This list of suffixes found in the Northern Khanty transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Northern Khanty.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: en. 162 total hits in 34 transcripts.
The Old Nenets man and his herd of ten thousand (19)
(γ)ij im-en | năŋ jŏχət-t-en(ə) | pŏraj-na
one woman-2SG 2SG arrive-NMLZ.IMPF-2SG time-LOC
один женщина-2ЕД 2ЕД прибыть-НМЛЗ.ИМПФ-2ЕД время-ЛОК
When you arrive,
Aj-numti-ara (11)
“taś-ij-en(ə) | sawi-s-en?”
herd-DIM-2SG tend-PST-2SG
herd-ДИМ-2ЕД tend-ПРОШ-2ЕД
“Did you guard the herd?”
Big bird (6)
kew-ə-ŋ ki | wet pŏsχ-en | wet pŏsχ-en,
stone-0-PROPR if five cub-2SG five cup-2SG
камень-0-ПРОПР if five cub-2ЕД five cup-2ЕД
Five eggs, five eggs,
A squirrel on the Supteng river (3)
jus kŭtp-en-na |
road middle-2SG-LOC
road середина-2ЕД-ЛОК
In the middle of the path
The Tungus wife (2)
śarəs ta|ś-ij-en(o),
thousand herd-DIM-2SG
ттысяча herd-ДИМ-2ЕД
The herd of a thousand (reindeer),
Pim-pim (2)
χăns-ə-ŋ ńŏpaluw | săχ-en
decorated calf hide-2SG
decorated теленок прятать-2ЕД
Skinned by your father
Little beast (2)
wɔj-ij-en(ə) | wɔj-iji(tn)
animal-DIM-2SG animal-DIM
животное-ДИМ-2ЕД животное-ДИМ
Little beast, little beast,
Seven brothers (2)
χɔn wus-en | ǟl puns-i | (γ)ǟl puns-i
smoke opening-2SG NEG open-IMP.SG NEG open-IMP.SG
smoke opening-2ЕД НЕГ открыть-ИМП.ЕД НЕГ открыть-ИМП.ЕД
Do not open the smoke-opening, don’t open it,
My native land of Sob (1)
ɔm-en eŋm-ə-n | sɔb' mŭw-iji,
mother-2SG grow-0-NMLZ.PF Sob land-DIM
мать-2ЕД расти-0-НМЛЗ.ПРФ Sob земля-ДИМ
The land of Sob where your mother was raised,
The little mouse (2)
săm-en χŭnti | tărm-i-li-l-a | tărm-i-li-l-a,
heart-2SG when suffice-0-IMPF-NONPST-PAS suffice-0-IMPF-NONPST-PAS
сердце-2ЕД когда suffice-0-ИМПФ-NONPST-ПАС suffice-0-ИМПФ-NONPST-ПАС
Your heart will not be filled, will not be filled,