Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: five. 2 total hits in 2 transcripts.
Tompo in Soviet times (1)
Tarịč bọllaːna tar anị tụran tụnŋịs nulgemi er, ọrọjọn tụnŋịs nulgemi tar Kandịgala nulgerin, centeren, patamusta [...] bọlla Magadaskaja trasa Aldandụla ịhhan.
tar -E-Č buollaγïna.Y tar anï.Y turan.Y tụnŋan -IS.Y nulge -mI er rajon.R tụnŋan -IS.Y nulge -mI tar Khandyga.R -(dU)LE nulge -RI -n(I) centr.R -E-n(I) potomu_čto.R buolla.Y Magadanskaja.R trassa.R Aldan -(dU)LE ịs -R(E) -n(I)
dist -ep-ins ptl.Y dist now.Y ptl.Y five -ord.Y nomadise -cond.cvb prox district.R five -ord.Y nomadise -cond.cvb dist Khandyga.R -loc nomadise -pst -poss.3sg centre.R -ep-poss.3sg because.R ptl.Y Magadan.R motorroad.R Aldan -loc arrive -nonfut -3sg
dist -ep-ins ptl.Y dist сейчас.Y ptl.Y five -ord.Y nomadise -cond.cvb prox district.R five -ord.Y nomadise -cond.cvb dist Khandyga.R -loc nomadise -pst -poss.3sg centre.R -ep-poss.3sg потому:что.R ptl.Y Magadan.R motorroad.R Aldan -loc прибыть -nonfut -3sg
Then, there - moving to the fifth (place), the District moved to the fifth (place) and moved to Khandyga, its centre (sc. moved), since Magadan motor road had reached Aldan.
Пятое место куда перекочевал районный центр, это Хандыга. Районным центром стала Хандыга, потому что Магаданская трасса доезжает до Алдана.
Chat about an Evenki film (1)
Ịlanmịar tụnŋam-da anŋanụ bisidʒi eten emre, un-ut-te.
ịlan mịan -L tụnŋan -W =dE anŋan -W bi -RIdʒI e -DʒI -n(I) em -R(E) un =WUt =dE
three ten -pl five -acc =ptl year -acc be -ant.cvb ptl -fut -poss.3sg come -neg.cvb at.that.time =indef =ptl
три десять -pl five -acc =ptl год -acc быть -ant.cvb ptl -fut -poss.3sg прийти -neg.cvb у.тот.время =indef =ptl
It won't arrive sooner than after thirty five years, roughly at that time.
Даже через 35 лет она не придёт.