Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: terrible. 7 total hits in 5 transcripts.
An Even farce (2)
Eŋuːndemkeru ekič-te-titte-ŋeːlukimkeru!
eŋuːnde-mkEr-W e-kIT=dE=tIttE-ŋeːluki-mkEr-W
terrible-AUG-ACC NEG-N=DP=DP-wolf-AUG-ACC
terrible-AUG-АКК НЕГ-N=DP=DP-волк-AUG-АКК
A most dreadful wolf!
Престрашного волчищу!
The creation of animals (1)
Ńaːn bụọllọːna ịala-karịa bihikeːje ọkaːtla araj omnekeːn itčel, hakarịmọjọː ečin ŋeːlem ŋeːlem ọldọw, ịak-kụ, magdʒịlịw.
ńaːn buollaγïna.Y ịa -(dU)LE =kErIE bi -RI -kEːjE ọkaːt -(dU)LE araj.Y omen -RE -KEːn it -čE -L hakarịn -mEjEː -OO er -čIn ŋeːlem ŋeːlem ọlra -W ịa -k =GU magdʒịlị -W
also ptl.Y what -loc =contr be -impf.ptc -aug river -loc ptl.Y one -iter -dim see -pf.ptc -pl black -derog -ints prox -adv terrible terrible fish -acc what -nom =q worm -acc
тоже ptl.Y что -loc =contr быть -impf.ptc -aug river -loc ptl.Y один -iter -dim видеть -pf.ptc -pl черный -derog -ints prox -adv terrible terrible рыба -acc что -nom =q worm -acc
And then, once, those being on the uhm, on the river, they saw something black, terrible, terrible, a fish or a worm.
А потом, которая бывает на реке, они однажды увидели, черное, страшное, страшное не то рыбу, не то червя.
A conversation about Even culture (1)
Biː haːmaj hüri biremadun ọškọlawụ erewu hukkuttiwu.
biː samyj.R sür.Y vremja.R -DU -n(I) škola.R -W er -W hupku -Č -RI -W
1sg self.R terrible.Y time.R -dat -poss.3sg school.R -acc prox -acc learn -res -pst -poss.1sg
1sg сам.R terrible.Y время.R -dat -poss.3sg школа.R -acc prox -acc learn -res -pst -poss.1sg
I went to school in the hardest times.
Я учился в самые трудные времена.
Black force and White force (1)
Tar dʒeː tarpač hakarịn mergen hịːraldịn, hịːraldịdʒị barọsta ŋeːlemeč hunŋeldin ŋeːlemeč, bụkaːtịn čọχ ọːdịn.
tar dʒeː.Y tarbač hakarịn mergen hịːr -E-L -RI -n(I) hịːr -E-L -RIdʒI prosto.R ŋeːlem -E-Č hunŋe -L -RI -n(I) ŋeːlem -E-Č bukatïn.Y čokh.Y ọː -RI -n(I)
dist ptl.Y ptl black force rage -ep-inch -pst -poss.3sg rage -ep-inch -ant.cvb simply.R terrible -ep-ins blow.snow.storm -inch -pst -poss.3sg terrible -ep-ins completely.Y coal.Y become -pst -poss.3sg
dist ptl.Y ptl черный force rage -ep-inch -pst -poss.3sg rage -ep-inch -ant.cvb ппросто.R terrible -ep-ins дуть.snow.storm -inch -pst -poss.3sg terrible -ep-ins completely.Y coal.Y become -pst -poss.3sg
Then the Black Force grew angry, he grew so angry that he started to storm terribly, he practically turned into coal.
Тогда рассердилась черная сила, запружила, превратилась в уголь.
Cannibal story (2)
Erek etikeːn goːnče: "Ọːn biče bihendi, ịak ŋeːlemen atịkaːn bihendi?", goːnče.
er -k etikeːn goːn -čE ọːn bi -čE bi -R(E) -nrI ịa -k ŋeːlem -E-n(I) atịkaːn bi -R(E) -nrI goːn -čE
prox -nom old.man say -pf.ptc how be -pf.ptc be -nonfut -2sg what -nom terrible -ep-poss.3sg old.woman be -nonfut -2sg say -pf.ptc
prox -nom старый.мужчина сказать -pf.ptc как быть -pf.ptc быть -nonfut -2sg что -nom terrible -ep-poss.3sg старый.женщина быть -nonfut -2sg сказать -pf.ptc
That old man said: "What was the matter with you, what a terrible person you are", he said.
"Что с тобой произошло, какая ты ужасная".