Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: anr. 47 total hits in 11 transcripts.
Biblical stories (6)
Tar nọnọn ukčeːnedgerere, omen toːrelkeːr bičel, vsivo.
tar nọn -E-n ukčeːn -E-D -Gr(E) -R(E) omen toːre -n -lkEːn -L bi -čE -L vsego.R
dist begin -ep-anr tell -ep-prog -hab -nonfut(3pl) one speak -anr -prop -pl be -pf.ptc -pl all.in.all.R
dist начать -ep-anr говорить -ep-prog -hab -nonfut(3pl) один говорить -anr -prop -pl быть -pf.ptc -pl весь.в.весь.R
And they say that all had one language in the beginning.
Раньше так рассказывали, что у людей был один язык.
Tompo in Soviet times (12)
Kandịga gerbe toːren ịadụk hiečeːdʒin, ịak toːrenni tar Kandịga gerbe, ewedi-gu, ńọkadị-gu?
Khandyga.R gerbe toːre -n ịa -DUk(U) hie -čEːdʒI -n(I) ịa -k toːre -n -n(I) tar Khandyga.R gerbe ewen -DI =GU ńọka -DI =GU
Khandyga.R name speak -anr what -abl appear -prob -3sg what -nom speak -anr -poss.3sg dist Khandyga.R name Even -adjr =q Yakut -adjr =q
Khandyga.R name говорить -anr что -abl появиться -prob -3sg что -nom говорить -anr -poss.3sg dist Khandyga.R name Even -adjr =q Yakut -adjr =q
The word 'Khandyga', where does it come from, what kind of word is it, 'Khandyga', Even or Yakut?
Откуда произошло слово «хандыга», это эвенское слово или якутское?
A conversation about Even culture (17)
Obom amŋadda, ebedi toːrem.
ewen -W ọmŋa -D -R(E) ewen -DI toːre -n -W
Even -acc forget -prog -nonfut(3pl) Even -adjr speak -anr -acc
Even -acc забыть -prog -nonfut(3pl) Even -adjr говорить -anr -acc
They have forgotten Even, the Even language.
Стали забывать эвенский язык.
Cannibal story (2)
"Ọːn-gal, ečin-gel, ịak amtannị erek?".
ọːn =gEl er -čIn =gEl ịa -k amta -n -n(I) er -k
how =ptl prox -adv =ptl what -nom taste -anr -poss.3sg prox -nom
как =ptl prox -adv =ptl что -nom taste -anr -poss.3sg prox -nom
"What is it, what kind of taste is this?"
Думал вкус совсем другой.
Stories of God and the Devil (4)
Ŋenị bimi aːč toːrene ọːwkaːnča, abalannịdʒị.
ŋịn -J bi -mI aːč toːre -n -LE ọː -WkEːn -čE abal -E-n -RIdʒI
dog -prfl.sg be -cond.cvb neg speak -anr -prv become -caus -pf.ptc lack -ep-mult -ant.cvb
собака -prfl.sg быть -cond.cvb neg говорить -anr -prv become -caus -pf.ptc lack -ep-mult -ant.cvb
And he made the dog speechless, lacking.
Chat about an Evenki film (1)
Tala dʒawụsantan, holučinten ičun, goːnni ńaːn uŋtekij, huttekij bejekeːn, goːnni qụŋaːqaːjaqaːntaqị:
tar -(dU)LE dʒaw -E-s -E-n -tEn hol -U -Č -E-n -tEn it -U -n(I) goːn -n(I) ńaːn uŋ -t(E)kI -J hute -t(E)kI -J bej -E-KEːn goːn -n(I) kụŋaː -KEːn -jEkEːn -t(E)kI
dist -loc grasp -ep-mult -ep-anr -poss.3pl go -tr -res -ep-anr -poss.3pl see -intr -3sg(nonfut) say -3sg(nonfut) also hesit -all -prfl.sg child -all -prfl.sg man -ep-dim say -3sg(nonfut) child -dim -dim -all
dist -loc схватить -ep-mult -ep-anr -poss.3pl идти -tr -res -ep-anr -poss.3pl видеть -intr -3sg(nonfut) сказать -3sg(nonfut) тоже hesit -весь -prfl.sg ребенок -весь -prfl.sg мужчина -ep-dim сказать -3sg(nonfut) ребенок -dim -dim -весь
One could see how they were getting caught and driven, and he, the man, said to, erm, to his child, to the little boy:
Там было видно, как они бегают, считают. Отец сказал:
The creation of animals (1)
"Dʒepńej, omen-ńun aːnŋam-da dʒeple, dʒebepne uldelkeːn bihem", goːnče
dʒeb -ńEj omen =ńUn aːnŋa -n -W =dE dʒeple dʒebepne ulre -lkEːn bi -R(E) -m goːn -čE
eat -impers.nec one =only stay.overnight -anr -acc =ptl food food meat -prop be -nonfut -1sg -1sg say -pf.ptc
есть -impers.nec один =only остаться.overnight -anr -acc =ptl еда еда мясо -prop быть -nonfut -1sg -1sg сказать -pf.ptc
"It is edible, but I have meat that can serve as food for only one day", he said.
- Съесть то съела, одно мясо, новую еду.
Pear story (3) (1)
Erek kụŋ(aː)kaːkaːn abụgadị beličidden grụːšaw [ka] grụːšaw čakandụ.
er -k kụŋaː -kEːkEːn abaga -DI bel -E-Č -E-D -R(E) -n(I) gruša.R -W gruša.R -W čak -E-n -DU
prox -nom child -dim grandfather -dat.prfl.sg help -ep-res -ep-prog -nonfut -3sg pear.R -acc pear.R -acc gather -ep-anr -dat
prox -nom ребенок -dim дед -dat.prfl.sg помогать -ep-res -ep-prog -nonfut -3sg pear.R -acc pear.R -acc собиратть -ep-anr -dat
This child is helping his grandfather in gathering pears (to gather pears).
Even ghost stories (1)
Dʒeː ewedile araːhnaj toːren họːja, arịwkị-da goːweːtte, higin-de - higin gerbe ńọkadịč bọlla.
dʒe.Y ewen -DI -(dU)LE araːhïnaj.Y toːre -n họːja arịwkị =dE goːn -WEːČ -R(E) higin =dE - higin gerbe ńọka -DI -Č buolla.Y
ptl.Y Even -adjr -loc different.Y speak -anr many evil.spirit =ptl say -gnr -nonfut evil.spirit =ptl - evil.spirit name Yakut -adjr -ins ptl.Y
ptl.Y Even -adjr -loc different.Y говорить -anr много evil.spirit =ptl сказать -gnr -nonfut evil.spirit =ptl - evil.spirit name Yakut -adjr -ins ptl.Y
There, there are different words in Even, 'ariwki' (evil spirit) is used, also 'higin' (evil spirit) - 'higin' is Yakut.
У эвенов очень много слов, они по разному говорят, и аривки говорят, и хигин - хигин - это по якутски.
Pear story (4) (1)
Tarjakaːn [hor] elgenni ičurin ečin, ńaːn, tar qụŋaːqaːjakaːn horurin.
tar -jEkEːn elge -n -n(I) it -U -RI -n(I) er -čIn ńaːn tar kụŋaː -KEːn -jEkEːn hor -U -RI -n(I)
dist -dim lead.on.leash -anr -poss.3sg see -intr -pst -poss.3sg prox -adv also dist child -dim -dim go.away -tr -pst -poss.3sg
dist -dim lead.на.leash -anr -poss.3sg видеть -intr -pst -poss.3sg prox -adv тоже dist ребенок -dim -dim идти.прочь -tr -pst -poss.3sg
It was shown how he took it with him, and, the little boy took it away.
Было видно, что он его вел за собой, и ребенок унес.