Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: earlier. 9 total hits in 6 transcripts.
An Even farce (2)
Iː-kene dʒulle, sorowno biː, uŋ, bišem aːwaj, induk-te-titte bišem.
hiː=kEnE dʒulle vse_rovno.R biː uŋ bi-R(E)-m haːwaj hin-DUk(U)=dE=tIttE bi-R(E)-m
2SG=CONTR earlier all:the:same.R 1SG HESIT be-NONFUT-1SG expert 2SG.OBL-ABL=DP=DP be-NONFUT-1SG
2ЕД=CONTR earlier all:the:same.R 1ЕД HESIT быть-NONFUT-1ЕД expert 2ЕД.ОБЛ-АБЛ=DP=DP быть-NONFUT-1ЕД
You go first-I am an expert anyway, even better than you.
Ты давай вперед, всё равно я, что, я мастер лучше тебя даже.
Spirits (3)
Dʒulle ewedi-le gerbetnen-de ịak-karịa biče bidʒin.
dʒulle ewedi=l(E) gerbe-tEn=dE ịak=kErIE bi-čE bi-DʒI-N(I)
earlier Even=INTENS name-POSS.3PL=DP what=CONTR be-PF.PTC be-FUT-3SG
earlier Even=INTENS name-ПОСС.3МН=DP что=CONTR быть-ПРФ.ПРИЧ быть-ФУТ-3ЕД
Long time ago, there were proper Even names, I guess.
Раньше эвенские имена бывали, кажется.
The raven and the crow (1)
Oteːl bejil ukčeːnetčeten, tụraːkị ńaːn mangịr ńimeːrel bičel.
oːtel bej-E-L ukčeːn-E-Č-čE-tEn tụrakị ńaːn mangịr ńimeːr-E-L bi-čE-L
earlier man-0-PL tell-0-RES-PF.PTC-POSS.3PL crow also raven neighbour-0-PL be-PF.PTC-PL
earlier мужчина-0-МН говорить-0-RES-ПРФ.ПРИЧ-ПОСС.3МН crow тоже raven neighbour-0-МН быть-ПРФ.ПРИЧ-МН
A long time ago, there is a story that crow and raven used to be neighbours.
В старину люди рассказывали, что ворона и ворон были соседями.
A conversation about Even culture (1)
Dʒụgọnị gerben-e, [...] ọːrịdʒị dʒụgọnị, neŋńeni bihni, это раннее, это весна-ịː.
dʒụganị gerbe -n(I) =E ọː -RIdʒI dʒụganị negńeni bi -R(E) -n(I) eto.R rannee.R eto.R vesna.R=I
summer name -3sg =ints become -ant.cvb summer late.spring be -nonfut -3sg this.R earlier.R this.R spring.R=ints
лето name -3sg =ints become -ant.cvb лето late.spring быть -nonfut -3sg этот.R earlier.R этот.R spring.R=ints
'Dʒụganị' (summer), when [...] comes, summer, then there is 'neŋńeni' (late spring), that's before that, that's spring.
"Дюгани", это лето, и нэгнэни есть, это раннее, это весна.
Cannibal story (1)
Tar oːtel čukčel bïlïrgï bụkụ-ụtịn oːtel ili-kke emgerečel uhu bụkatịn targịč tar meːn toːroŋdukuwur.
tar oːtel čukče -L bïlïrgï.Y bukatïn.Y -OO oːtel ir -(dU)LI =kkE em -Gr(E) -čE -L ühü.Y bukatïn.Y tar -GIČ tar meːn toːr -E-ŋ -DUk(U) -WUr
dist earlier Chukchi long.ago.Y completely.Y -ints long.ago which -prol =emph come -hab -pf.ptc -pl evid.Y completely.Y dist -elat dist self land -ep-aln -abl -prfl.pl
dist earlier Chukchi длинный.ago.Y completely.Y -ints длинный.ago который -prol =emph прийти -hab -pf.ptc -pl evid.Y completely.Y dist -elat dist сам земля -ep-aln -abl -prfl.pl
Long, long time ago, the Chukchi used to come here from somewhere (lit: along which ways [who knows]), from their country.
Это было раньше, давным, давно. Из далека, из другой земли приходилит чукчи.
Stories of God and the Devil (1)
Tiːtel oːtel toːr elekese ọːdʒịddakan, ịak-kana, hewki beju ọːdaːjị goːnikeːn, ọːrịdʒị dʒajụtnịkaːn dʒawụčannan.
tiːtel oːtel toːr elekes ọː -D -REk -E-n(I) ịa -k =kEnE hewki bej -W ọː -DEː -J goːn -nIkEːn ọː -RIdʒI dʒaj -E-Č -nIkEːn dʒaw -E-Č -E-nnE -n(I)
long.ago earlier earth as.soon.as become -prog -cond.cvb -ep-poss.3sg what -nom =contr god man -acc do -purp.cvb -prfl.sg say -sim.cvb do -ant.cvb hide -ep-res -sim.cvb grasp -ep-res -ep-nec.ptc -poss.3sg
длинный.ago earlier earth as.soon.as become -prog -cond.cvb -ep-poss.3sg что -nom =contr бог мужчина -acc делать -purp.cvb -prfl.sg сказать -sim.cvb делать -ant.cvb прятать -ep-res -sim.cvb схватить -ep-res -ep-nec.ptc -poss.3sg
Long time ago, when the earth was just being created, God decided to create the man, and when he did it, he had to keep him in hiding.