Northern Khanty

Lexical glosses for Northern Khanty (English)

This list of lexical glosses found in Northern Khanty transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Northern Khanty.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: pocket. 2 total hits in 2 transcripts.
Fox (1)
ɔχsar iki mŏtta jăχ-t-al kŭt-na, wan-ti, śi χɔrpi kew ul-m-al, śel ŏχ kew ul-m-al, ta uś-i-li-j-ə-l, χănsəŋ kew, pŭti kew, wŭrti kew. ăsa teliji lulən lel-ə-l ki, nŏms-ə-l-na numəs-ij-ə-l. kămən lɔw uχəl lel-ti raχ-ə-l, śi χɔrpi sɔrń-eŋ śel ŏχ kew-ə-t. ja atul. “pa mŏla nŏms-ə-n-na mă-l-tən?” taś-ə-ŋ wɔs χuj law-i-l-ij-ə-l. ɔχsar iki law-ə-l: “pa mŏla mă-l-mən, law-ə-l, χuləm lɔw-ə-ŋ uχəl tel ŏχ, law-ə-l, i lɔw-ə-ŋ uχəl sɔrń-eŋ ŏχ, i lɔw-ə-ŋ uχəl śel ŏχ, i lɔw-ə-ŋ uχəl pătər ɔχ. χuləm lɔw mij-a, jăŋχ-l-ə-mən, χuləm lɔw uχəl tel tu-l-mən.” a ɔχsar iki śi sus-ə-li-t-al kŭt-na mŏla sɔrń-eŋ ŏχ-ə-t tɔŋχa neŋχ-ə-t pajət-t-el. wŭ-l-li, śep-na pŏn-l-ə-lli, śel ŏχ uś-l, śep-na pŏn-l-ə-lli, pătər ŏχ uś-l śep-na pŏnl-ə-lli. śep-na ăkət-s-ə-lli, ăkət-s-ə-lli śi ŏχ-l-al śiti śi ăl-t-l-ə-lli.
fox old:man earlier walk-NMLZ.IMPF-3SG middle-LOC see-NMLZ.IMPF DP like stone be-NMLZ.PF-3SG silver money stone be-NMLZ.PF-3SG [that] find-0-IMPF-FREQ-0-NONPST decorated stone black stone red stone all full SBJV sit-0-NONPST if mind-0-3SG-LOC think-FREQ-0-NONPST outside horse sled sit-NMLZ.IMPF DP needed-0-NONPST like gold-PROPR silver money stone-0-PL DP ever and what mind-0-2DU-LOC give-NONPST-2DU herd-0-PROPR town man say-0-IMPF-FREQ-0-NONPST fox old:man say-0-NONPST and what give-NONPST-1DU say-0-NONPST three horse-PROPR sled full money say-0-NONPST one horse-0-PROPR sled gold-PROPR money one horse-0-PROPR sled silver money one horse-0-PROPR sled copper money three horse give-IMP walk-NONPST-0-1DU three horse sled full bring-NONPST-1DU [but] fox old:man FOC step-0-IMPF-NMLZ.IMPF-3SG middle-LOC what gold-PROPR money-0-PL DP person-PL take:down-NMLZ.IMPF-3PL take-NONPST-SG.3SG pocket-LOC put-NONPST-0-SG.3SG silver money find-NONPST pocket-LOC put-NONPST-0-SG.3SG copper money find-NONPST pocket-LOC put-NONPST-0-SG.3SG pocket-LOC gather-PST-0-SG.3SG gather-PST-0-SG.3SG DP money-PL-3SG so FOC lift-TR-NONPST-0-SG.3SG
лиса старик earlier идти-НМЛЗ.ИМПФ-3ЕД середина-ЛОК видеть-НМЛЗ.ИМПФ DP любить камень быть-НМЛЗ.ПРФ-3ЕД серебро money камень быть-НМЛЗ.ПРФ-3ЕД [тот] найти-0-ИМПФ-ФРЕКВ-0-NONPST decorated камень черный камень красный камень весь full СОСЛ сидеть-0-NONPST if ум-0-3ЕД-ЛОК think-ФРЕКВ-0-NONPST снаружи horse sled сидеть-НМЛЗ.ИМПФ DP нужный-0-NONPST любить gold-ПРОПР серебро money камень-0-МН DP ever and что ум-0-2ДВ-ЛОК дать-NONPST-2ДВ herd-0-ПРОПР город мужчина сказать-0-ИМПФ-ФРЕКВ-0-NONPST лиса старик сказать-0-NONPST and что дать-NONPST-1ДВ сказать-0-NONPST три horse-ПРОПР sled full money сказать-0-NONPST один horse-0-ПРОПР sled gold-ПРОПР money один horse-0-ПРОПР sled серебро money один horse-0-ПРОПР sled медь money три horse дать-ИМП идти-NONPST-0-1ДВ три horse sled full принести-NONPST-1ДВ [но] лиса старик ФОК шаг-0-ИМПФ-НМЛЗ.ИМПФ-3ЕД середина-ЛОК что gold-ПРОПР money-0-МН DP человек-МН take:down-НМЛЗ.ИМПФ-3МН взять-NONPST-ЕД.3ЕД pocket-ЛОК положить-NONPST-0-ЕД.3ЕД серебро money найти-NONPST pocket-ЛОК положить-NONPST-0-ЕД.3ЕД медь money найти-NONPST pocket-ЛОК положить-NONPST-0-ЕД.3ЕД pocket-ЛОК собиратть-ПРОШ-0-ЕД.3ЕД собиратть-ПРОШ-0-ЕД.3ЕД DP money-МН-3ЕД так ФОК lift-TR-NONPST-0-ЕД.3ЕД
While old man fox was on his way, he had found stones: silver stones, bright stones, red stones, black stones. He had thought of loading them all up. One could load up a horse-sled from the outside, gold and silver stones, like money. Well, fine. “So, what do you intend to give?” said the man from the rich city. Old man fox said: “What should we give? Three sleds with money, one horse-sled with gold money, one horse-sled with silver money, one horse-sled with copper money. Give us three horses and we will go to bring three full horse-sleds.” While old man fox was underway, people had apparently lost some gold money. He took it and put it into his pocket. He had found silver money and put it into his pocket. He had found copper money and put it into his pocket. He collected it in his pocket, he picked up the money.
The man of tales and the squirrel (1)
nu śikəńśa, mɔś χŏti mŏla χŭw aləŋ săχajət-ti ji-l śikəńśa. śiti wan numəs-ij-ə-s χŭw numəs-ij-ə-s, măn-ə-s. iśi jus-l χŭwat măn-ə-s. jus-l χŭwat măn-ə-s pa śikəńśa wɔj-ə-t ńŏχs-ə-t met iśi il rij-l-ə-t, śiti wɔj jăm-ə-s weləl. nu śikəńśa, ittam laŋki niŋ-ə-l χŏśa pa jŏχt-ə-s. niŋ tɔŋχa. lŭw χŏti χŭnti uś-l niŋ. nu śikəńśa, itta laŋki niŋ-ə-l law-i-li-j-ə-l, wŭśaj-ŋən, mŏla pit'śaj-ŋən wer-s-ə-ŋən. law-i-li-j-ə-l: “χŏti, law-ə-l, ma, law-ə-l, jasŋ-em wer-s-en?” “ma χŏti, law-ə-l, al χŏtaś χŭnti ma năŋ, law-ə-l, jasŋ-en wer-s-em śi.” “nŏms-en χŏti pit-ti wŭtśij-ə-l? nŏms-en χŏti, lawəl, seŋk jăm-ə-s pit-ə-s.” “śiti ki u-s-ə-m lulən mŏsa aŋk-em jus, mŏsa aś-em jus u-s-ə-m tɔŋχa.” ŋu, śi wan wɔj wel-ə-s, χŭw wɔj wel-ə-s, śikəńśa itta laŋki niŋ-ə-l law-i-li-j-ə-l, laŋk-en law-i-li-j-ə-l ătti: “măn-a pa, law-ə-l, pa pa sŭkat-i-l-a lapət nɔχr-en. śikəńśa, law-ə-l, pa kat lapət nɔχr-en, law-ə-l, śep-na pŏn-i-l-a. śep-na ili mŏla χŏra tăj-l-ə-n pa śi pŏn-i-l-a pa śiti al-l-i-ti pit-i-l-a, al sŭkat-i-l-a. χălewət pŏraj-na, law-ə-l, wɔj wel-ti ji-l-ə-n pa χŭnti pa ăn jăŋχ-ə-l-ij-ə-m ur ńel-en-na, law-ə-l, śi lipi-na lăŋ-a.”
INTJ DP story how what long morning time-TRANS come-NONPST DP so short think-FREQ-0-PST long think-FREQ-0-PST go-0-PST same road-3SG along go-0-PST road-3SG along go-0-PST and DP animal-0-PL sable-0-PL SUPER same down fall-NONPST-0-PL so animal good-0-ADV kill-0-NONPST INTJ DP that squirrel woman-0-3SG to and arrive-0-PST woman DP 3 how when find-NONPST woman INTJ DP that squirrel woman-0-3SG say-0-IMPF-FREQ-0-NONPST greeting-DU what greeting-DU make-PST-0-3DU say-0-IMPF-FREQ-0-NONPST how say-0-NONPST 1SG say-0-NONPST speech-1SG make-PST-SG.2SG 1SG how say-0-NONPST how when 1SG 2SG say-0-NONPST speech-2SG make-PST-SG.1SG DP mind-2SG how start-NMLZ.IMPF want-0-NONPST mind-2SG how very good-0-ADV start-0-PST so if be-PST-0-1SG SBJV what mother-1SG road father-1SG road be-PST-0-1SG DP INTJ DP short animal kill-0-PST long animal kill-0-PST DP that squirrel woman-0-3SG say-0-IMPF-FREQ-0-NONPST squirrel-2SG say-0-IMPF-FREQ-0-NONPST DP go-IMP and say-0-NONPST and and break-0-IMPF-IMP seven cone-2SG DP say-0-NONPST and two seven cone-2SG say-0-NONPST pocket-LOC put-0-IMPF-IMP pocket-LOC [or] what opening have-NONPST-0-2SG and DP put-0-IMPF-IMP and so carry-0-IMPF-NMLZ.IMPF start-0-IMPF-IMP NEG break-0-IMPF-IMP tomorrow time-LOC say-0-NONPST fat kill-NMLZ.IMPF come-0-2SG and when and NEG walk-0-IMPF-FREQ-0-NMLZ.PF forest nose-2SG-LOC say-0-NONPST DP inside-LOC enter-IMP
МЕЖД DP story как что длинный утро время-TRANS прийти-NONPST DP так short think-ФРЕКВ-0-ПРОШ длинный think-ФРЕКВ-0-ПРОШ идти-0-ПРОШ same road-3ЕД вдоль идти-0-ПРОШ road-3ЕД вдоль идти-0-ПРОШ and DP животное-0-МН sable-0-МН SUPER same down fall-NONPST-0-МН так животное хороший-0-ADV убить-0-NONPST МЕЖД DP тот squirrel женщина-0-3ЕД к and прибыть-0-ПРОШ женщина DP 3 как когда найти-NONPST женщина МЕЖД DP тот squirrel женщина-0-3ЕД сказать-0-ИМПФ-ФРЕКВ-0-NONPST greeting-ДВ что greeting-ДВ делать-ПРОШ-0-3ДВ сказать-0-ИМПФ-ФРЕКВ-0-NONPST как сказать-0-NONPST 1ЕД сказать-0-NONPST speech-1ЕД делать-ПРОШ-ЕД.2ЕД 1ЕД как сказать-0-NONPST как когда 1ЕД 2ЕД сказать-0-NONPST speech-2ЕД делать-ПРОШ-ЕД.1ЕД DP ум-2ЕД как начать-НМЛЗ.ИМПФ хотеть-0-NONPST ум-2ЕД как очень хороший-0-ADV начать-0-ПРОШ так if быть-ПРОШ-0-1ЕД СОСЛ что мать-1ЕД road отец-1ЕД road быть-ПРОШ-0-1ЕД DP МЕЖД DP short животное убить-0-ПРОШ длинный животное убить-0-ПРОШ DP тот squirrel женщина-0-3ЕД сказать-0-ИМПФ-ФРЕКВ-0-NONPST squirrel-2ЕД сказать-0-ИМПФ-ФРЕКВ-0-NONPST DP идти-ИМП and сказать-0-NONPST and and break-0-ИМПФ-ИМП семь cone-2ЕД DP сказать-0-NONPST and два семь cone-2ЕД сказать-0-NONPST pocket-ЛОК положить-0-ИМПФ-ИМП pocket-ЛОК [or] что opening have-NONPST-0-2ЕД and DP положить-0-ИМПФ-ИМП and так нести-0-ИМПФ-НМЛЗ.ИМПФ начать-0-ИМПФ-ИМП НЕГ break-0-ИМПФ-ИМП завтра время-ЛОК сказать-0-NONPST толстый убить-НМЛЗ.ИМПФ прийти-0-2ЕД and когда and НЕГ идти-0-ИМПФ-ФРЕКВ-0-НМЛЗ.ПРФ лес nose-2ЕД-ЛОК сказать-0-NONPST DP inside-ЛОК войти-ИМП
After short or long the morning of tales arrived. He thought for a long or a short time and left. He went on the same path. He went on the same path and the animals, sables just fell, he hunted so well. Again he came to the same squirrel. Actually it was a woman. He did not know that it was a woman. The squirrel talked, they greeted one another, they hailed one another. She said: “How did you fulfil my words?” “I,” he said, “fulfilled your words somehow.” “What do you intend to do now? Your mind,” she said, “has become very good.” “If I were to take the path of my mother, the path of my father.” He hunted for a long or a short time, the squirrel said: “ Go still, break open another seven cones. Put two more groups of seven cones into your pocket. Put them into a pocket or some such opening you have, start carrying them, don’t break them open. Tomorrow you’ll catch fish, go into the forest where you have never been.”