep-ins be -nonfut -1pl.in
перед.сторона -loc older.брат younger.silbing -com.rel смеяться -nonfut -3sg длинный быть -pf.ptc neg -nonfut -1pl.в store.Y -hab -neg.cvb intj dist dist -ep-aln -ep-ins dist -nom день -ep-ins быть -nonfut -1pl.в
Before, my older brother and (me) younger sister laughed, it was too long (the story), we didn't pay attention, and thus we live like that to this day.
С начала брат выгнал, мы были брат и сестра, поэитому мы не обращали на это внимание, этим днем и живем так.