This list of lexical words found in the Northern Khanty transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Northern Khanty.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ŋări. 2 total hits in 1 transcripts.
Imi-Xili (2)
χɔt ɔməs-l, χɔt uw kat pelək-na kat akar jir-ə-m-ŋən, ŋări-l'-ŋən, keni-l-ŋən. śi uw-na măn-ə-s pa jelən niŋ kepa niŋ śaś-i-li-j-ə-l, naj kepa, naj śaś-i-li-j-ə-l. “mŭŋ peli mɔs-ti mŏsa ki lɔś-l tăχti ńăləm-a-tən, juŋk-ə-l tăχti ńăləm-a-tən, jŏχi pŏtk-alən. a mŭŋ peli wan-ti ul-ti neŋχuj, siw nampər, χis nampər wer-alən.” ittam akar-ŋən-na jesa eps-ə-m-ə-s-a pa lɔś-l tăχti ńăləm-ə-s-a, juŋk-ə-l tăχti ńăləm-ə-s-a, jŏχi pŏtk-ə-s-a. ɔj, jŏχi lăŋ-ə-s, naj kepa naj ɔməs-l, niŋ kepa niŋ ɔməs-l. śat-l-na i jɔχ neŋχuj χuj-t-al ilampa pa χuj-ə-l kŭr pŏsəχ-l-al ńi-l-aj-ə-t. lăŋkəs-ə-m sŏχ-l-al ewəlt, nik et-m-el. ŏχ păt-el-na iśiti lŏχ-ə-t lɔj-l-ə-t, juχl-ə-t lɔj-l-ə-t, ńɔl-ə-t lɔj-l-ə-t. ɔχɔtńik iśi-met wan-l-ə-lli, ɔχɔtńik χɔrpi lampa. ij iki ɔməs-l ŏχ păt-el-na, sɔrń-eŋ karəs jir-ə-m, sɔrń-eŋ wɔj jir-ə-m pa sɔrńi-na pɔs-ij-ə-l. i pŭrəś imi χuj-ə-l. pŭrəś imi ŏχ păt-na sɔrń-eŋ wɔj ɔməs-l pa sɔrńi-na pɔs-ij-ə-l. śiməś mŭtraj-ə-ŋ tăχaj-na jŏχt-ə-s, wan-l-ə-lli.
house sit-NONPST house door two half-LOC two watchdog tie-0-NMLZ.PF-3DU bark-NONPST-3DU fight-NONPST-3DU DP door-LOC go-0-PST and at:home only woman hear-0-IMPF-FREQ-0-NONPST sun only sun hear-0-IMPF-FREQ-0-NONPST 1PL DP must-NMLZ.IMPF what if snow-3SG bit lick-IMP-DU ice-0-3SG bit lick-IMP-DU homewards push-IMP.SG.PL [but] 1PL DP see-NMLZ.IMPF be-NMLZ.IMP person steam rubbish sand rubbish make-IMP.SG.PL that dog-DU-LOC a:little sniff-0-INCH-0-PST-PAS and snow-3SG bit lick-0-PST-PAS ice-0-NONPST bit lick-0-PST-PAS homewards push-0-PST-PAS INTJ homewards enter-0-PST sun only sun sit-NONPST woman only woman sit-NONPST back-3SG-LOC one man person lie-NMLZ.IMPF-3SG perhaps and lie-0-NONPST leg cub-PL-3SG seem-NONPST-PAS-0-3PL cover-0-NMLZ.PF hide-PL-3SG from riverwards come:forth-NMLZ.PF-3PL head bottom-3SG-LOC likewise ski-0-PL stand-NONPST-0-3PL bow-0-PL stand-NONPST-0-3PL arrow-0-PL stand-NONPST-0-3PL [hunter] same-SUPER see-NONPST-0-SG.3SG [hunter] like similar one old:man sit-NONPST head bottom-3SG-LOC gold-PROPR bird tie-0-NMLZ.PF gold-PROPR animal tie-0-NMLZ.PF and gold-LOC float-FREQ-0-NONPST one old woman lie-0-NONPST old woman head bottom-LOC gold-PROPR animal sit-NONPST and gold-LOC float-FREQ-0-NONPST such magic-0-PROPR place-LOC arrive-NONPST see-NONPST-0-SG.3SG
дом сидеть-NONPST дом дверь два half-ЛОК два watchdog связать-0-НМЛЗ.ПРФ-3ДВ лаять-NONPST-3ДВ fight-NONPST-3ДВ DP дверь-ЛОК идти-0-ПРОШ and at:home only женщина слышать-0-ИМПФ-ФРЕКВ-0-NONPST солнце only солнце слышать-0-ИМПФ-ФРЕКВ-0-NONPST 1МН DP must-НМЛЗ.ИМПФ что if snow-3ЕД bit lick-ИМП-ДВ ice-0-3ЕД bit lick-ИМП-ДВ homewards push-ИМП.ЕД.МН [но] 1МН DP видеть-НМЛЗ.ИМПФ быть-НМЛЗ.ИМП человек steam мусор sand мусор делать-ИМП.ЕД.МН тот собака-ДВ-ЛОК a:little sniff-0-ИНХ-0-ПРОШ-ПАС and snow-3ЕД bit lick-0-ПРОШ-ПАС ice-0-NONPST bit lick-0-ПРОШ-ПАС homewards push-0-ПРОШ-ПАС МЕЖД homewards войти-0-ПРОШ солнце only солнце сидеть-NONPST женщина only женщина сидеть-NONPST назад-3ЕД-ЛОК один мужчина человек лежать-НМЛЗ.ИМПФ-3ЕД perhaps and лежать-0-NONPST нога cub-МН-3ЕД seem-NONPST-ПАС-0-3МН покрыть-0-НМЛЗ.ПРФ прятать-МН-3ЕД от riverwards come:forth-НМЛЗ.ПРФ-3МН голова bottom-3ЕД-ЛОК likewise ski-0-МН стоять-NONPST-0-3МН лук-0-МН стоять-NONPST-0-3МН стрела-0-МН стоять-NONPST-0-3МН [hunter] same-SUPER видеть-NONPST-0-ЕД.3ЕД [hunter] любить similar один старик сидеть-NONPST голова bottom-3ЕД-ЛОК gold-ПРОПР bird связать-0-НМЛЗ.ПРФ gold-ПРОПР животное связать-0-НМЛЗ.ПРФ and gold-ЛОК float-ФРЕКВ-0-NONPST один старый женщина лежать-0-NONPST старый женщина голова bottom-ЛОК gold-ПРОПР животное сидеть-NONPST and gold-ЛОК float-ФРЕКВ-0-NONPST such magic-0-ПРОПР место-ЛОК прибыть-NONPST видеть-NONPST-0-ЕД.3ЕД
A house was standing, on both sides of the house’s door two watchdogs were tied up, they were barking and fighting. He came up to the door and in the house he could hear words of a woman, like the sun. “If we need him, lick the snow off, lick the ice off, push him into the house. But if this man just came to look at us, make mincemeat of him.” The watchdogs sniffed at him a bit of snow, licked off a bit of ice, and pushed him into the house. Oh, he entered the house, a woman like the sun was sitting, a woman was sitting. In the back a man was lying, the soles of his feet were visible. They were covered with furs and poked out. At his head skis were also standing, bows were standing, arrows were standing. He saw the hunter, it must be a hunter. An old man was sitting at the head of the bed, a golden cage was fastened, a golden bird was fastened and glittered with gold. An old woman was lying. At the head of the old woman’s bed a golden bird was sitting and also glittered with gold. He had come to a miraculous place.