Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: flay. 11 total hits in 5 transcripts.
The sacred reindeer (3)
Dʒe taraŋị hiːgren.
dʒe.Y tarak-ŋ-J hiːg-R(E)-N(I)
And he flayed it.
Разделали его.
The sacred reindeer (3)
Dʒe taraŋị hiːgren.
dʒe.Y tar -ŋ -J hiːg -R(E) -n(I)
ptl.Y dist -aln -prfl.sg flay -nonfut -3sg
ptl.Y dist -aln -prfl.sg flay -nonfut -3sg
And he flayed it.
Разделали его.
Bear story (3)
Tar [hiːgedi] hiːgedilleketen, hiːgeddeketne ịak-kụ, bileːndulen, ịak-ka, helle naːča.
tar hiːg -E-D -E-L -REk -E-tEn hiːg -E-D -REk -E-tEn ịa -k =GU bileːn -(dU)LE -n(I) ịa -k =kkE hel -(dU)LE naː -čE
dist flay -ep-prog -ep-inch -cond.cvb -ep-poss.3pl flay -ep-prog -cond.cvb -ep-poss.3pl what -nom =q wrist -loc -poss.3sg what -nom =emph iron -loc hit -pf.ptc
dist flay -ep-prog -ep-inch -cond.cvb -ep-poss.3pl flay -ep-prog -cond.cvb -ep-poss.3pl что -nom =q wrist -loc -poss.3sg что -nom =emph iron -loc hit -pf.ptc
Then, when they started to flay (her, sc. the bear), when they were flaying her, erm, in his wrist, erm, it (sc. the knife) hit on iron.
Однажды убили медведя, когда его разделывали нож стукнулся об железо.
The creation of animals (1)
Dʒeː erek adalịj tuldidʒi, hịaŋačaːm hepkeridʒi-de dịllan ajmakań tolgeče.
dʒe.Y er -k adal -J tul -RIdʒI hịaŋan -KEːn -W hepke -RIdʒI =dE dịl -W -E-n(I) ajmakan -Č telge -čE
ptl.Y prox -nom net -prfl.sg put -ant.cvb burbot -dim -acc catch -ant.cvb =ptl head -acc -ep-poss.3sg well -ins flay -pf.ptc
ptl.Y prox -nom net -prfl.sg положить -ant.cvb burbot -dim -acc catch -ant.cvb =ptl голова -acc -ep-poss.3sg хорошо -ins flay -pf.ptc
And he put his nets, caught the burbot and dissected its head.
Поставил свои сети, поймал налима и голову разбил.
Cannibal story (1)
Mịaldakatan ečin [ọrọlbụ] ọrọltan ečin ele mụdan ečin hiːgepče biče bidʒin.
mịal -REk -E-tEn er -čIn ọran -E-L -W ọran -E-L -tEn er -čIn er -(dU)LE mụdan er -čIn hiːg -E-B -čE bi -čE bi -DʒI -n(I)
awake -cond.cvb -ep-poss.3pl prox -adv reindeer -ep-pl -acc reindeer -ep-pl -poss.3pl prox -adv prox -loc until prox -adv flay -ep-med -pf.ptc be -pf.ptc be -fut -3sg
awake -cond.cvb -ep-poss.3pl prox -adv олень -ep-pl -acc олень -ep-pl -poss.3pl prox -adv prox -loc until prox -adv flay -ep-med -pf.ptc быть -pf.ptc быть -fut -3sg
When they woke up, their reindeer were probably flayed till then.