Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ant. 167 total hits in 17 transcripts.
Cannibal story (33)
Otomdidʒi tar ...
otem -RIdʒI tar
slaughter -ant.cvb dist
slaughter -ant.cvb dist
When she slaughtered him ....
Biblical stories (16)
Tar kojeːttidʒi, kojeːttidʒi hewki mụlgatča:
tar kojeː -Č -RIdʒI kojeː -Č -RIdʒI hewki mụlga -Č -čE
dist look -res -ant.cvb look -res -ant.cvb god think -res -pf.ptc
dist смотреть -res -ant.cvb смотреть -res -ant.cvb бог think -res -pf.ptc
Looking at them for a while, god thought to himself:
Так наблюдал, наблюдал Бог за людьми и подумал:
Pear story (3) (2)
Tarakọm meːndʒi xomujridʒi horžen, čakrịdʒị.
tarakam meːn -DʒI khomuj.Y -RIdʒI hor -R(E) -n(I) čak -RIdʒI
then self -inst.prfl.sg gather.Y -ant.cvb go.away -nonfut -3sg gather -ant.cvb
тогда сам -inst.prfl.sg собиратть.Y -ant.cvb идти.прочь -nonfut -3sg собиратть -ant.cvb
Then, after he had collected them by himself, he went away, after he had gathered them.
Pear story (4) (5)
Asatqaːm baqaldarịdʒị, asatqaːjaqaːm naːldarịdʒị tikrin.
asatkaːn -W bak -E-ldE -RIdʒI asatkaːn -jEkEːn -W naːlda -RIdʒI tik -RI -n(I)
girl -acc find -ep-soc -ant.cvb girl -dim -acc bump -ant.cvb fall -pst -poss.3sg
girl -acc найти -ep-soc -ant.cvb girl -dim -acc bump -ant.cvb fall -pst -poss.3sg
He met a girl, bumped into a little girl and fell.
Pear story (1) (3)
Tar hịːwụhanịdʒị tukeːnni.
tar hịːw -U -s(E)n -RIdʒI tiwken -n(I)
ptl turn -intr -lim -ant.cvb drop -3sg
ptl turn -intr -lim -ant.cvb drop -3sg
Then he stumbled and dropped (his basket/his berries).
Black force and White force (8)
"Biː hinu huːnŋe ọːdịdʒị, hụgị ọːdịdʒị ajịč ịtịkịdʒịm".
biː hin -W hunŋe ọː -RIdʒI hụgị ọː -RIdʒI aj -E-Č ịtịkị -DʒI -m
1sg 2sg.obl -acc snow.storm become -ant.cvb hurricane become -ant.cvb repair -ep-ins turn -fut -1sg
1sg 2sg.obl -acc snow.storm become -ant.cvb hurricane become -ant.cvb repair -ep-ins turn -fut -1sg
"I will turn into a storm, turn into a hurricane and swirl you all around."
- Превратившись в пургу, в югу, я тебя запружу.
A conversation about Even culture (6)
Ee, iduk taduk emnidʒur.
ee ir -DUk(U) tar -DUk(U) em -RIdʒI -L
intj which -abl dist -abl come -ant.cvb -pl
intj который -abl dist -abl прийти -ant.cvb -pl
Yeah, they came from different parts.
Оттуда, отсюда приехали.
Pear story (5) (16)
Baqrịtan, [ọmọskị] amaskị ńaːn mụčụrịdʒị kiekesnidʒi eːririn.
bak -RI -tEn amar -skI ńaːn mụčụ -RIdʒI kieken -s(E)n -RIdʒI eːri -RI -n(I)
find -pst -poss.3pl back.side -all.adv also return -ant.cvb whistle -lim -ant.cvb call -impf.ptc -poss.3sg
найти -pst -poss.3pl назад.сторона -весь.adv тоже вернуться -ant.cvb whistle -lim -ant.cvb звать -impf.ptc -poss.3sg
They found it, and he (sc. one of the boys) went back, whistled and called him.
Chat about an Evenki film (22)
Maːsarịdʒụr taraw, maːsarịdʒụr ńaːn gịrqarịŋalnị horre.
maː -s -RIdʒI -L tar -W maː -s -RIdʒI -L ńaːn gịrkarị -ŋ -E-L -n(I) hor -R(E)
kill -mult -ant.cvb -pl dist -acc kill -mult -ant.cvb -pl also wolf -aln -ep-pl -poss.3sg go.away -nonfut(3pl)
убить -mult -ant.cvb -pl dist -acc убить -mult -ant.cvb -pl тоже волк -aln -ep-pl -poss.3sg идти.прочь -nonfut(3pl)
After they had killed him, killed him, the wolves left.
Убив волка, волки ушли.
The sacred reindeer (10)
Mịaldịdʒị elbemdukuji ńoːče.
mịal -RIdʒI elbem -DUk(U) -J ńoː -čE
awake -ant.cvb tent -abl -prfl.sg go.out -pf.ptc
awake -ant.cvb чум -abl -prfl.sg идти.из -pf.ptc
He woke up and went out of his tent.
Проснулся и вышел из дома.