Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ask. 27 total hits in 10 transcripts.
Spirits (1)
Biː taraw amarla abagadụkụjị ulgimirem, biː:
biː tar-W amar-(dU)LE abaga-DUk(U)-J ulgimi-R(E)-m biː
1SG DIST-ACC back:side-LOC grandfather-ABL-POSS.REFL.SG ask-NONFUT-1SG 1SG
1ЕД DIST-АКК back:side-ЛОК дед-АБЛ-ПОСС.РЕФЛ.ЕД спросить-NONFUT-1ЕД 1ЕД
I later asked my grandfather:
Я-то потом у дедушки спросила:
The sacred reindeer (2)
Dʒe erek [ahịŋan goːn] etikeŋen goːnče, ulgimiče ńarịŋan:
dʒe.Y er-E-k asị-ŋ-E-N(I) goːn etiken-ŋ-E-N(I) goːn-čE ulgimi-čE ńarị-ŋ-E-N(I)
DP.Y PROX-0-NOM wife-AL-0-POSS.3SG say old:man-AL-0-POSS.3SG say-PF.PTC ask-PF.PTC man-AL-0-POSS.3SG
DP.Y PROX-0-NOM жена-AL-0-ПОСС.3ЕД сказать старик-AL-0-ПОСС.3ЕД сказать-ПРФ.ПРИЧ спросить-ПРФ.ПРИЧ мужчина-AL-0-ПОСС.3ЕД
And that [woman said], that man of hers said, her husband asked her:
И вот муж говорит, спрашивает:
The creation of animals (2)
"Erek ụŋdụk ulgimimi naːda."
er -k ụŋ -DUk(U) ulgimi -mI nado.R
prox -nom indef -abl ask -cond.cvb need.R
prox -nom indef -abl спросить -cond.cvb нужно.R
"This question needs to be asked (from someone). = I have to ask somebody about this."
- Это спросить надо.
A conversation about Even culture (13)
Ulgimimi turkuwrere [...].
ulgimi -mI turku -Gr(E) -R(E)
ask -cond.cvb not.be.able -hab -nonfut(3pl)
спросить -cond.cvb не.быть.able -hab -nonfut(3pl)
When I aske, they can't [...]
когда я спрашиваю они не знают.
Even taboos and customs (1)
Ele-de tačịnnị. Eču-de ulgimir.
er -(dU)LE =dE tar -čIn -n(I) e -čE -W =dE ulgimi -R(E)
prox -loc =ptl dist -adv -poss.3sg neg -pf.ptc -poss.1sg =ptl ask -neg.cvb
prox -loc =ptl dist -adv -poss.3sg neg -pf.ptc -poss.1sg =ptl спросить -neg.cvb
Here it is similar. I never asked.
Тут тоже наверное так же. Я не спрашивала.
Pear story (5) (2)
Ńaːn eč ulgimir, taraq tačịn-da čaqaddan.
ńaːn e -čE ulgimi -R(E) tar -k tar -čIn =dE čak -E-D -R(E) -n(I)
also neg -pf.ptc ask -neg.cvb dist -nom dist -adv =ptl gather -ep-prog -nonfut -3sg
тоже neg -pf.ptc спросить -neg.cvb dist -nom dist -adv =ptl собиратть -ep-prog -nonfut -3sg
And he didn't ask, and that (man) collected still them.
Cannibal story (2)
Erek ulgimiče: "Ile ŋendin etikeːn?", goːnče.
er -E-k ulgimi -čE ir -(dU)LE ŋen -RI -n(I) etikeːn goːn -čE
prox -ep-nom ask -pf.ptc which -loc go -pst -poss.3sg old.man say -pf.ptc
prox -ep-nom спросить -pf.ptc который -loc идти -pst -poss.3sg старый.мужчина сказать -pf.ptc
He asked her: "Where has the old man gone?"
Он спросил: - А старик где?
Tompo in Soviet times (1)
Tarak bọlla badʒịkarọp ulgimirildu ọːndụ pedložeńe, əə, goːndeken:
tar -k buolla.Y badʒịkar -rEp ulgimi -RI -L -DU ọː -n -DU predloženie.R' əə goːn -REk -E-n(I)
dist -nom ptl.Y morning -temp.nr ask -impf.ptc -pl -dat do -anr -dat proposal.R hesit say -cond.cvb -ep-poss.3sg
dist -nom ptl.Y утро -temp.nr спросить -impf.ptc -pl -dat делать -anr -dat proposal.R hesit сказать -cond.cvb -ep-poss.3sg
He said to the people who asked him in the morning about his suggestion about the (place for) building:
Утром спросили где и как и какое-либо предложение. Тогда утром спросили:
Stories of God and the Devil (1)
Erek bimi akatmar [heːje] arịwkị emnidʒi erew, ŋịndụkụ ulgimigreče: "Tala er biː nuːwu ịawụ dʒajụttan? Ičukeːli!", goːnikeːn, ịagrača, hịlgadʒaːngarača, ulgimidʒeːngereče.
er -k bi -mI akan -dmEr arịwkị em -RIdʒI er -W ŋịn -DUk(U) ulgimi -Gr(E) -čE tar -(dU)LE er biː noː -W ịa -W dʒaj -U -Č -R(E) -n(I) it -WkEːn -LI goːn -nIkEːn ịa -Gr(E) -čE hịlga -dʒEːn -Gr(E) -čE ulgimi -dʒEːn -Gr(E) -čE
prox -nom be -cond.cvb older.brother -emph evil.spirit come -ant.cvb prox -acc dog -abl ask -hab -pf.ptc dist -loc prox 1sg younger.silbing -poss.1sg what -acc hide -tr -res -nonfut -3sg see -caus -imp.2sg say -sim.cvb what -hab -pf.ptc drill -dur -hab -pf.ptc ask -dur -hab -pf.ptc
prox -nom быть -cond.cvb older.брат -emph evil.spirit прийти -ant.cvb prox -acc собака -abl спросить -hab -pf.ptc dist -loc prox 1sg younger.silbing -poss.1sg что -acc прятать -tr -res -nonfut -3sg видеть -caus -imp.2sg сказать -sim.cvb что -hab -pf.ptc drill -dur -hab -pf.ptc спросить -dur -hab -pf.ptc
His elder brother, the devil, came and asked the dog: "What is that brother of mine hiding there? Show it to me!", and he, er, pressed for an answer, interrogated him.
The sacred reindeer (2)
Dʒe erek [ahịŋan goːn] etikeːŋen goːnče, ulgimiče ńarịŋan:
dʒe.Y er -E-k asị -ŋ -E-n(I) goːn etikeːn -ŋ -E-n(I) goːn -čE ulgimi -čE ńarị -ŋ -E-n(I)
ptl.Y prox -ep-nom wife -aln -ep-poss.3sg say - old.man -aln -ep-poss.3sg say -pf.ptc ask -pf.ptc man -aln -ep-poss.3sg
ptl.Y prox -ep-nom жена -aln -ep-poss.3sg сказать - старый.мужчина -aln -ep-poss.3sg сказать -pf.ptc спросить -pf.ptc мужчина -aln -ep-poss.3sg
And that [woman said], that man of hers said, her husband asked her:
И вот муж говорит, спрашивает: