This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: good. 72 total hits in 19 transcripts.
Cannibal story (7)
Ịbga-kka ukčeːneku ukčeːnenni, aj-ke, dʒulep dʒebehmi bremjadun, irek tarak.
ịbga =kkE ukčeːnek -W ukčeːn -R(E) -nrI aj =kkE dʒulep dʒeb -E-m -RI vremja.R -DU -n(I) ir -k tar -k
good =emph story -acc tell -nonfut -2sg good =emph previous eat -ep-des -impf.ptc time.R -dat -poss.3sg which -nom dist -nom
хороший =emph story -acc говорить -nonfut -2sg хороший =emph previous есть -ep-des -impf.ptc время.R -dat -poss.3sg который -nom dist -nom
You told (us) a very nice story, a good one, from ancient times of starvation, different things.
Какие хорошие рассказы, рассказала. Как хорошо.
A ghost story (4)
"Biː bọlla alïs ịbga abaːhị bihiw", guːnni.
biː buolla.Y alïs.Y ịbga abaːhï.Y bi -RI -W goːn -n(I)
1sg ptl.Y extremely.Y good devil.Y be -pst -poss.1sg say -3sg
1sg ptl.Y extremely.Y хороший черт.Y быть -pst -poss.1sg сказать -3sg
"I was a very nice devil", he said.
"А я очень хорошим (добрым) чертом был".
Chat about an Evenki film (4)
Kịńịgawụ-san tiːneken ajị bimči.
kniga.R -W =sEn tiːn -REk -E-n(I) aj bi -mč(I)
book.R -acc =ptl send -cond.cvb -ep-poss.3sg good be -sbjv
книга.R -acc =ptl послать -cond.cvb -ep-poss.3sg хороший быть -sbjv
It would be good if he sent the book.
Ну, хотя бы книгу отправил бы, было бы хорошо.
Black force and White force (3)
"Tiek, mandụdʒịm biː ńọːbatịkaːn bejeldu-de aj bideːn, erek biː bụgụ-da aj bideːn."
tiek manrụ -DʒI -m biː ńọːbatị -KEːn bej -E-L -DU =dE aj bi -DEː -n(I) er -k biː bụg -W =dE aj bi -DEː -n(I)
now strive -fut -1sg 1sg white -dim man -ep-pl -dat =ptl good be -purp.cvb -poss.3sg prox -nom 1sg homeland -poss.1sg =ptl good be -purp.cvb -poss.3sg
сейчас strive -fut -1sg 1sg белый -dim мужчина -ep-pl -dat =ptl хороший быть -purp.cvb -poss.3sg prox -nom 1sg homeland -poss.1sg =ptl хороший быть -purp.cvb -poss.3sg
"So, I, the White Force, will strive to improve the life of the people, to improve my country."
- Вот я буду стараться, чтоб людям было хорошо, чтоб земле моей было хорошо.
Even taboos and customs (3)
Ajkaːkaːń neːče biwren ečin bụgahkị.
aj -kEːkEːn -Č neː -čE bi -Gr(E) -n(I) er -čIn bụg -E-skI
good -dim -ins put -pf.ptc be -hab -3sg prox -adv taiga -ep-all.adv
хороший -dim -ins положить -pf.ptc быть -hab -3sg prox -adv taiga -ep-весь.adv
He neatly lays them (on the ground) turned towards the forest.
Он очень хоршо ложит так, в сторону леса.
The sacred reindeer (4)
"Dʒe tarpač anị erek ajdʒịt-ta aj ebit", goːnče erek bej.
dʒe.Y tarbač anï.Y er -k ajdʒịt =dE aj ebit.Y goːn -čE er -k bej
ptl.Y ptl now.Y prox -nom truth =ptl good evid.Y say -pf.ptc prox -nom man
ptl.Y ptl сейчас.Y prox -nom правда =ptl хороший evid.Y сказать -pf.ptc prox -nom мужчина
"Yes, it really seems to be good" - said that man.
"О, это оказывается и правда хорошо", - сказал этот человек.
Pear story (2) (1)
Erek bịlasịpịadalkaːn hurkeːjekeːn ŋenedden họtarandụlị ajkaːkaːń.
er -k velosiped.R -E-lkEːn hurkeːn -jEkEːn ŋen -E-D -R(E) -n(I) họtaran -(dU)LI aj -kEːkEːn -Č
prox -nom bycicle.R -ep-prop young.man -dim go -ep-prog -nonfut -3sg road -prol good -dim -ins
prox -nom bycicle.R -ep-prop молодой.мужчина -dim идти -ep-prog -nonfut -3sg road -prol хороший -dim -ins
That boy with the bicycle was quickly riding along the road.
About me and my sons (1)
Tarakam bọlla nọŋan kutleːn bihin bọlla ịlkadʒịn ịbgač haːrịn.
tarakam buolla.Y nọŋan kotleːn bi -RI -n(I) buolla.Y ịlkan -Č -n(I) ịbga -Č haː -RI -n(I)
then ptl.Y 3sg small be -pst -poss.3sg ptl.Y Even -ins -poss.3sg good -ins know -pst -poss.3sg
тогда ptl.Y 3sg маленький быть -pst -poss.3sg ptl.Y Even -ins -poss.3sg хороший -ins know -pst -poss.3sg
And then when he was small, he knew the Even language well.
А тогда, когда он был маленький, хорошо знал эвенский.
The creation of animals (4)
"Edʒi ńụmụrịn, [minete] minu-de iriridʒi dʒeptekeh aj bidʒin", goːnče.
e -LI ńụmarịn min -W =dE ir -I -RIdʒI dʒeb -REk -E-s(I) aj bi -DʒI -n(I) goːn -čE
neg -imp.2sg be.ashamed(neg.cvb) 1sg.obl -acc =ptl be.cooked -tr -ant.cvb eat -cond.cvb -ep-poss.2.sg good be -fut -3sg say -pf.ptc
neg -imp.2sg быть.ashamed(neg.cvb) 1sg.obl -acc =ptl быть.cooked -tr -ant.cvb есть -cond.cvb -ep-poss.2.sg хороший быть -fut -3sg сказать -pf.ptc
"Don't hesitate, if you cook me and eat me up it'll be fine", it said.
- Ты меня не бойся, если меня сварить и съесть, тоже хорошо.