Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: how. 105 total hits in 19 transcripts.
Glove and love (1)
Ọːn-ihi ... dʒe meːne ọttọn, dʒe tara...
ọːn-E=sI ... dʒe.Y meːne.Y otton.Y dʒe.Y tar
how-0=EMPH DP.Y DP.Y ADVRS.DP.Y DP.Y DIST
как-0=ЭМФ DP.Y DP.Y ADVRS.DP.Y DP.Y DIST
And, uhm ... that's how it is ...
Как же… и так…
An Even farce (8)
Ọːn-kana?
ọːn=kEnE
how=CONTR
как=CONTR
How?
Kак же?
Spirits (5)
Ọːn 'pupok' ewedič?
ọːn pupok. ewedi-Č
how navel.R Even-INS
как navel.R Even-INS
How do you say "navel" in Even?
Как говорят "пупок" по-эвенски?
Pear story (3) (2)
Taːk, ọːn-kana...
taːk.R ọːn =kEnE
so.R how =contr
так.R как =contr
So, and then, uhm...
Even taboos and customs (10)
Ọːn goːnni [...]?
ọːn goːn -n(I)
how say -3sg
как сказать -3sg
What did he say [...]?
Cannibal story (18)
Ọːn, ọːn ečin, vapče, ọːn bigreče arịwkị gerbe?
ọːn ọːn er -čIn voobšče.R ọːn bi -Gr(E) -čE arịwkị gerbe
how how prox -adv in.general.R how be -hab -pf.ptc evil.spirit name
как как prox -adv в.general.R как быть -hab -pf.ptc evil.spirit name
What is it, in general, what does ariwki do?
Как они жили?
Biblical stories (5)
Ičin-kene, научно как, как было, ọmŋọram.
ir -čIn =kEnE naučno.R kak.R kak.R bylo.R ọmŋa -R(E) -m
which -adv =contr scientifically.R how.R how.R was.R forget -nonfut -1sg
который -adv =contr scientifically.R как.R как.R was.R забыть -nonfut -1sg
Something like that, how it went scientifically, I forgot it.
Как это по-научному сказать? Забыл.
A conversation about Even culture (32)
Ee, adụkụ(n).
ee adị -kUN
intj how.much -adjr
intj как.много -adjr
Oh, a couple.
Ээ, несколько.
A lighthearted exchange (1)
Iŋekčelbu ọːn hupkutčip, goːn, etilbu haːr?
iŋek-čE-L-W ọːn hupkut-DʒI-p goːn e-RI-L-W haː-R
freeze-PF.PTC-PL-POSS.1SG how learn-FUT-1PL say NEG-IMPF.PTC-PL-ACC know-NEG.CVB
freeze-ПРФ.ПРИЧ-МН-ПОСС.1ЕД как learn-ФУТ-1МН сказать НЕГ-ИМПФ.ПРИЧ-МН-АКК know-НЕГ.КОНВ
How are we supposed to teach children that have no idea, that know nothing?
Не бельмеса, как будем учить-не знают вообще.
The sacred reindeer (2)
Er, urkedut bidden-ńun-de. Tar ičin ịatmị tadur bidden?
er urke-DU-t(I) bi-D-R(E)-N(I)=ńUn=dE tar ičin ịa-Č-mI tar-DUr bi-D-R(E)-N(I)
PROX door-DAT-POSS.1PL.IN be-PROG-NONFUT-3SG=only=DP DIST how do:what-RES-COND.CVB DIST-DAT.POSS.REFL.PL be-PROG-NONFUT-3SG
PROX дверь-ДАТ-ПОСС.1МН.IN быть-PROG-NONFUT-3ЕД=only=DP DIST как что:делать-RES-КОНД.КОНВ DIST-ДАТ.ПОСС.РЕФЛ.МН быть-PROG-NONFUT-3ЕД
"It was on our doorstep, just like that." "And why is it there?"
"Просто возлу двери находился." "А почему он там оказался?"