Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: bütün. 7 total hits in 4 transcripts.
Glove and love (4)
Dʒụːn erek butunni, butunni ọjọpčị.
dʒụː-N(I) er-k bütün.Y-N(I) bütün.Y-N(I) ọj-E-pčVn
house-POSS.3SG PROX-NOM all.Y-POSS.3SG all.Y-POSS.3SG clothes-0-INT.PROPR
дом-ПОСС.3ЕД PROX-NOM весь.Y-ПОСС.3ЕД весь.Y-ПОСС.3ЕД clothes-0-INT.ПРОПР
All of that house was full of clothes.
Дом был полон одеждой.
A short chat about family (1)
E, bütünni, goːnni, bütünni ịak-kana [...]
e bütün.Y -n(I) goːn -n(I) bütün.Y -n(I) ịa -k =kEnE
ptl all.Y -poss.3sg say -3sg all.Y -poss.3sg what -nom =contr
ptl весь.Y -poss.3sg сказать -3sg весь.Y -poss.3sg что -nom =contr
Yes, all of them (are relatives), all [...]
Cannibal story (1)
Tette taŋat ečin, nabgannị bụọlla tačịn, anị tar ọːhallan egin ịamị ečin bụkaːtịn ečin butunni čụlkụgčin nụkkaračal.
tet -R(E) tar -ŋ -E-Č er -čIn nabgan -n(I) buolla.Y tar -čIn anï.Y tar ọːsal -W -E-n(I) egin.Y ịa -mI er -čIn bukatïn.Y er -čIn bütün.Y -n(I) čulku.Y.R -G(E)čIn nụk -Gr(E) -čE -L
wear -nonfut dist -aln -ep-ins prox -adv stick.to -3sg ptl.Y dist -adv now.Y dist leg.fur -acc -ep-poss.3sg ptl.Y what -cond.cvb prox -adv completely.Y prox -adv all.Y -poss.3sg stocking.Y.R -sml take.off -hab -pf.ptc -pl
носить -nonfut dist -aln -ep-ins prox -adv больной.к -3sg ptl.Y dist -adv сейчас.Y dist нога.мех -acc -ep-poss.3sg ptl.Y что -cond.cvb prox -adv completely.Y prox -adv весь.Y -poss.3sg stocking.Y.R -sml взять.off -hab -pf.ptc -pl
They would put it on like that, it would stick (to them), and then they would take (the reindeers') leg fur off, all of it, like a stocking.
И это все прилипало и высыхоло, а камусы с оленя они снимали как чулки.
Tompo in Soviet times (1)
Tadụ bọllaːna, ịak-karịa, əə, biː tadụ dʒoːris-ku anŋanịw, ịlịs-kụ anŋanịw hupkučodduku, anị, internaːt hurelni butunni, omen dʒụːdụ bihil kụŋaːl butunni, urdʒur, is, ur, tiːptur kokeːritnen.
tar -DU buollaγïna.Y ịa -k =kErIE əə biː tar -DU dʒoːr -IS.Y =GU anŋan -W ịlan -IS.Y =GU anŋan -W hupku -Č -E-D -REk -W anï.Y internat.R hute -SEl -n(I) bütün.Y -n(I) omen dʒụː -DU bi -RI -L kụŋaː -L büttüːn.Y -n(I) ur -DʒUr is.Y ur tiːp.Y -DʒUr kokeː -RI -tEn
dist -dat ptl.Y what -nom =contr hesit 1sg dist -dat two -ord.Y =q year -acc three -ord.Y =q year -acc learn -res -ep-prog -cond.cvb -poss.1sg now.Y boarding.school.R child -pl -poss.3sg all.Y -poss.3sg one house -dat be -impf.ptc -pl child -pl all.Y -poss.3sg stomach -inst.prfl.pl stomach.Y stomtyphoid.fever.Y -inst.prfl.pl die -pst -poss.3pl
dist -dat ptl.Y что -nom =contr hesit 1sg dist -dat два -ord.Y =q год -acc три -ord.Y =q год -acc learn -res -ep-prog -cond.cvb -poss.1sg сейчас.Y boarding.школа.R ребенок -pl -poss.3sg весь.Y -poss.3sg один дом -dat быть -impf.ptc -pl ребенок -pl весь.Y -poss.3sg stomach -inst.prfl.pl stomach.Y stomtyphoid.fever.Y -inst.prfl.pl умереть -pst -poss.3pl
Then, uhm, while I was attending the second or the third class, then, all the boarding school children, all kids that lived together in one house, died of stomach, uhm, typhoid fever.
Тогда я учился во втором или же пошел в третий класс, все дети которые жили в интернате заболели, и умерли. / Там на второй или на третий, когда я учился, все интернатовские дети, которые жили в одном доме заболели тифом и умерли.