Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: moː. 14 total hits in 6 transcripts.
Black force and White force (4)
"Egdʒen moː moː deremken, čolho ọːdịdʒị eːjendʒim. Etem hịːkụr hiː goːnikeːn", goːnče.
egdʒen moː moː deremke -n(I) čolho ọː -RIdʒI eːje -n -DʒI -m e -DʒI -m hịːk -W -R(E) hiː goːn -nIkEːn goːn -čE
big water water rest -3sg wave become -ant.cvb flow -mult -fut -1sg neg -fut -1sg tumble -advrs -neg.c2sg say -sim.cvb b say -pf.ptc
большой вода вода rest -3sg wave become -ant.cvb flow -mult -fut -1sg neg -fut -1sg tumble -advrs -neg.c2sg сказать -sim.cvb b сказать -pf.ptc
"When big water subsides, I will turn into a wave and flow away. I (sc. as a wave) will not be churned up by you", - he said.
- Превратившись в большую волну, поплыву.
Bear story (2)
"Ger, biː moːwụ moːledeːku, ọːk moːleddis?", goːnče.
ger biː moː -W moːle -DEː -W ọːk moːle -D -RI -s(I) goːn -čE
adhor 1sg water -acc fetch.water -purp.cvb -poss.1sg when fetch.water -prog -pst -poss.2sg say -pf.ptc
adhor 1sg вода -acc принести.вода -purp.cvb -poss.1sg когда принести.вода -prog -pst -poss.2sg сказать -pf.ptc
"Come, I'm going to go fetch water, when did you last fetch water?", she said.
- Я пошла за водой, когда последний раз воду таскала, сказала.
The creation of animals (2)
"Ńaːn ereger moː herdedun bideːku bụọllaːna gedemeklewu dʒoːr bụrkatụ neːdin."
ńaːn ereger moː her -dE -DU -n(I) bi -DEː -W buollaγïna.Y gedemek -(dU)LE -W dʒoːr bụrkat -W neː -RI -n(I)
also always water down -nr -dat -poss.3sg be -purp.cvb -poss.1sg ptl.Y occiput -loc -poss.1sg two flint -acc put -pst -poss.3sg
тоже всегда вода down -nr -dat -poss.3sg быть -purp.cvb -poss.1sg ptl.Y occiput -loc -poss.1sg два flint -acc положить -pst -poss.3sg
"And in order to keep me under the water, he put two pieces of quartz on the back of my head."
- И чтоб всегда под водой был, мне под затылок положил два кварца.
Cannibal story (1)
Hịakịta-da bili, ịak-ta mọː-da bili, moː-de bili.
hịakịta =dE bi -LI ịa -k =dE mọː =dE bi -LI moː =dE bi -LI
tree =ptl be -imp.2sg what -nom =ptl wood =ptl be -imp.2sg water =ptl be -imp.2sg
дерево =ptl быть -imp.2sg что -nom =ptl wood =ptl быть -imp.2sg вода =ptl быть -imp.2sg
It is (so) with trees, with wood, with water./// - Be it trees, be it wood, be it water.
У деревьев, у палки, у воды есть душа и мысли.
Tompo in Soviet times (3)
"Erek teŋke butunni moː gatlan, tụkar, tụkar araːhnaj butunni dehčin ehni."
er -k teŋke büttüːn.Y -n(I) moː ga -tlE -n(I) tụkar tụkar araːhïnaj.Y büttüːn.Y -n(I) desči -n(I) e -R(E) -n(I)
prox -nom dense.forest all.Y -poss.3sg water take -nr -poss.3sg rubbish rubbish different.Y all.Y -poss.3sg lie -3sg neg -nonfut -3sg
prox -nom dense.лес весь.Y -poss.3sg вода взять -nr -poss.3sg мусор мусор different.Y весь.Y -poss.3sg лежать -3sg neg -nonfut -3sg
"That dense forest (on the river bank), flooded all the time, lies there (as you know) all (covered) with various rubbish."
«Вот лес выросший на берегу, заливаемой во время наводнений, посмотрите вся в соринках, в мусоре»./ «Этот лес затопляет водой, везде валяются сучья и разное».
Biblical stories (2)
Taraːk, bej hịldaːn goːnikeːn ečin, beketkeːmen ečin čọŋkanịkaːn, ọːčanịkaːn, ile kadaːrụ, ile urekčeːm, moːwu, ọkaːtalbụ, bekečen, hụwaskị ọːčatča.
tar -ː -k bej hịl -DEː -n(I) goːn -nIkEːn er -čIn bekeč -KEːn -W -E-n(I) er -čIn čọŋka -nIkEːn ọː -Č -E-nIkEːn ir -(dU)LE kadaːr -W ir -(dU)LE urekčeːn -W moː -W ọkaːt -E-L -W bekeč -E-n(I) hụga -skI ọː -Č -E-D -čE
dist -ints -nom man put.on.spit -purp.cvb -poss.3sg say -sim.cvb prox -adv all -dim -acc -ep-poss.3sg prox -adv dig -sim.cvb do -res -ep-sim.cvb which -loc rock -acc which -loc mountain -acc water -acc river -ep-pl -acc all -ep-poss.3sg reverse -all.adv do -res -ep-prog -pf.ptc
dist -ints -nom мужчина положить.на.spit -purp.cvb -poss.3sg сказать -sim.cvb prox -adv весь -dim -acc -ep-poss.3sg prox -adv dig -sim.cvb делать -res -ep-sim.cvb который -loc камень -acc который -loc гора -acc вода -acc river -ep-pl -acc весь -ep-poss.3sg reverse -весь.adv делать -res -ep-prog -pf.ptc
Then - in order to make people suffer, he dug everything up, made a rock here, a mountain there, water, rivers, everything, he made everything upside down.
На этот раз, чтобы люди мучались, он придумал горы, сопки, скалы, реки, все делал наоборот.