Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: her. 7 total hits in 5 transcripts.
A conversation about Even culture (1)
Biː hergeg-eji huten bihem.
biː her -g(Eg) =EjI hute -n(I) bi -R(E) -m
1sg down -adjr -ints child -poss.3sg be -nonfut -1sg
1sg down -adjr -ints ребенок -poss.3sg быть -nonfut -1sg
I was his youngest child.
Я был самым младшим ребенком.
Pear story (5) (1)
Nọŋan ịlan karzịːnalkaːn bisin, taraw hergile mọː, ee, hịakịta herdelen neːdidʒi, l'eːsnicew neːridʒi, ọjčịrịdʒị, grụːšaŋgajị čaqadʒịlran.
nọŋan ịlan korzina.R -lkEːn bi -RI -n(I) tar -W her -gI -(dU)LE mọː ee hịakịta her -dE -(dU)LE -n(I) neː -RIdʒI lestnica.R -W neː -RIdʒI ọjčị -RIdʒI gruša.R -ŋ -GE -J čak -E-D -E-L -R(E) -n(I)
3sg three basket -prop be -pst -poss.3sg dist -acc down -nr -loc wood intj tree down -nr -loc -poss.3sg put -ant.cvb ladder.R -acc put -ant.cvb climb -ant.cvb pear.R -aln -desig -prfl.sg gather -ep-prog -ep-inch -nonfut -3sg
3sg три basket -prop быть -pst -poss.3sg dist -acc down -nr -loc wood intj дерево down -nr -loc -poss.3sg положить -ant.cvb ladder.R -acc положить -ant.cvb climb -ant.cvb pear.R -aln -desig -prfl.sg собиратть -ep-prog -ep-inch -nonfut -3sg
He had three baskets, he put them under wood, no, under the tree, then he put up the ladder, climbed it and began to collect his pears.
Biblical stories (3)
Tarịč gịa bejedmer geleːtten bọlla hergič [istu] tọːkọrọm boːdeːn.
tar -E-Č gịa bej -E-dmEr gele -Č -R(E) -n(I) buolla.Y her -GIČ tọːkaran -W boː -DEː -n(I)
dist -ep-ins other man -ep-emph search -res -nonfut -3sg ptl.Y down -elat ladder -acc give -purp.cvb -poss.3sg
dist -ep-ins другой мужчина -ep-emph искать -res -nonfut -3sg ptl.Y down -elat ladder -acc дать -purp.cvb -poss.3sg
Thus, one man asked to be given the ladder from below.
Так один человек просил, чтоб ему с низу дали лестницу, чтоб подняться на вверх,
The creation of animals (1)
"Ńaːn ereger moː herdedun bideːku bụọllaːna gedemeklewu dʒoːr bụrkatụ neːdin."
ńaːn ereger moː her -dE -DU -n(I) bi -DEː -W buollaγïna.Y gedemek -(dU)LE -W dʒoːr bụrkat -W neː -RI -n(I)
also always water down -nr -dat -poss.3sg be -purp.cvb -poss.1sg ptl.Y occiput -loc -poss.1sg two flint -acc put -pst -poss.3sg
тоже всегда вода down -nr -dat -poss.3sg быть -purp.cvb -poss.1sg ptl.Y occiput -loc -poss.1sg два flint -acc положить -pst -poss.3sg
"And in order to keep me under the water, he put two pieces of quartz on the back of my head."
- И чтоб всегда под водой был, мне под затылок положил два кварца.
Cannibal story (1)
"Tar ereli kojeːtteku", goːnni ečin, "araj ọstọl boːdellen ečin debeńe, ịalkaːn, debeńe ọjalkaːn", goːnni ečin, "ewudi, ewedič tetutti kočuːkeːkeːn", goːnni, "etikeːn bụkatịn ečin ewudi aːwalkaːn, ewudi mụkalkaːn, tar, debuli astaːlkaːn, ụntalkaːn", goːnni ečin, ečin, "gaːdač", goːnni ečin tar ịawụ-kana ečin, "ọstọl boːdelen herdewen ečin delbi", goːnni ečin, "ịan-kana...".
tar ereli kojeː -Č -REk -W goːn -n(I) er -čIn araj.Y stol.R boːdel -(dU)LE -n(I) er -čIn debeńe ịa -lkEːn debeńe ọj -E-lkEːn goːn -n(I) er -čIn ewen -DI ewen -DI -Č tet -U -Č -RI koč -ː -kEːkEːn goːn -n(I) etikeːn bukatïn.Y er -čIn ewen -DI aːwan -E-lkEːn ewen -DI mụka -lkEːn tar debuli štany.R -lkEːn ụnta -lkEːn goːn -n(I) er -čIn er -čIn gaːsač goːn -n(I) er -čIn tar ịa -W =kEnE er -čIn stol.R buːdel -E-n(I) her -dE -W -E-n(I) er -čIn delbi.Y goːn -n(I) er -čIn ịa -n(I) =kEnE
dist around look -res -cond.cvb -poss.1sg say -3sg prox -adv ptl.Y table.R leg -loc -poss.3sg prox -adv hairy what -prop hairy clothes -ep-prop say -3sg prox -adv Even -adjr Even -adjr -ins wear -tr -res -impf.ptc little -ints -dim say -3sg old.man completely.Y prox -adv Even -adjr hat -ep-prop Even -adjr fur.coat -prop dist furry trousers.R -prop fur.boot -prop say -3sg prox -adv prox -adv permanently say -3sg prox -adv dist what -acc =contr prox -adv table.R foot -ep-poss.3sg down -nr -acc -ep-poss.3sg prox -adv strongly.Y say -3sg prox -adv what -3sg =contr
dist around смотреть -res -cond.cvb -poss.1sg сказать -3sg prox -adv ptl.Y стол.R нога -loc -poss.3sg prox -adv hairy что -prop hairy clothes -ep-prop сказать -3sg prox -adv Even -adjr Even -adjr -ins носить -tr -res -impf.ptc маленький -ints -dim сказать -3sg старый.мужчина completely.Y prox -adv Even -adjr hat -ep-prop Even -adjr мех.верхняя:одежда -prop dist furry штаны.R -prop мех.сапог -prop сказать -3sg prox -adv prox -adv permanently сказать -3sg prox -adv dist что -acc =contr prox -adv стол.R ступня -ep-poss.3sg down -nr -acc -ep-poss.3sg prox -adv strongly.Y сказать -3sg prox -adv что -3sg =contr
"Around it", she said, "at the leg of the table, a tiny old man dressed in Even way, in furry, uhm, furry clothes, with an Even hat, Even fur coat, with thick fur trousers, with fur boots", she said, "permanently, she said whatchamacallit, around the table legs so, she said, he very much thingoed".
У ног стола стоит маленький старик в эвенской одежде и бегает вокруг ножек стола. В эвенской окрашенной из ольхи одежде, в эвенской шапке, в унтах бегает и бегает.