Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ins. 207 total hits in 17 transcripts.
A conversation about Even culture (46)
Tarịč, tarịč bọlanị.
tar -E-Č tar -E-Č bọlanị
dist -ep-ins dist -ep-ins late.autumn
dist -ep-ins dist -ep-ins late.autumn
Then, then 'bọlanị' (late autumn).
Потом осень (болани).
Tompo in Soviet times (14)
anŋamta -E-Č
new -ep-ins
новый -ep-ins
In a new way.
Pear story (2) (4)
ewen -DI -Č
Even -adjr -ins
Even -adjr -ins
In Even.
Biblical stories (16)
Tarịč tar.
tar -E-Č tar
dist -ep-ins dist
dist -ep-ins dist
Even ghost stories (9)
ńọka -DI -Č =E
Yakut -adjr -ins =q
Yakut -adjr -ins =q
Chat about an Evenki film (16)
[ew] Ewedič toːrer, ewenkiskejt [toːr] toːrer.
ewen -DI -Č toːre -R(E) ewenkijskij.R -Č toːre -R(E)
Even -adjr -ins speak -nonfut(3pl) Evenki -ins speak -nonfut(3pl)
Even -adjr -ins говорить -nonfut(3pl) Evenki -ins говорить -nonfut(3pl)
They spoke Even, uhm, Evenki they spoke.
Чисто говорили по-эвенкийский.
The sacred reindeer (14)
Dʒe, tarịč gọrla gọrla ọkaːtụ, emŋe ọkaːtụ họlča, halgań bọlla.
dʒe.Y tar -Č gọr -(dU)LE gọr -(dU)LE ọkaːt -W emŋe ọkaːt -W họl -čE halgan -Č buolla.Y
ptl.Y dist -ins distance -loc distance -loc river -acc broad river -acc move.upstream -pf.ptc foot -ins ptl.Y
ptl.Y dist -ins distance -loc distance -loc river -acc broad river -acc move.upstream -pf.ptc ступня -ins ptl.Y
Then, he went a long, long way up the river, the broad river, on foot.
Потом долго-долго он шел вверх по течению реки, большой реки, пешком.
Cannibal story (36)
Irit tarịč tar, ịat-kana, hamnịkaːn, hamgaračal kata er irek tarak ńoːčew-de ịaw-da.
ir -E-Č tar -E-Č tar ịa -Č =kEnE ham -nIkEːn ham -Gr(E) -čE -L χata.Y er ir -k tar -k ńoːče -W =dE ịa -W =dE
which -ep-ins dist -ep-ins ptl what -ins =contr mix -sim.cvb mix -hab -pf.ptc -pl ptl.Y prox which -nom dist -nom plant -acc =ptl what -acc =ptl
который -ep-ins dist -ep-ins ptl что -ins =contr mix -sim.cvb mix -hab -pf.ptc -pl ptl.Y prox который -nom dist -nom plant -acc =ptl что -acc =ptl
Here and there, uhm, adding, they would add one or another plant or someting like that.
(... варили бульон) приправляя его травами.
The creation of animals (14)
Dʒeː, tarịč anị tugeni ọːča.
dʒe.Y tar -E-Č anï.Y tugeni ọː -čE
ptl.Y dist -ep-ins now.Y winter become -pf.ptc
ptl.Y dist -ep-ins сейчас.Y winter become -pf.ptc
And then, the winter came.
Затем наступила зима.
Pear story (1) (3)
Tarịč, ịan, komolohre urečin.
tar -E-Č ịa -n(I) kömölös.Y -R(E) urečin
dist -ep-ins what -3sg help.Y -nonfut(3pl) evid
dist -ep-ins что -3sg помогать.Y -nonfut(3pl) evid
Then, what, they helped him, it seems.