Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: evening. 4 total hits in 4 transcripts.
Spirits (1)
Huː tar beju ịmaːmị-da, harazu tịmịnịn-da eniken bih, haːdụn-da tarmag hiːheːčin nulgehŋerečel biheh, goːnem.
huː tar bej-W ịmaː-mI=dE srazu.R tịmịna-N(I)=dE e-nIkEn bi-R(E) haː-DU-N(I)=dE tarma hiːsečen nulge-s(E)N-Gr(E)-čE-L bi-R(E)-s(I) goːn-R(E)-m
2PL DIST man-ACC bury-COND.CVB=DP immediately.R tomorrow-POSS.3SG=DP NEG-SIM.CVB be-NEG.CVB few-DAT-POSS.3SG=DP same evening nomadise-LIM-HAB-PF.PTC-PL be-NONFUT-2PL say-NONFUT-1SG
2МН DIST мужчина-АКК bury-КОНД.КОНВ=DP немедленно.R завтра-ПОСС.3ЕД=DP НЕГ-SIM.КОНВ быть-НЕГ.КОНВ несколько-ДАТ-ПОСС.3ЕД=DP same вечер nomadise-ЛИМ-ХАБ-ПРФ.ПРИЧ-МН быть-NONFUT-2МН сказать-NONFUT-1ЕД
"After you had buried the man, you would leave immediately, before the next day came, sometimes on the same evening", I said.
"Вы вот, человека похоронив, сразу, еще перед завтрашним днем, иногда в тот же вечер, перекочёвывали",-я сказала.
Cannibal story (1)
Tar hiːheːčin meːn meːnetekmur naːr ŋeːlukeːtkerečel ečin.
tar hiːsečen meːn meːn -E-teken -WUr naːr.Y ŋeːl -WkEːn -Č -Gr(E) -čE -L er -čIn
dist evening self self -ep-rec -prfl.pl always.Y fear -caus -res -hab -pf.ptc -pl prox -adv
dist вечер сам сам -ep-rec -prfl.pl всегда.Y fear -caus -res -hab -pf.ptc -pl prox -adv
In the evening, they used to frighten each other.
Они вечерами пугали друг друга.
Bear story (1)
Tar hiːsečin ọːk hukleːmudʒeːnde tuːnidu, tarịč ńaːn-da beripče vopše.
tar hiːsečen ọːk hukleː -m -E-dʒEːn -R(E) tugeni -DU tar -E-Č ńaːn =dE beri -B -čE voobšče.R
dist evening when sleep -des -ep-dur -nonfut winter -dat dist -ep-ins also =ptl lose -med -pf.ptc in.general.R
dist вечер когда спать -des -ep-dur -nonfut winter -dat dist -ep-ins тоже =ptl потерять -med -pf.ptc в.general.R
And when everybody was sleepy one evening in winter, then she got lost again, completely.
Однажды зимой, ночью когда все спали, она опять потерялась, вообще.
Chat about an Evenki film (1)
Emren ńaːn gịrqarịŋandʒan eliwun hiːsečin ọːdaqan, qụŋaːqaːjaqaːntakị.
em -R(E) -n(I) ńaːn gịrkarị -ŋ -E-ndʒE -n(I) eliwun hiːsečen ọː -REk -E-n(I) kụŋaː -KEːn -jEkEːn -t(E)kI
come -nonfut -3sg also wolf -aln -ep-aug -poss.3sg true evening become -cond.cvb -ep-poss.3sg child -dim -dim -all
прийти -nonfut -3sg тоже волк -aln -ep-aug -poss.3sg настоящий вечер become -cond.cvb -ep-poss.3sg ребенок -dim -dim -весь
When it grew completely dark, the wolf came back, to the boy.
Когда стемнело совсем, волк вернулся.