Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: hurkeːn. 22 total hits in 4 transcripts.
Glove and love (8)
Hurken badụddan.
hurkeːn badụ-D-R(E)-N(I)
young:man ride-PROG-NONFUT-3SG
young:man ехать:верхом-PROG-NONFUT-3ЕД
A young man was riding (on a reindeer).
Парень едет верхом на олене.
Pear story (2) (4)
Tar bịlasịpịadalkaːn hurkeːnčeːnti horehenen.
tar velosiped.R -E-lkEːn hurkeːn -KEːn -t(I) hor -E-s(E)n -R(E) -n(I)
dist bycicle.R -ep-prop young.man -dim -poss.1pl.in go.away -ep-lim -nonfut -3sg
dist bycicle.R -ep-prop молодой.мужчина -dim -poss.1pl.в идти.прочь -ep-lim -nonfut -3sg
Our young hero with a bicycle thus went further.
Pear story (5) (8)
Taraqam ńaːn ele hurkeːr gịrqaddịtan; kojeːttin, hurkeːr gịrqanịkaːn, grụːšaw dʒebnikeːn gịrqadda.
tarakam ńaːn er -(dU)LE hurkeːn -L gịrka -D -RI -tEn kojeː -Č -RI -n(I) hurkeːn -L gịrka -nIkEn gruša.R -W dʒeb -nIkEːn gịrka -D -R(E)
then also prox -loc young.man -pl walk -prog -pst -poss.3pl look -res -pst -poss.3sg young.man -pl walk -sim.cvb pear.R -acc eat -sim.cvb walk -prog -nonfut(3pl)
тогда тоже prox -loc молодой.мужчина -pl идти -prog -pst -poss.3pl смотреть -res -pst -poss.3sg молодой.мужчина -pl идти -sim.cvb pear.R -acc есть -sim.cvb идти -prog -nonfut(3pl)
At that moment, the boys were walking there; he looked, the boys are walking eating pears, walking.
Chat about an Evenki film (2)
Hurkeːčeːj(e)keːn eńenni esipči ečimur eč ajawra.
hurkeːn -KEːn -jEkEːn eńen -n(I) esipči er -čIn -WUr e -čE ajaw -R(E)
young.man -dim -dim mother -poss.3sg then prox -adv -prfl.pl neg -pf.ptc love -neg.cvb
молодой.мужчина -dim -dim мать -poss.3sg тогда prox -adv -prfl.pl neg -pf.ptc love -neg.cvb
It was then that the boy's mother started to dislike it (the wolf).
Мать мальчика тогда не взлюбила волка.