Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: sovkhoz. 2 total hits in 2 transcripts.
Tompo in Soviet times (1)
Tar ńoːčelen, əə, Kiriehle, naːn Aldan, Sahịl, Ụŋa, Kiries, Kiries čịːdalan emie kọlkọhal bihitnen, ụọnna but, Tọmkọ kọlkọhan, "Pabjeda" kọlkọs, butunni omen sọvkọh bihitnen.
tar ńoː -čE -(dU)LE -n(I) əə Kresle.R ńaːn Aldan Sahịl Ụŋa Krest.R Krest.R čaːg -dE -(dU)LE -n(I) emie.Y kolkhoz.R -E-L bi -RI -tEn ụọnna.Y mut Tọmkọ kolkhoz.R -E-n(I) pobeda.R kolkhoz.R büttüːn.Y -n(I) omen sovkhoz.R bi -RI -tEn
dist go.out -pf.ptc -loc -poss.3sg hesit Kresle.R also Aldan Sahịl Unga Krest.R Krest.R behind -nr -loc -poss.3sg again.Y kolkhoz.R -ep-pl be -pst -poss.3pl and.Y 1pl.in Tompo kolkhoz.R -ep-poss.3sg victory.R kolkhoz.R all.Y -poss.3sg one sovkhoz.R be -pst -poss.3pl
dist идти.из -pf.ptc -loc -poss.3sg hesit Kresle.R тоже Aldan Sahịl Unga Krest.R Krest.R за -nr -loc -poss.3sg снова.Y kolkhoz.R -ep-pl быть -pst -poss.3pl and.Y 1pl.в Tompo kolkhoz.R -ep-poss.3sg victory.R kolkhoz.R весь.Y -poss.3sg один sovkhoz.R быть -pst -poss.3pl
After (this decree) came, the kolkhozes Kresle, then Aldan, Sahil, Unga, Krest-Khal'džaj, and the there was some other kolkhozes behind Krest, and our kolkhoz Tompo, kolkhoz "Victory", all became one sovkhoz.
После этого указа кохозы Мэңэ-Алдан, Саhыл, Ыңа Крест и другие колхозы и наш Томконский колхоз «Победа» объединили в один колхоз.
A conversation about Even culture (1)
No, tiek-ta, ọpščịːna tar, họpkọs diriektoren ehni iː, ịaw-da eti haːr bụkaːtan, ọrọn-da himbir, nọ(ŋ)andụn, mụran-da, hụkọn kọrọwọ-da, himbir.
no.R tiek =dE obščina.R tar sovkhoz.R direktor.R -n(I) e -R(E) -n(I) iː ịa -W =dE e -RI haː -R(E) bukatïn.Y ọran =dE sin_biːr.Y nọŋan -DU -n(I) mụran =dE hụkọn korova.R =dE sin_biːr.Y
but.R now =ptl municipality.R dist sovkhoz.R manager.R -poss.3sg neg -nonfut -3sg ptl what -acc =ptl neg -impf.ptc know -neg.cvb completely.Y reindeer =ptl anyway.Y 3sg -dat -poss.3sg horse =ptl ? cow.R =ptl anyway.Y
но.R сейчас =ptl municipality.R dist sovkhoz.R начальник.R -poss.3sg neg -nonfut -3sg ptl что -acc =ptl neg -impf.ptc know -neg.cvb completely.Y олень =ptl anyway.Y 3sg -dat -poss.3sg horse =ptl ? корова.R =ptl anyway.Y
But now, the manager of the municipality, of the sovkhoz, right? - he doesn't know anything, no matter (if it is) reindeer, to him, horses, or [...] cows.
И сейчас, директор общины, совхоза ничего не знает. Ничего не знает про оленей, про лошадей, про коров.