\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \id 001 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_001 \tx Met l'eː mət=kirijə əə Il'ja Ivanovič Kurilov \mb met l'eː mət= kirijə əə Ilja.R Ivanovič.R Kurilov.R \ge 1sg dp 1sg.gen= name hes Ilya.R Ivanovich.R Kurilov.R \tx ŋod'əŋ. \mb (ŋ)ol -jəŋ \ge cop -intr:1sg \ft Me, my name, I am Il'ya Ivanovich Kurilov. \ELANBegin 00:00:03.240 \ELANEnd 00:00:09.400 \ELANParticipant IIK2 \id 002 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_002 \tx Met əə l'əŋ med'oːloːl lukun-burebə \mb met əə l'ə -ŋ med'oːl -oːl lukul -ND pure -b(ə) \ge 1sg hes hes -ind born -nmlz.res earth -gen above -hab.nmlz \tx l'əγə əə Labunməd-enu [ju ju] əə \mb l'ə -γə əə labunmə -ND enu əə \ge hes -loc hes ptarmigan -gen river hes \tx jugul~laŋudəŋ, saːl duduruː med'oːd'əŋ. \mb jugul~ laŋudə(ŋ) saːl tuduruː med'oːl -jəŋ \ge right~ towards.adv.dir tree inside born -intr:1sg \ft My birth place is on the right bank of the Chukoch'ya river (Ptarmigan river), I was born in the forest. \ELANBegin 00:00:10.500 \ELANEnd 00:00:33.425 \ELANParticipant IIK2 \id 003 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_003 \tx Tadaː metqənə l'eː mət=abučeː qoːdəŋ \mb ta -Raː met -γənə l'eː mət= abučeː qoːdə(ŋ) \ge dist -adv.loc 1sg -str.acc dp 1sg.gen= grandmother how \tx metqənə weːsəm ee jöːsəm l'eː \mb met -γənə weː -s(ə) -m ee jöː -s(ə) -m l'eː \ge 1sg -str.acc do -caus -tr:3 intj see -caus -tr:3 dp \tx tuŋ əə jerpəjələ. \mb tu -ŋ əə jerpəjə -lə \ge prox.acs -att hes sun -acc \ft Then my grandmother, how (should I say it), made me, erm, showed me the sun. \ELANBegin 00:00:34.125 \ELANEnd 00:00:49.325 \ELANParticipant IIK2 \id 004 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_004 \tx Tadaːt l'eː Tuːstaːq-Seːń ŋod'ə poselokqə \mb tadaːt l'eː Tuːstaːkh.Y Sień.Y (ŋ)ol -j(ə) poselok.R -γə \ge then dp Tuustaakh.Y Seny.Y cop -s.ptcp village.R -loc \tx l'ukoːčoː l'əjəŋ. \mb juku -oːl -čiː -oː l'ə -jəŋ \ge small -stat -v.dim -o be -intr:1sg \ft Then I lived in the village of Tuustakh-Seny for a while \ELANBegin 00:00:51.050 \ELANEnd 00:01:02.500 \ELANParticipant IIK2 \id 005 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_005 \tx Tadaːt Uluroːγə [kere] kerel'uː \mb tadaːt Uluroː -γə kerel' -uː \ge then Uluruo -loc spend.summer.sedentary -n \tx ŋoldəŋ saγanəili. \mb (ŋ)ol -Rəŋ saγanə -j(ə)li \ge cop -ss.sim sit -intr:1pl \ft Then we lived on the lake Uluruo in the summer settlement. \ELANBegin 00:01:02.875 \ELANEnd 00:01:10.000 \ELANParticipant IIK2 \id 006 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_006 \tx Tadaːt l'eː l'əŋ taŋ Uluroːγət iskoːləŋiń \mb tadaːt l'eː l'ə -ŋ ta -ŋ Uluroː -γət škola.R -ŋiń \ge then dp hes -ind dist -att Uluruo -abl school.R -dat \tx metqənə keurəiŋaː. \mb met -γənə kewe -R(ə) -j -ŋa(m) \ge 1sg -str.acc depart -tr -pfv -tr:3pl \ft Then I was sent to school from the lake Uluruo. \ELANBegin 00:01:13.025 \ELANEnd 00:01:21.150 \ELANParticipant IIK2 \id 007 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_007 \tx El'in l'əŋ čama nimeγə l'əjli, taŋ \mb el'i -n l'ə -ŋ čomo nime -γə l'ə -j(ə)li ta -ŋ \ge first -adv.loc hes -ind big house -loc be -intr:1pl dist -att \tx mit=čama nime buollar taŋ pervyj klas \mb mit= čomo nime buollar.Y ta -ŋ pervyj.R klas.R \ge 1pl.gen= big house dp.Y dist -att first.R class.R \tx əl=joːγərəilγə \mb əl= joːγə -Rəj -lγə \ge neg= finish -tr.punc -1/2sg.ds.ant \tx mər=edeːč. \mb mə -r= eND -Aː -j -j \ge aff -0= burn -intr.punc -pfv -intr:3 \ft We were first in a big building, but then this big bilding of ours burnt down before I finished the first class. \ELANBegin 00:01:22.950 \ELANEnd 00:01:39.550 \ELANParticipant IIK2 \id 008 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_008 \tx Taːtl'ər l'eː qadaː tigiraː jaunər \mb taːtl'ər l'eː qadaː teː -Raː jaunə -r \ge therefore dp where dist.acs -adv.loc all -s \tx keweiŋi. \mb kewe -j -ŋi \ge depart -pfv -intr:3pl \ft So everbody dispersed here and there. \ELANBegin 00:01:41.000 \ELANEnd 00:01:47.275 \ELANParticipant IIK2 \id 009 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_009 \tx Tadaːt l'eː met taŋ Andruškəγə \mb tadaːt l'ə met ta -ŋ Andrjuškino.R -γə \ge then be 1sg dist -att Andryushkino.R -loc \tx uraːjəŋ, Kalïmskəiγə \mb ura -Aː -jəŋ Kolymskoe.R -γə \ge learn -intr.punc -intr:1sg Kolymskoe.R -loc \tx uraːjəŋ, tadaːt teńi Čerskəiγə \mb ura -Aː -jəŋ tadaːt teńi Čerskij.R -γə \ge learn -intr.punc -intr:1sg then here Chersky.R -loc \tx uraːnurəŋ əə mə=sabal'əjəŋ. \mb ura -Aː -nu -Rəŋ əə mə= sabal'ə -jəŋ \ge learn -intr.punc -ipfv -ss.sim hes aff= stop -intr:1sg \ft Then I studied there, in Andryushkino, I studied in Kolymskoe, and then I studied here in Chersky and (then) I quit. \ELANBegin 00:01:49.075 \ELANEnd 00:02:04.525 \ELANParticipant IIK2 \id 010 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_010 \tx Taːtl'ər metqənə manŋi l'əŋ əə \mb taːtl'ər met -γənə mon -ŋi l'ə -ŋ əə \ge therefore 1sg -str.acc say -intr:3pl hes -ind hes \tx "Əl=uraːmorirə čaγad'aːčək \mb əl= ura -Aː -mori -Rə čaγad'ə -(iː)čə -k \ge neg= learn -intr.punc -pot -ss.cond.sim move -purp -imp \tx staːdəγə", taːtl'ər l'eː qoːdəŋ taŋ čiːńəŋ \mb stado.R -γə taːtl'ər l'eː qoːdə(ŋ) ta -ŋ čiː -ńəŋ \ge herd.R -loc therefore dp how dist -att people -s.com \tx il'irid'eːtəjəŋ, taːtl'ər \mb il'e -R(ə) -d'Aː -t(ə) -jəŋ taːtl'ər \ge scold -intr -intr.plac -fut -intr:1sg therefore \tx mə=pengəčəŋ poselokŋiń. \mb mə= pen -Gəj -jəŋ poselok.R -ŋiń \ge aff= return -intr.punc -intr:1sg village.R -dat \ft So they told me: "If you will not study, go to work in the reindeer herd", and so - how could I possibly quarrel with those people - I returned to the village. \ELANBegin 00:02:08.775 \ELANEnd 00:02:37.200 \ELANParticipant IIK2 \id 011 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_011 \tx Tadaːt kötkəilγə l'eː mət=eńeː mani \mb tadaːt kötkə -j -lγə l'eː mət= eńeː mon -j \ge then arrive -pfv -1/2sg.ds.ant dp 1sg.gen= mother say -intr:3 \tx - mət=eńeː kirijə Matrena Semenovna Kurilova - \mb - mət= eńeː kirijə Matrena.R Semenovna.R Kurilova.R - \ge - 1sg.gen= mother name Matrena.R Semenovna.R Kurilova.R - \tx tudel mani "Əl=uraːmorirə l'eː \mb tude -l mon -j əl= ura -Aː -mori -Rə l'eː \ge 3sg -nom say -intr:3 neg= learn -intr.punc -pot -ss.cond.sim dp \tx l'ək maːlək čaγad'ək. Čaγad'əl ködeγənə \mb l'ə -k maːlək čaγad'ə -k čaγad'ə -l köde -γənə \ge be -imp dp move -imp move -nmlz person -str.acc \tx weːnunum", mandəŋ. \mb weː -nun -u -m mon -Rəŋ \ge other -hab -0 -tr:3 say -ss.sim \ft Then I arrived there, and my mother (my mother's name is Matrena Semenovna Kurilova), my mother said: "If you won't study, then you must work. Work makes a man." \ELANBegin 00:02:38.175 \ELANEnd 00:03:13.675 \ELANParticipant IIK2 \id 012 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_012 \tx Tadaːt l'eː staːdəŋiń pöčesəiŋaː metqənə. \mb tadaːt l'eː stado.R -ŋiń pöče -səi -ŋa(m) met -γənə \ge then dp herd.R -dat send -tr.punct -tr:3pl 1sg -str.acc \ft Then they sent me to the reindeer herd. \ELANBegin 00:03:14.375 \ELANEnd 00:03:20.925 \ELANParticipant IIK2 \id 013 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_013 \tx Tadaː staːdəγə ten kinek \mb ta -Raː stado.R -γə tu -n kin -ə -k \ge dist -adv.loc herd.R -loc prox.acs -adv who -0 -imp \tx mət=brigad'iːr Kurilov Il'ja Vasilevič ee Ivan \mb mət= brigadir.R Kurilov.R Il'ja.R Vasilevič.R ee Ivan.R \ge 1sg.gen= foreman.R Kurilov.R Ilya.R Vasilevich.R intj Ivan.R \tx Vasilevič l'əl, tittəγə eureːnur l'eː \mb Vasilevič.R l'ə -l tittə -γə eurə -nu -r l'eː \ge Vasilevich.R be -sf 3pl -loc walk -ipfv -ss.circ dp \tx čoːγəiməŋ ten, maːrqən sukun-mal'γəlγə \mb čoːγəi -mə(ŋ) tu -n maːrqə -ND sukun mol'γəl -γə \ge spring -temp prox.acs -adv one -gen thing joint -loc \tx eurəjəŋ. \mb eurə -jəŋ \ge walk -intr:1sg \ft Then, in the herd, my foreman was Ilya Vasilevich Kurilov, eh, Ivan Vasilevich, and spending spring with them, erm, I spent a year (there). \ELANBegin 00:03:21.525 \ELANEnd 00:03:51.325 \ELANParticipant IIK2 \id 014 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_014 \tx Tan qańd'əmədəγə l'əγə taŋ \mb ta -n qaŃD' -jə -mə(ŋ) -də -γə l'ə -γə ta -ŋ \ge dist -adv cold -n -temp -3poss.obl -loc hes -loc dist -att \tx Atlasov ee kinŋiń Atulasov Afanasij Il'ičŋiń \mb Atlasov.R ee kin -ŋiń Atlasov.R Afanasij.R Ilič.R -ŋiń \ge Atlasov.R intj two -dat Atlasov.R Afanasy.R Ilyich.R -dat \tx mə=qabun l'eː kind'əγən, kin kind'əγən \mb mə= qabu -ND l'eː kind'ə -γən ki -ND kind'ə -γən \ge aff= how.many -gen dp month -prol two -gen month -prol \tx tadaː čaγad'əjəŋ. \mb ta -Raː čaγad'ə -jəŋ \ge dist -adv.loc move -intr:1sg \ft That winter, I worked with Atlasov, Afanasy Ilyich Atlasov, a couple of months, two months. \ELANBegin 00:03:52.900 \ELANEnd 00:04:16.875 \ELANParticipant IIK2 \id 015 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_015 \tx Tadaːt l'eː čoːγəidəγə waːj laiγudəŋ taŋ \mb tadaːt l'eː čoːγəil -dəγə waːj laja -G(u)də(ŋ) ta -ŋ \ge then dp spring -3ds.ant also back -adv.dir dist -att \tx met čaγad'əjoːl istaːdəŋiń \mb met čaγad'ə -j -oːl stado.R -ŋiń \ge 1sg move -0 -nmlz.res herd.R -dat \tx qanaːsŋaː. \mb qan -Aː -s(ə) -ŋa(m) \ge roam -intr.punc -caus -tr:3pl \ft Then, in spring, they brought me back to the herd where I had worked (previously). \ELANBegin 00:04:17.675 \ELANEnd 00:04:27.600 \ELANParticipant IIK2 \id 016 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_016 \tx Tadaːt l'eː eureːnunur, taːt eureːnulγə \mb tadaːt l'eː eurə -nun -u -r taːt eurə -nun -lγə \ge then dp walk -hab -0 -ss.circ so walk -hab -1/2sg.ds.ant \tx manŋi "Tetiń povestka kelui", taŋ \mb mon -ŋi tet -i -ń povestka.R kel(u) -j ta -ŋ \ge say -intr:3pl 2sg -0 -str.dat notice.R come -intr:3 dist -att \tx povestka buolla l'ə ŋoll'əń armijaŋiń, \mb povestka.R buolla.Y l'ə (ŋ)ol -l'əl -j armija.R -ŋiń \ge notice.R dp.Y hes cop -ev -intr:3 army.R -dat \tx metqənə pöčesəilbuńeːl'əlŋaː. \mb met -γənə pöče -səi -(l)buń -Aː -l'əl -ŋa(m) \ge 1sg -str.acc send -tr.punct -des -inch -ev -tr:3pl \ft Then, while I was, while I was there, they said: "A formal notice arrived for you"; that notice, as it turned out, was a draft paper for the army, they wanted to send me (there). \ELANBegin 00:04:28.875 \ELANEnd 00:04:51.950 \ELANParticipant IIK2 \id 017 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_017 \tx Taŋńəŋ qoːdiːtoːk l'eː? Staːdəγət \mb ta -ŋńə -ŋ qoːdiː -t(ə) -oːk l'eː stado.R -γət \ge dist -n -ind do.what -fut -inter.1pl dp herd.R -abl \tx mər=anmə kewečəŋ. \mb mə -r= anmə kewe -j -jəŋ \ge aff -0= simply depart -pfv -intr:1sg \ft What could we do? I just left the herd. \ELANBegin 00:04:52.350 \ELANEnd 00:05:00.775 \ELANParticipant IIK2 \id 018 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_018 \tx Tadaː kin sukun-mal'γəl l'eː eurəllək \mb ta -Raː ki -ND sukun mol'γəl l'eː eurə -R(ə)lək \ge dist -adv.loc two -gen thing joint dp walk -ss.ant \tx armijaγə l'əγə eurəjəŋ, el'in \mb armija.R -γə l'ə -γə eurə -jəŋ el'i -n \ge army.R -loc hes -loc walk -intr:1sg first -adv.loc \tx Čitaγə eurəjəŋ. \mb Čita.R -γə eurə -jəŋ \ge Chita.R -loc walk -intr:1sg \ft I spent two years there, I was in the army and so on, in the beginning I was in Chita. \ELANBegin 00:05:04.350 \ELANEnd 00:05:12.650 \ELANParticipant IIK2 \id 019 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_019 \tx Tadaː Čitaγə učebka, [ar] l'əŋiń čast'ŋiń \mb tadaːt Čita.R -γə učebka.R l'ə -ŋiń čast'.R -ŋiń \ge then Chita.R -loc training.R hes -dat unit.R -dat \tx keweir l'əγə Ulan-Udeγə, Burjatijaγə \mb kewe -j -r l'ə -γə Ulan-Ude.R -γə Burjatija.R -γə \ge depart -pfv -ss.circ hes -loc Ulan-Ude.R -loc Buryatiya.R -loc \tx kötkəčəŋ. \mb kötkə -j -jəŋ \ge arrive -pfv -intr:1sg \ft There, in Chita, (it was) a training, (then) I went to a unit in Ulan Ude, I arrived to Buryatiya. \ELANBegin 00:05:13.525 \ELANEnd 00:05:28.875 \ELANParticipant IIK2 \id 020 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_020 \tx Tadaː irimontnəi batal'jonγə l'ələŋ \mb ta -Raː remontnij.R batal'jon.R -γə l'ə -lə -ŋ \ge dist -adv.loc maintenance.R battalion.R -loc hes -pred -ind \tx lögitiːčə ŋoldəŋ eurəjəŋ. \mb leg -j -tə -iːčə (ŋ)ol -Rəŋ eurə -jəŋ \ge eat -0 -tr -n cop -ss.sim walk -intr:1sg \ft I was in the maintenance battalion as a cook. \ELANBegin 00:05:30.100 \ELANEnd 00:05:37.775 \ELANParticipant IIK2 \id 021 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_021 \tx Tadaːt l'eː ten mə=qabun jaːn kind'ə \mb tadaːt l'eː tu -n mə= qabu -ND jaː -ND kind'ə \ge then dp prox.acs -adv aff= how.many -gen three -gen month \tx pańaːnudəγə taŋ mət=debel' \mb poń -Aː -nu -dəγə ta -ŋ mət= dembel'.R \ge leave -intr.punc -ipfv -3ds.ant dist -att 1sg.gen= demob.R \tx l'əŋ əə Mongolijaŋiń qanaːsŋaː. \mb l'ə -ŋ əə Mongolija.R -ŋiń qan -Aː -s(ə) -ŋa(m) \ge hes -ind hes Mongolia.R -dat roam -intr.punc -caus -tr:3pl \ft Then, when some three months were left (until) my demobilization, they transfered me to Mongolia. \ELANBegin 00:05:39.525 \ELANEnd 00:05:54.825 \ELANParticipant IIK2 \id 022 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_022 \tx Taːtl'ər taŋudəŋ jaunər l'eː \mb taːtl'ər ta -G(u)də(ŋ) jaunə -r l'eː \ge therefore dist -adv.dir all -s dp \tx qanaːjəli əə l'ələŋ čast'. \mb qan -Aː -j(ə)li əə l'ə -lə -ŋ čast'.R \ge roam -intr.punc -intr:1pl hes hes -pred -ind unit.R \ft That's because we all moved there, the (whole) unit. \ELANBegin 00:05:59.425 \ELANEnd 00:06:06.350 \ELANParticipant IIK2 \id 023 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_023 \tx Tadaː eureːnurəŋ l'eː dembel' \mb ta -Raː eurə -nu -Rəŋ l'eː dembel'.R \ge dist -adv.loc walk -ipfv -ss.sim dp demob.R \tx ŋolaːjəŋ. \mb (ŋ)ol -Aː -jəŋ \ge cop -intr.punc -intr:1sg \ft While I was there, I got demobilized. \ELANBegin 00:06:08.750 \ELANEnd 00:06:13.325 \ELANParticipant IIK2 \id 024 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_024 \tx Tadaːt l'eː mət=lewein-burebəŋiń \mb tadaːt l'eː mət= leweil -ND pure -b(ə) -ŋiń \ge then dp 1sg.gen= summer -gen above -hab.nmlz -dat \tx pengəčəŋ. \mb pen -Gəj -jəŋ \ge return -intr.punc -intr:1sg \ft Then I returned to my homeland. \ELANBegin 00:06:16.675 \ELANEnd 00:06:22.775 \ELANParticipant IIK2 \id 025 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_025 \tx Teńi kelurələk l'eː waːj əə... \mb teńi kel(u) -R(ə)lək l'eː waːj əə \ge here come -ss.ant dp also hes \ft I came here and, erm... \ELANBegin 00:06:23.700 \ELANEnd 00:06:28.450 \ELANParticipant IIK2 \id 026 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_026 \tx Kelurələk l'eː waːj met əə, qoːdə \mb kel(u) -R(ə)lək l'eː waːj met əə qoːdə(ŋ) \ge come -ss.ant dp also 1sg hes how \tx montəm, met uraːl \mb mon -t(ə) -m met ura -Aː -l \ge say -fut -inter.1sg 1sg learn -intr.punc -nmlz \tx əl=joːγərəičəŋ. \mb əl= joːγə -Rəj -jəŋ \ge neg= finish -tr.punc -neg.1sg \ft When I came, I, how should I put it, I didn't finish my studies, again. \ELANBegin 00:06:38.075 \ELANEnd 00:06:47.625 \ELANParticipant IIK2 \id 027 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_027 \tx Taːtl'ər sapkoːs direktor mani "Čaγad'ek!". \mb taːtl'ər sovkhoz.R direktor.R mon -j čaγad'ə - e -k \ge therefore sovkhoz.R principal.R say -intr:3 move - intj -imp \ft So the director of the collective farm said: "Work!". \ELANBegin 00:06:47.650 \ELANEnd 00:06:55.825 \ELANParticipant IIK2 \id 028 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_028 \tx Taːtl'ər əə id'eː ee l'eː "Čiː əl=peleːŋu" \mb taːtl'ər əə id'eː ee l'eː čiː əl= pel -eː -ŋu \ge therefore hes now intj dp people neg= reach -tr -pl(neg.3) \tx manur əə taːtl'ər taːt l'əŋiń əə arγaː \mb mon -u -r əə taːtl'ər taːt l'ə -ŋiń əə arγaː.Y \ge say -0 -ss.circ hes therefore so hes -dat hes west.Y \tx staːdəŋiń pöčesəiŋaː. \mb stado.R -ŋiń pöče -səi -ŋa(m) \ge herd.R -dat send -tr.punct -tr:3pl \ft Because now, erm, they said that there were not enough people, so that's why they sent me the western reindeer herds. \ELANBegin 00:06:58.000 \ELANEnd 00:07:14.525 \ELANParticipant IIK2 \id 029 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_029 \tx Taŋnigi əə qabun kunil'in istaːdə l'əi, \mb taŋnigi əə qabu -ND kunil' -i -ND stado.R l'ə -j \ge then hes how.many -gen ten -0 -gen herd.R be -intr:3 \tx tan pöčesəiŋaː buollar l'əŋ taŋ \mb ta -n pöče -səi -ŋa(m) buollar.Y l'ə -ŋ ta -ŋ \ge dist -adv send -tr.punct -tr:3pl dp.Y hes -ind dist -att \tx arγaː staːdə, jelukun istaːdək. \mb arγaː.Y stado.R jeluk -u -ND stado.R -k \ge west.Y herd.R four -0 -gen herd.R -str.pred \ft At that time there were some ten herds. They sent me there, and the western herds, there were four herds. \ELANBegin 00:07:14.900 \ELANEnd 00:07:36.350 \ELANParticipant IIK2 \id 030 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_030 \tx Tan metqənə pöčesəiŋaː əə vtoroj, \mb ta -n met -γənə pöče -səi -ŋa(m) əə vtoroj.R \ge dist -adv 1sg -str.acc send -tr.punct -tr:3pl hes second.R \tx vtoroj staːdəŋiń. \mb vtoroj.R stado.R -ŋiń \ge second.R herd.R -dat \ft They sent me to the second herd. \ELANBegin 00:07:37.700 \ELANEnd 00:07:45.950 \ELANParticipant IIK2 \id 031 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_031 \tx Tadaː met brigad'ir kinek ten Tataev \mb ta -Raː met brigadir.R kin -ə -k tu -n Tataev.R \ge dist -adv.loc 1sg foreman.R who -0 -imp prox.acs -adv Tataev.R \tx Mikhail Semenovič tadaː l'əi, tadaː l'eː \mb Mikhail.R Semenovič.R ta -Raː l'ə -j ta -Raː l'eː \ge Michael.R Semenovich.R dist -adv.loc be -intr:3 dist -adv.loc dp \tx čaγad'əjəŋ. \mb čaγad'ə -jəŋ \ge move -intr:1sg \ft My foreman there was, erm, Mikhail Semenovich Tataev, that's where I worked. \ELANBegin 00:07:46.550 \ELANEnd 00:08:00.200 \ELANParticipant IIK2 \id 032 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_032 \tx Maːləγudəŋ l'eː taːt könmədəγə \mb maːlə -G(u)də(ŋ) l'eː taːt könmədəγə \ge both.sides -adv.dir dp so sometimes \tx qanuːjinund'əŋ tan pervij staːdəŋiń \mb qan -(oː/uː)ji -nun -jəŋ ta -n pervyj.R stado.R -ŋiń \ge roam -plac -hab -intr:1sg dist -adv first.R herd.R -dat \tx tadaːt əə vtorojγə, taːt maːləγudəŋ. \mb tadaːt əə vtoroj.R -γə taːt maːlə -G(u)də(ŋ) \ge then hes second.R -loc so both.sides -adv.dir \ft I sometimes migrated to and fro, in the first herd, then in the second, so, to and fro. \ELANBegin 00:08:01.850 \ELANEnd 00:08:13.575 \ELANParticipant IIK2 \id 033 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_033 \tx Kin sukun-mal'γəl l'eː taːt čaγad'aːl'əlγə \mb ki -ND sukun mol'γəl l'eː taːt čaγad'ə -l'əl -lγə \ge two -gen thing joint dp so move -ev -1/2sg.ds.ant \tx metiń oːtpuskələ giːŋaː. \mb met -i -ń otpusk.R -lə kiː -ŋa(m) \ge 1sg -0 -str.dat holiday.R -acc give.to.1/2 -tr:3pl \ft After I had worked for two years, they gave me a holiday. \ELANBegin 00:08:15.300 \ELANEnd 00:08:23.800 \ELANParticipant IIK2 \id 034 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_034 \tx Tadaː l'eː bisplatnij ŋod'ə~rukun. \mb ta -Raː l'eː besplatnyj.R (ŋ)ol -j(ə) ~rukun \ge dist -adv.loc dp free.of.charge.R cop -s.ptcp ~nmlz.e \ft At that time, everything was for free. \ELANBegin 00:08:25.600 \ELANEnd 00:08:30.675 \ELANParticipant IIK2 \id 035 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_035 \tx Tadaː l'əŋ Tadžikistan əə eurəjəŋ. \mb ta -Raː l'ə -ŋ Tadžikistan.R əə eurə -jəŋ \ge dist -adv.loc hes -ind Tajikistan.R hes walk -intr:1sg \ft So I spent some time in Tajikistan. \ELANBegin 00:08:33.800 \ELANEnd 00:08:40.875 \ELANParticipant IIK2 \id 036 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_036 \tx Tadaː maːrqən kind'əγən l'eː anaːn \mb ta -Raː maːrqə -ND kind'ə -γən l'eː anaːn.Y \ge dist -adv.loc one -gen month -prol dp very.Y \tx amutnəŋ uktə-geurəŋ. \mb ama(i) -j -nə(ŋ) uktə kewe -R(ə) -ŋ \ge good -intr:3 -adv overpower depart -tr -tr:1sg \ft I had a very nice rest there for a month. \ELANBegin 00:08:42.050 \ELANEnd 00:08:50.025 \ELANParticipant IIK2 \id 037 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_037 \tx Tadaːt kelunulγə l'eː taŋ Jakuskəiγə \mb tadaːt kel(u) -nu -lγə l'eː ta -ŋ Jakutsk.R -γə \ge then come -ipfv -1/2sg.ds.ant dp dist -att Yakutsk.R -loc \tx mət=qaud'ideː jöːŋ. \mb mət= qaud'ideː jöː -ŋ \ge 1sg.gen= mother's.younger.brother see -tr:1sg \ft Then on my way (home), I met my uncle (mother's younger brother/cousin) in Yakutsk. \ELANBegin 00:08:52.375 \ELANEnd 00:08:58.975 \ELANParticipant IIK2 \id 038 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_038 \tx Gavril Nikolaevič Kurilov; tadaː mani "Qoːdiːr \mb Gavril.R Nikolaevič.R Kurilov.R ta -Raː mon -j qoːdiːr \ge Gavril.R Nikolaevich.R Kurilov.R dist -adv.loc say -intr:3 why \tx əl=uraːčoːn eureːnuk?". \mb əl= ura -Aː -čoːn eurə -nu -k \ge neg= learn -intr.punc -ss.priv walk -ipfv -inter.2sg \ft (It was) Gavril Nikolaevich Kurilov; he said then: "Why don't you go to school?" \ELANBegin 00:09:03.450 \ELANEnd 00:09:13.475 \ELANParticipant IIK2 \id 039 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_039 \tx Mani "Nemelək tət=kedel l'eːnunmək aa, \mb mon -j neme -lək tət= kedel l'ə -nun -mək aa \ge say -intr:3 what -ins 2sg.gen= self be -hab -tr:2sg intj \tx qoːdəŋ tur=liweːnunmək?" \mb qoːdə(ŋ) tur= liwe -nun -mək \ge how refl= divert -hab -tr:2sg \ft He said: "What do you do with your yourself, erm, what do you occupy yourself with?" \ELANBegin 00:09:18.250 \ELANEnd 00:09:28.350 \ELANParticipant IIK2 \id 040 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_040 \tx Tadaːt l'eː mad'əŋ əə osnənoːj l'eː aa qoːdəŋ \mb tadaːt l'eː mon -jəŋ əə v.osnovnom.R l'eː aa qoːdə(ŋ) \ge then dp say -intr:1sg hes basically.R dp intj how \tx jaqtaːnund'əŋ. \mb jaqtə -nun -jəŋ \ge sing -hab -intr:1sg \ft Then I said, erm, that I basically, how (should I put it), sing. \ELANBegin 00:09:30.200 \ELANEnd 00:09:40.325 \ELANParticipant IIK2 \id 041 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_041 \tx Taːtl'ər mani, "Muzikal'nəi učilišteŋiń \mb taːtl'ər mon -j muzykalnyj.R učilište.R -ŋiń \ge therefore say -intr:3 musical.R school.R -dat \tx uːjəli". \mb uː -j(ə)li \ge go -intr:1pl \ft So he said: "Let's go to the school of music." \ELANBegin 00:09:42.675 \ELANEnd 00:09:47.900 \ELANParticipant IIK2 \id 042 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_042 \tx Tadaː l'eː taŋ kakraz ekzamenpul \mb ta -Raː l'eː ta -ŋ kak.raz. ekzamen.R -p(ul) \ge dist -adv.loc dp dist -att just.R exam.R -pl \tx ŋolaːŋi, tadaː metqənə mani \mb (ŋ)ol -Aː -ŋi ta -Raː met -γənə mon -j \ge cop -inch -intr:3pl dist -adv.loc 1sg -str.acc say -intr:3 \tx "Ten mət=plemjanik, tudel əə [jaq] \mb tu -n mət= plemjanik.R tude -l əə \ge prox.acs -adv 1sg.gen= nephew.R 3sg -nom hes \tx jaqtəjaːlə weːnunum" mandəŋ. \mb jaqtə -jAː -lə weː -nun -u -m mondəŋ \ge sing -n -acc other -hab -0 -tr:3 comp \ft At that time exams were just going on, and so he said about me that I was his nephew and wrote songs. \ELANBegin 00:09:49.025 \ELANEnd 00:10:10.675 \ELANParticipant IIK2 \id 043 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_043 \tx Taːtl'ər l'eː taŋ pripodavatel'pul manŋi l'eː \mb taːtl'ər l'eː ta -ŋ pripodavatel'.R -p(ul) mon -ŋi l'eː \ge therefore dp dist -att lecturer.R -pl say -intr:3pl dp \tx "Uraːmoridəγənə uraːγən" mondəŋ. \mb ura -Aː -mori -dəγənə ura -Aː -γən mondəŋ \ge learn -intr.punc -pot -3ds.sim learn -intr.punc -hort.3 comp \ft So these teachers said: "If he can learn, then let him learn." \ELANBegin 00:10:11.900 \ELANEnd 00:10:21.025 \ELANParticipant IIK2 \id 044 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_044 \tx L'ukoːčoː bajanlək joːrəsŋaː. \mb juku -oːl -čiː -oː bajan.R -lək joːrə -s(ə) -ŋa(m) \ge small -stat -v.dim -o accordion.R -adv -ins play -caus -tr:3pl \ft They had me play the accordion a little. \ELANBegin 00:10:22.125 \ELANEnd 00:10:24.825 \ELANParticipant IIK2 \id 045 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_045 \tx Tadaː jaqtəsŋaː. \mb ta -Raː jaqtə -s(ə) -ŋa(m) \ge dist -adv.loc sing -caus -tr:3pl \ft Then they asked me to sing. \ELANBegin 00:10:25.850 \ELANEnd 00:10:27.550 \ELANParticipant IIK2 \id 046 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_046 \tx Taŋ ekzamen, tadaːt russkij jazyk, diktan \mb ta -ŋ ekzamen.R tadaːt russkij.R jazyk.R diktan.R \ge dist -att exam.R then Russian.R language.R dictation.R \tx weːŋ. \mb weː -ŋ \ge do -tr:1sg \ft That (was that) exam, then (came) the Russian language, I wrote a dictation. \ELANBegin 00:10:28.800 \ELANEnd 00:10:34.775 \ELANParticipant IIK2 \id 047 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_047 \tx Tadaːt l'eː əə mə=seurəŋaː tadaː. \mb tadaːt l'eː əə mə= seg -R(ə) -ŋa(m) ta -Raː \ge then dp hes aff= enter -tr -tr:3pl dist -adv.loc \ft Then they accepted me there (literally: let me in). \ELANBegin 00:10:35.700 \ELANEnd 00:10:41.025 \ELANParticipant IIK2 \id 048 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_048 \tx Tadaːt l'eː pungəirələk mət=čiːŋiń \mb tadaːt l'eː puń -Gəj -R(ə)lək mət= čiː -ŋiń \ge then dp kill -intr.punc -ss.ant 1sg.gen= people -dat \tx mad'əŋ ten \mb mon -jəŋ tu -n \ge say -intr:1sg prox.acs -adv \tx "Mər=uraːčəjəŋ". \mb mə -r= ura -Aː -(iː)čə -jəŋ \ge aff -0= learn -intr.punc -purp -intr:1sg \ft Then I came back (home) and told my people: "I'll go to school". \ELANBegin 00:10:43.075 \ELANEnd 00:10:51.100 \ELANParticipant IIK2 \id 049 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_049 \tx Taŋ qomdəmədəγə l'eː Jakuskəiŋiń \mb ta -ŋ qomdə -mə(ŋ) -də -γə l'eː Jakutsk.R -ŋiń \ge dist -att autumn -temp -3poss.obl -loc dp Yakutsk.R -dat \tx laigudəŋ pengəčəŋ. \mb lai -G(u)də(ŋ) pen -Gəj -jəŋ \ge back -adv.dir return -intr.punc -intr:1sg \ft I went back to Yakutsk that autumn. \ELANBegin 00:10:54.000 \ELANEnd 00:11:00.950 \ELANParticipant IIK2 \id 050 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_050 \tx Tadaːt l'eː maːrqən sukun-mal'γəl \mb tadaːt l'eː maːrqə -ND sukun mol'γəl \ge then dp one -gen thing joint \tx uraːjəŋ. \mb ura -Aː -jəŋ \ge learn -intr.punc -intr:1sg \ft Then I studied for a year. \ELANBegin 00:11:03.225 \ELANEnd 00:11:09.100 \ELANParticipant IIK2 \id 051 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_051 \tx Manŋi əə l'ək, qoːdə mantəjəŋ, \mb mon -ŋi əə l'ə -k qoːdə(ŋ) mon -t(ə) -jəŋ \ge say -intr:3pl hes hes -str.pred how say -fut -intr:1sg \tx "Alïs pajoːl əə tət=propusk l'əi, \mb alïs.Y poi -oːl əə tət= propusk.R l'ə -j \ge very.Y many -stat(nmlz) hes 2sg.gen= omission.R be -intr:3 \tx taːtl'ər Oktemci laŋudəŋ tetul aγan \mb taːtl'ər Oktemcy.R laŋudə(ŋ) tet -u -l aγan \ge therefore Oktemcy.R towards.adv.dir 2sg -0 -obj dp \tx qanaːstəi". \mb qan -Aː -s(ə) -t(ə) -j \ge roam -intr.punc -caus -fut -tr:1pl \ft They said, erm, how should I put it, "You've been missing too often, so we will transfer you to the village of Oktemcy". \ELANBegin 00:11:10.325 \ELANEnd 00:11:29.525 \ELANParticipant IIK2 \id 052 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_052 \tx Tadaː učilište l'ələŋ əə l'əŋ qoːdəŋ, \mb ta -Raː učilište.R l'ə -lə -ŋ əə l'ə -ŋ qoːdə(ŋ) \ge dist -adv.loc school.R hes -pred -ind hes hes -ind how \tx kursi bajinistov əə taːtl'ər taŋudəŋ \mb kursy.R bajinistov.R əə taːtl'ər ta -G(u)də(ŋ) \ge courses.R accordionists(gen).R hes therefore dist -adv.dir \tx qanaːsŋaː. \mb qan -Aː -s(ə) -ŋa(m) \ge roam -intr.punc -caus -tr:3pl \ft The school there, erm, (offered) courses for accordionists, that's why they transferred me there. \ELANBegin 00:11:29.525 \ELANEnd 00:11:44.750 \ELANParticipant IIK2 \id 053 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_053 \tx Tadaːt l'eː pengəirələk mət=nimeγə \mb tadaːt l'eː pen -Gəj -R(ə)lək mət= nime -γə \ge then dp return -intr.punc -ss.ant 1sg.gen= house -loc \tx kötkəirələk mə=qoːdəŋ əə \mb kötkə -j -R(ə)lək mə= qoːdə(ŋ) əə \ge arrive -pfv -ss.ant aff= how hes \tx mət=uraːnubə l'əgi \mb mət= ura -Aː -nu -b(ə) l'ə -gi \ge 1sg.gen= learn -intr.punc -ipfv -hab.nmlz hes -3poss \tx mə=qoːdəŋ əə mə=pońiŋ. \mb mə= qoːdə(ŋ) əə mə= poń -(j)iː -ŋ \ge aff= how hes aff= leave -tr -tr:1sg \ft Then I came back, arrived home and somehow, erm, I somehow quit my schooling. \ELANBegin 00:11:46.375 \ELANEnd 00:12:03.275 \ELANParticipant IIK2 \id 054 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_054 \tx Ileŋiń keweilbud'əŋ, taːtl'ər. \mb ile -ŋiń kewe -j -(l)buń -jəŋ taːtl'ər \ge reindeer -dat depart -pfv -des -intr:1sg therefore \ft I wanted to go to the reindeer herd, that's why. \ELANBegin 00:12:04.550 \ELANEnd 00:12:07.050 \ELANParticipant IIK2 \id 055 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_055 \tx Tadaːt l'eː ileγə čaγad'aːnaːjəŋ, taŋ \mb tadaːt l'eː ile -γə čaγad'ə -naː -jəŋ ta -ŋ \ge then dp push -loc move -inch -intr:1sg dist -att \tx mət=, vtoroj staːdəγə, tadaː. \mb mət= vtoroj.R stado.R -γə ta -Raː \ge 1sg.gen= second.R herd.R -loc dist -adv.loc \ft Then I began to work in the reindeer herd, in mine, in the second herd, there. \ELANBegin 00:12:08.950 \ELANEnd 00:12:18.425 \ELANParticipant IIK2 \id 056 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_056 \tx Tadaː čaγad'aːnulγə ten \mb ta -Raː čaγad'ə -nu -lγə tu -n \ge dist -adv.loc move -ipfv -1/2sg.ds.ant prox.acs -adv \tx mət=akaː birigad'iːr ŋolaːj, Semen \mb mət= akaː brigadir.R (ŋ)ol -Aː -j Semen.R \ge 1sg.gen= elder.brother foreman.R cop -intr.punc -intr:3 Semen.R \tx ŋod'ə~rukun. \mb (ŋ)ol -j(ə) ~rukun \ge cop -s.ptcp ~nmlz.e \ft While I was working there, my elder brother became a foreman, his name was Semen. \ELANBegin 00:12:20.950 \ELANEnd 00:12:28.175 \ELANParticipant IIK2 \id 057 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_057 \tx Tadaːt tudel [tut te] tude kedeldəγə ńeːm. \mb tadaːt tude -l tude kedel -də -γə ńeː -m \ge then 3sg -nom 3sg.gen self -3obl -loc call -tr:3 \ft He invited me to join him. \ELANBegin 00:12:28.575 \ELANEnd 00:12:33.075 \ELANParticipant IIK2 \id 058 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_058 \tx Taːtl'ər l'eː waːj mə=qanaːjəŋ. \mb taːtl'ər l'eː waːj mə= qan -Aː -jəŋ \ge therefore dp also aff= roam -intr.punc -intr:1sg \ft So I moved again. \ELANBegin 00:12:33.350 \ELANEnd 00:12:35.875 \ELANParticipant IIK2 \id 059 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_059 \tx Tadaː l'eː eureːnurəŋ əə manŋi, \mb ta -Raː l'eː eurə -nu -Rəŋ əə mon -ŋi \ge dist -adv.loc dp walk -ipfv -ss.sim hes say -intr:3pl \tx oškoːlələ kinek əl=joːγərəil'əld'ə \mb škola.R -lə kin -ə -k əl= joːγə -Rəj -l'əl -j(ə) \ge school.R -acc who -0 -imp neg= finish -tr.punc -ev -s.ptcp \tx čiː aptaːnuŋaː, l'əŋ, УКП, \mb čiː aptə -nu -ŋa(m) l'ə -ŋ \ge people collect -ipfv -tr:3pl hes -ind \tx учебно-консультационный пункт. \ft I lived like that, and then I heard that they were collecting people who hadn't finished school, ECO, the Educational-Consultancy Office \ELANBegin 00:12:36.775 \ELANEnd 00:12:59.575 \ELANParticipant IIK2 \id 060 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_060 \tx Tadaː seurələk l'eː devjatyj i desjatyj \mb ta -Raː seg -R(ə)lək l'eː devjatyj.R i.R desjatyj.R \ge dist -adv.loc enter -ss.ant dp nineth.R and.R tenth.R \tx amutnə joːγərəiŋ. \mb ama(i) -j -nə(ŋ) joːγə -Rəj -ŋ \ge good -intr:3 -adv finish -tr.punc -tr:1sg \ft I enrolled there and finished the nineth and the tenth classes quite well. \ELANBegin 00:13:00.950 \ELANEnd 00:13:07.725 \ELANParticipant IIK2 \id 061 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_061 \tx Tadaːt taŋ joːγərəirələk l'eː waːj \mb tadaːt ta -ŋ joːγə -Rəj -R(ə)lək l'eː waːj \ge then dist -att finish -tr.punc -ss.ant dp also \tx uraːlbuńeːjəŋ. \mb ura -Aː -(l)buń -Aː -jəŋ \ge learn -intr.punc -des -inch -intr:1sg \ft When I finished, I again had the desire to study. \ELANBegin 00:13:09.250 \ELANEnd 00:13:14.775 \ELANParticipant IIK2 \id 062 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_062 \tx Id'eː buollar taŋ l'əγə kul'prosvetqə, \mb id'eː buollar.Y ta -ŋ l'ə -γə kul'prosvet.R -γə \ge now dp.Y dist -att hes -loc cultural.education.R -loc \tx mət=dokumentpə jaunoː kiːŋ. \mb mət= dokument.R -pə jaunə -oː kiː -ŋ \ge 1sg.gen= document.R -pl all -o give -tr:1sg \ft Now I handed over all my documents to the school for workers in culture. \ELANBegin 00:13:15.625 \ELANEnd 00:13:23.300 \ELANParticipant IIK2 \id 063 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_063 \tx Tadaː l'eː mə=seurəŋaː \mb ta -Raː l'eː mə= seg -R(ə) -ŋa(m) \ge dist -adv.loc dp aff= enter -tr -tr:3pl \ft They accepted me there (literally: they let me enter). \ELANBegin 00:13:24.700 \ELANEnd 00:13:26.600 \ELANParticipant IIK2 \id 064 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_064 \tx Tadaː kin sukun-mal'γəlγən \mb ta -Raː ki -ND sukun mol'γəl -γən \ge dist -adv.loc two -gen thing joint -prol \tx uraːjəŋ. \mb ura -Aː -jəŋ \ge learn -intr.punc -intr:1sg \ft I studied there for two years. \ELANBegin 00:13:26.925 \ELANEnd 00:13:31.575 \ELANParticipant IIK2 \id 065 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_065 \tx Tadaː joːγərəirələk l'eː l'əγə əə \mb ta -Raː joːγə -Rəj -R(ə)lək l'eː l'ə -γə əə \ge dist -adv.loc finish -tr.punc -ss.ant dp hes -loc hes \tx taŋ mət=qaud'ideː Gavril mani: \mb ta -ŋ mət= qaud'ideː Gavril.R mon -j \ge dist -att 1sg.gen= mother's.younger.brother Gavril.R say -intr:3 \tx "Wadulpul l'əŋi əə Verkhnekolymskyj \mb wadul -p(ul) l'ə -ŋi əə Verkhnekolymskyj.R \ge Yukaghir -pl be -intr:3pl hes Upper.Kolyma.R \tx taŋńəŋ, taŋudəŋ uːk" mandəŋ əə "čiː \mb ta -ŋńə -ŋ ta -G(u)də(ŋ) uː -k mondəŋ əə čiː \ge dist -n -ind dist -adv.dir go -imp comp hes people \tx nemeŋ uraːričilŋiń", taːtl'ər l'eː \mb neme -ŋ ura -Aː -Rič -i -l -ŋiń taːtl'ər l'eː \ge what -ind learn -intr.punc -tr.plac -0 -nmlz -dat therefore dp \tx taŋudəŋ kewečəŋ. \mb ta -G(u)də(ŋ) kewe -j -jəŋ \ge dist -adv.dir depart -0 -intr:1sg \ft When I finished (school), that uncle of mine, Gavril, said: "There are Yukaghirs, the Upper Kolyma (Yukaghirs), that, go there, in order to teach people and so on", and so I went there. \ELANBegin 00:13:34.025 \ELANEnd 00:14:02.725 \ELANParticipant IIK2 \id 066 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_066 \tx "Tadaː buollar taŋ wadulpul l'əŋi, mit \mb ta -Raː buollar.Y ta -ŋ wadul -p(ul) l'ə -ŋi mit \ge dist -adv.loc dp.Y dist -att Yukaghir -pl be -intr:3pl 1pl \tx mitqət aruːpəgi bukatin weːdəŋ", mani. \mb mit -γət aruː -pə -gi bukatïn.Y weːdə(ŋ) mon -j \ge 1pl -abl word -pl -3poss in.general.Y different say -intr:3 \ft "There are Yukaghirs there, but their language is quite different from ours", he said. \ELANBegin 00:14:04.325 \ELANEnd 00:14:13.375 \ELANParticipant IIK2 \id 067 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_067 \tx Taːtl'ər ködeŋ, əə aq waːwəčə aruːlək \mb taːtl'ər köde -ŋ əə aq waːwəčə aruː -lək \ge therefore person -ind hes dp Russian word -ins \tx anńaːnund'əŋ tadaː. \mb an -ń(ə) -nun -jəŋ ta -Raː \ge speak -intr -hab -intr:1sg dist -adv.loc \ft So, one, erm, I only spoke Russian there. \ELANBegin 00:14:13.675 \ELANEnd 00:14:24.150 \ELANParticipant IIK2 \id 068 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_068 \tx Kulupqə l'ələk khudruklək \mb klub.R -γə l'ə -lək khudruk.R -lək \ge club.R -loc hes -ins artistic.director.R -ins \tx čaγad'əjəŋ. \mb čaγad'ə -jəŋ \ge move -intr:1sg \ft I worked as an artisitc director in the culture club. \ELANBegin 00:14:26.825 \ELANEnd 00:14:31.600 \ELANParticipant IIK2 \id 069 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_069 \tx Tadaː l'eː qadaː tigiraː l'eː ansambl' \mb ta -Raː l'eː qadaː teː -Raː l'eː ansambl'.R' \ge dist -adv.loc dp where dist.acs -adv.loc dp ensemble.R \tx weːrələk l'eː əə eurəili osnənoːj l'eː \mb weː -R(ə)lək l'eː əə eurə -j(ə)li v.osnovnom.R l'eː \ge do -ss.ant dp hes walk -intr:1pl basically.R dp \tx poselokpulγən taŋ Verkhnekolymskyj ee Zyrjanka \mb poselok.R -p(ul) -γən ta -ŋ Verkhnekolymskyj.R ee Zyrjanka.R \ge village.R -pl -prol dist -att Upper.Kolyma.R intj Zyryanka.R \tx poselokpədəγə. \mb poselok.R -pə -də -γə \ge village.R -pl -3poss.obl -loc \ft When I organized an ensamble there, we travelled here and there, basically in the villages, in the villages of the Upper Kolyma region, eh, in Zyryanka. \ELANBegin 00:14:33.450 \ELANEnd 00:14:53.475 \ELANParticipant IIK2 \id 070 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_070 \tx Tadaːt Sejmčanγə Magadanskaja oblast'qə \mb tadaːt Sejmčan.R -γə Magadanskaja.R oblast'.R -γə \ge then Seymchan.R -loc Magadan.R district.R -loc \tx eurəili. \mb eurə -j(ə)li \ge walk -intr:1pl \ft We also travelled to Seymchan in Magadan District. \ELANBegin 00:14:54.425 \ELANEnd 00:14:58.800 \ELANParticipant IIK2 \id 071 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_071 \tx Taŋnigi tan AN-2 mər=anmə čengurununi \mb taŋnigi ta -n AN-2.R mə -r= anmə čengu -du -nun -j \ge then dist -adv AN-2.R aff -0= simply fly -plac -hab -intr:3 \tx taːtl'ər, l'eːnunŋaː iːtnəŋ \mb taːtl'ər l'ə -nun -ŋa(m) iːt -nə(ŋ) \ge therefore be -hab -tr:3pl long -adv \tx əl=ńeːd'inunŋaː. \mb əl= ńeːd'i -nun -ŋa(m) \ge neg= tell -hab -tr:3pl \ft At that time AN-2 (a kind of plane) was flying free of change, so they, erm, it didn't take long to agree (on flights). \ELANBegin 00:15:00.475 \ELANEnd 00:15:11.800 \ELANParticipant IIK2 \id 072 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_072 \tx Tadaːt l'eː tadaː maːrqən sukun-mal'γəlγən [pa \mb tadaːt l'eː ta -Raː maːrqə -ND sukun mol'γəl -γən \ge then dp dist -adv.loc one -gen thing joint -prol \tx uː] uːsərəirələk taŋ mət=joːrpurə \mb uː -s(ə) -Rəj -R(ə)lək ta -ŋ mət= joːrpurə \ge go -caus -tr.punc -ss.ant dist -att 1sg.gen= tundra \tx oqol' leiriːnunməŋ. \mb oqol' lei -Riː -nun -məŋ \ge always aware -tr -hab -of.1/2sg \ft I spent a year there and kept on thinking about my tundra. \ELANBegin 00:15:13.675 \ELANEnd 00:15:27.275 \ELANParticipant IIK2 \id 073 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_073 \tx Taːt l'ərəŋ laigudəŋ vyzov \mb taːt l'ə -Rəŋ lai -G(u)də(ŋ) vyzov.R \ge so be -ss.sim back -adv.dir recall.R \tx weːsəsčiŋ, pengəilŋiń. \mb weː -s(ə) -sčiː -ŋ pen -Gəj -l -ŋiń \ge other -caus -caus -att return -intr.punc -nmlz -dat \ft So, I asked to be issued a recall, in order to go back (home). \ELANBegin 00:15:28.325 \ELANEnd 00:15:36.600 \ELANParticipant IIK2 \id 074 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_074 \tx Tadaːt l'eː əl=pöčesəibuńŋaː=də buollar \mb tadaːt l'eː əl= pöče -səi -(l)buń -ŋa(m) =də buollar.Y \ge then dp neg= send -tr.punct -des -tr:3pl =dp dp.Y \tx l'eː, qoːdiːtoːk, mə=keleːjəŋ \mb l'eː qoːdiː -t(ə) -oːk mə= kel(u) -Aː -jəŋ \ge dp do.what -fut -inter.1pl aff= come -intr.punc -intr:1sg \tx l'eː. \mb l'eː \ge dp \ft They didn't want to let me go, but there was no other way, so I set off (to go home). \ELANBegin 00:15:38.600 \ELANEnd 00:15:45.750 \ELANParticipant IIK2 \id 075 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_075 \tx Tadaːt l'eː kelullək teńi l'əγə Andruškəγə \mb tadaːt l'eː kel(u) -R(ə)lək teńi l'ə -γə Andrjuškino.R -γə \ge then dp come -ss.ant here hes -loc Andryushkino.R -loc \tx waːj kulupqə seujəŋ. \mb waːj klub.R -γə seg -jəŋ \ge also club.R -loc enter -intr:1sg \ft Then, when I arrived here, I started to work in the culture club again. \ELANBegin 00:15:47.250 \ELANEnd 00:15:57.525 \ELANParticipant IIK2 \id 076 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_076 \tx Tadaː waːj khormejster dite eurəjəŋ. \mb ta -Raː waːj khormejster.R tite eurə -jəŋ \ge dist -adv.loc also choirmaster.R like walk -intr:1sg \ft I worked as a choirmaster there too. \ELANBegin 00:15:58.375 \ELANEnd 00:16:02.425 \ELANParticipant IIK2 \id 077 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_077 \tx Tadaː eureːnurəŋ taŋ \mb ta -Raː eurə -nu -Rəŋ ta -ŋ \ge dist -adv.loc walk -ipfv -ss.sim dist -att \tx Seːdʒəpulńəŋ ńi=nuːjəli. \mb heːdʒe.Evn -p(ul) -ńəŋ ńi= nug -j(ə)li \ge circular.dance.Evn -pl -s.com rec= find -intr:1pl \ft While I was there, I met the members of (the ensemble) Seedye. \ELANBegin 00:16:04.125 \ELANEnd 00:16:07.750 \ELANParticipant IIK2 \id 078 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_078 \tx Taŋ Seːdʒəpul l'eː taŋnigi miriń \mb ta -ŋ heːdʒe.Evn -p(ul) l'eː taŋnigi miriń \ge dist -att circular.dance.Evn -pl dp then just \tx amutnəŋ jaqtaːnaːŋi. \mb ama(i) -j -nə(ŋ) jaqtə -naː -ŋi \ge good -intr:3 -adv sing -inch -intr:3pl \ft The ensemble Seedye had just started to sing properly at that time. \ELANBegin 00:16:09.550 \ELANEnd 00:16:16.025 \ELANParticipant IIK2 \id 079 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_079 \tx Tan mət=jaqtəpul mörirələk l'eː \mb ta -n mət= jaqtə -p(ul) mör -(j)iː -R(ə)lək l'eː \ge dist -adv 1sg.gen= song -pl hear -tr -ss.ant dp \tx manŋi "Mitńəŋ eurək". \mb mon -ŋi mit -ńəŋ eurə -k \ge say -intr:3pl 1pl -s.com walk -imp \ft When they heard my songs, they said I should join them. \ELANBegin 00:16:16.775 \ELANEnd 00:16:21.250 \ELANParticipant IIK2 \id 080 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_080 \tx Tadaːt l'eː tittəńəŋ mə=qabun kin \mb tadaːt l'eː tittə -ńəŋ mə= qabu -ND ki -ND \ge then dp 3pl -s.com aff= how.many -gen two -gen \tx sukun-mal'γəlγən eurəjəŋ. \mb sukun mol'γəl -γən eurə -jəŋ \ge thing joint -prol walk -intr:1sg \ft Then I was with them for a couple, for two years. \ELANBegin 00:16:23.525 \ELANEnd 00:16:30.050 \ELANParticipant IIK2 \id 081 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_081 \tx Tadaːt l'eː taŋ eureːnulγə l'eː əə \mb tadaːt l'eː ta -ŋ eurə -nu -lγə l'eː əə \ge then dp dist -att walk -ipfv -1/2sg.ds.ant dp hes \tx ileńəi čiː waːj \mb ile -ń(ə) -j(ə) čiː waːj \ge reindeer -vblz.prop -s.ptcp people also \tx l'ukumul'əlŋi. \mb juku -mu -l'əl -ŋi \ge small -stat.inch -ev -intr:3pl \ft Then, while I was (with them), erm, the number of reindeer herders decreased. \ELANBegin 00:16:32.925 \ELANEnd 00:16:47.025 \ELANParticipant IIK2 \id 082 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_082 \tx Taːtl'ər ten metqənə manŋi əə \mb taːtl'ər tu -n met -γənə mon -ŋi əə \ge therefore prox.acs -adv 1sg -str.acc say -intr:3pl hes \tx "Čambiːk", ten ileńəi čiː. \mb čambə -(j)iː -k tu -n ile -ń(ə) -j(ə) čiː \ge help -v.tr -imp prox.acs -adv reindeer -vblz.prop -s.ptcp people \ft So they asked me to help, the reindeer herders did. \ELANBegin 00:16:48.375 \ELANEnd 00:16:58.100 \ELANParticipant IIK2 \id 083 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_083 \tx Taːtl'ər l'eː [il] ileŋiń kewečəŋ. \mb taːtl'ər l'eː ile -ŋiń kewe -j -jəŋ \ge therefore dp reindeer -dat depart -pfv -intr:1sg \ft So I went to the reindeer herd. \ELANBegin 00:17:00.975 \ELANEnd 00:17:05.350 \ELANParticipant IIK2 \id 084 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_084 \tx Taŋ taŋnigi l'eː \mb ta -ŋ taŋnigi l'eː \ge dist -att then dp \tx mət=uroːd'əd-ilepul [kön] \mb mət= ura -oːl -j(ə) -ND ile -p(ul) \ge 1sg.gen= learn -res -s.ptcp -gen reindeer -pl \tx könməl'ə mə=l'əŋi. \mb könmə -l'ə mə= l'ə -ŋi \ge other -pert aff= be -intr:3pl \ft At that time I had some trained reindeer. \ELANBegin 00:17:08.075 \ELANEnd 00:17:12.900 \ELANParticipant IIK2 \id 085 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_085 \tx Kunil'isčə brigadaγə metqənə l'əŋaː ee \mb kunil' -i -sčə brigada.R -γə met -γənə l'ə -ŋa(m) ee \ge ten -0 -ord herding.unit.R -loc 1sg -str.acc be -tr:3pl intj \tx seurəŋaː. \mb seg -R(ə) -ŋa(m) \ge enter -tr -tr:3pl \ft So they assigned me to the tenth herding unit. \ELANBegin 00:17:21.950 \ELANEnd 00:17:29.300 \ELANParticipant IIK2 \id 086 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_086 \tx Tadaː l'eː leweidiń čaγad'əllək \mb ta -Raː l'eː leweil -diń čaγad'ə -R(ə)lək \ge dist -adv.loc dp summer -adv.temp move -ss.ant \tx qomdəməŋ manŋi, taŋnigi ten kinek \mb qomdə -mə(ŋ) mon -ŋi taŋnigi tu -n kin -ə -k \ge autumn -temp say -intr:3pl then prox.acs -adv who -0 -imp \tx taŋ Vasilij Nikolaevič kińas ŋolaːj, \mb ta -ŋ Vasilij.R Nikolaevič.R knjaz.R (ŋ)ol -Aː -j \ge dist -att Vasily.R Nikolaevich.R princeling.R cop -inch -intr:3 \tx tudel mani "Taŋ brigad'iːr ŋoldəŋ \mb tude -l mon -j ta -ŋ brigadir.R (ŋ)ol -Rəŋ \ge 3sg -nom say -intr:3 dist -att foreman.R cop -ss.sim \tx mər=ət=eurəjək", qoːdiːtoːk, "Aγan \mb mə -r= ət= eurə -jək qoːdiː -t(ə) -oːk aγan \ge aff -0= sbjv= walk -intr:2sg do.what -fut -inter.1pl dp \tx buroːbəlaːt" mandəŋ mad'əŋ. \mb buruobalaː.Y -t(ə) mondəŋ mon -jəŋ \ge try.Y -fut(tr:1sg) comp say -intr:1sg \ft I worked there during the summer, and in autumn they said, at that time Vasily Nikolaevich became the princeling, he said that I should work as a foreman. What was to be done - I said that I would give it a try. \ELANBegin 00:17:30.450 \ELANEnd 00:17:59.500 \ELANParticipant IIK2 \id 087 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_087 \tx Tadaː l'eː maːrqən sukun-mal'γəl taːt \mb ta -Raː l'eː maːrqə -ND sukun mol'γəl taːt \ge dist -adv.loc dp one -gen thing joint so \tx eurəjəŋ brigad'iːrlək. \mb eurə -jəŋ brigadir.R -lək \ge walk -intr:1sg foreman.R -ins \ft I worked there one year as a foreman. \ELANBegin 00:18:00.675 \ELANEnd 00:18:07.725 \ELANParticipant IIK2 \id 088 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_088 \tx Tadaː buollar əə l'əγə [čoː] čoːγəimə \mb ta -Raː buollar.Y əə l'ə -γə čoːγəi -mə(ŋ) \ge dist -adv.loc dp.Y hes hes -loc spring -temp \tx karal'γə mit=staːdəγənə \mb koral'.R -γə mit= stado.R -də -γənə \ge corral.enclosure.R -loc 1pl.gen= herd.R -3poss.obl -str.acc \tx monŋi əə расформировать. \mb mon -ŋi əə rasformirovat'.R \ge say -intr:3pl hes dissolve.R \ft During the autumn corral enclosure, they said that our herd should be disbanded. \ELANBegin 00:18:08.010 \ELANEnd 00:18:25.209 \ELANParticipant IIK2 \id 089 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_089 \tx Taːtl'ər l'eː met mad'əŋ əə "Qad'ir \mb taːtl'ər l'eː met mon -jəŋ əə qad'ir \ge therefore dp 1sg say -intr:1sg hes dp \tx əl=čaγad'ətčəŋ, əə met əə \mb əl= čaγad'ə -t(ə) -jəŋ əə met əə \ge neg= move -fut -neg.1sg hes 1sg hes \tx uraːl'əld'ə köde ŋod'əŋ", taːtl'ər. \mb ura -Aː -l'əl -j(ə) köde (ŋ)ol -jəŋ taːtl'ər \ge learn -intr.punc -ev -s.ptcp person cop -intr:1sg therefore \ft So I said that I will not work in that case, I have studied, therefore. \ELANBegin 00:18:25.388 \ELANEnd 00:18:38.000 \ELANParticipant IIK2 \id 090 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_090 \tx [masəm] Mə=sabal'əjəŋ. \mb * mə= sabal'ə -jəŋ \ge * aff= stop -intr:1sg \ft I quit. \ELANBegin 00:18:38.775 \ELANEnd 00:18:40.650 \ELANParticipant IIK2 \id 091 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_091 \tx Taŋ sabal'aːl'əlγə l'eː mə=qabun \mb ta -ŋ sabal'ə -l'əl -lγə l'eː mə= qabu -ND \ge dist -att stop -ev -1/2sg.ds.ant dp aff= how.many -gen \tx maːrqən kind'ə əl=čaγad'əčoːn \mb maːrqə -ND kind'ə əl= čaγad'ə -čoːn \ge one -gen month neg= move -ss.priv \tx eureːl'əlγə Čerskəiγə ten kolledž \mb eurə -l'əl -lγə Čerskij.R -γə tu -n kolledž.R \ge walk -ev -1/2sg.ds.ant Chersky.R -loc prox.acs -adv college.R \tx ŋod'ə~rukun əə l'əi, joŋdičič. \mb (ŋ)ol -j(ə) ~rukun əə l'ə -j joŋo -Ričiː -j \ge cop -s.ptcp ~nmlz.e hes be -intr:3 open -intr.punc -intr:3 \ft When I quit, I was without work for some, for one month, and (then) the so-called college opened in Chersky. \ELANBegin 00:18:42.425 \ELANEnd 00:18:58.750 \ELANParticipant IIK2 \id 092 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_092 \tx Колледж народов севера. \mb \ge \ft "College of the People of the North". \ELANBegin 00:19:00.350 \ELANEnd 00:19:02.050 \ELANParticipant IIK2 \id 093 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_093 \tx Taŋńəŋ tindaː SPTU ŋoli. \mb ta -ŋńə -ŋ tide -Raː SPTU.R (ŋ)ol -j \ge dist -n -ind rem -adv.loc SPTU.R cop -intr:3 \ft It used to be SPTU before. \ELANBegin 00:19:02.441 \ELANEnd 00:19:05.750 \ELANParticipant IIK2 \id 094 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_094 \tx Id'eː buollaг taŋ Колледж народов \tx севера. \mb id'eː buollar.Y ta -ŋ \ge now dp.Y dist -att \ft Now it is "College of the People of the North". \ELANBegin 00:19:06.700 \ELANEnd 00:19:09.275 \ELANParticipant IIK2 \id 095 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_095 \tx Tadaː manŋi muzikant naːdə, taːtl'ər l'eː \mb ta -Raː mon -ŋi muzykant.R nado.R taːtl'ər l'eː \ge dist -adv.loc say -intr:3pl musician.R necessity.R therefore dp \tx tuŋudəŋ keleːjəŋ \mb tu -G(u)də(ŋ) kel(u) -Aː -jəŋ \ge prox.acs -adv.dir come -inch -intr:1sg \tx čaγad'aːčər. \mb čaγad'ə -(iː)čə -r \ge move -purp -ss.circ \ft They said that they needed a musician there, so I moved here, to work. \ELANBegin 00:19:10.975 \ELANEnd 00:19:19.600 \ELANParticipant IIK2 \id 096 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_096 \tx Tadaː l'eː qabun jelukun sukun-mal'γəl \mb ta -Raː l'eː qabu -ND jeluk -u -ND sukun mol'γəl \ge dist -adv.loc dp how.many -gen four -0 -gen thing joint \tx eurəjəŋ. \mb eurə -jəŋ \ge walk -intr:1sg \ft I worked there for, erm, four years. \ELANBegin 00:19:21.200 \ELANEnd 00:19:29.625 \ELANParticipant IIK2 \id 097 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_097 \tx Taːt eureːnulγə waːj tan \mb taːt eurə -nu -lγə waːj ta -n \ge so walk -ipfv -1/2sg.ds.ant also dist -adv \tx Seːd'əpul metqənə nuːŋaː. \mb heːdʒe.Evn -p(ul) met -γənə nug -ŋa(m) \ge circular.dance.Evn -pl 1sg -str.acc find -tr:3pl \ft While I was there, people from the ensemble Seedye found me. \ELANBegin 00:19:31.150 \ELANEnd 00:19:36.575 \ELANParticipant IIK2 \id 098 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_098 \tx Manŋi "Mit=laŋudəŋ waːj mitńəŋ \mb mon -ŋi mit= laŋudə(ŋ) waːj mit -ńəŋ \ge say -intr:3pl 1pl.gen= towards.adv.dir also 1pl -s.com \tx čaγad'ək" mandəŋ. \mb čaγad'ə -k mondəŋ \ge move -imp comp \ft They said that I should (come back) to them, work with them. \ELANBegin 00:19:37.000 \ELANEnd 00:19:44.175 \ELANParticipant IIK2 \id 099 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_099 \tx Tadaːt l'eː taːt tittəńəŋ qabun kin \mb tadaːt l'eː taːt tittə -ńəŋ qabu -ND ki -ND \ge then dp so 3pl -s.com how.many -gen two -gen \tx sukun-mal'γəl eurəjəŋ. \mb sukun mol'γəl eurə -jəŋ \ge thing joint walk -intr:1sg \ft So I worked with them, erm, for two years. \ELANBegin 00:19:45.575 \ELANEnd 00:19:53.150 \ELANParticipant IIK2 \id 100 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_100 \tx Taŋ eureːl'əlγə əə l'əŋ, qoːdə \mb ta -ŋ eurə -l'əl -lγə əə l'ə -ŋ qoːdə(ŋ) \ge dist -att walk -ev -1/2sg.ds.ant hes hes -ind how \tx mantəjəŋ, alïs iral'əi l'əŋ \mb mon -t(ə) -jəŋ alïs.Y iral'ə -j(ə) l'ə -ŋ \ge say -fut -intr:1sg very.Y heavy -s.ptcp hes -ind \tx ŋoll'əń, eureːnubə ŋoll'əń. \mb (ŋ)ol -l'əl -j eurə -nu -b(ə) (ŋ)ol -l'əl -j \ge cop -ev -intr:3 walk -ipfv -hab.nmlz cop -ev -intr:3 \ft Working like that was, how should I put it, too hard, there was (a lot of) travelling. \ELANBegin 00:19:55.125 \ELANEnd 00:20:08.325 \ELANParticipant IIK2 \id 101 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_101 \tx Ködeŋ [ukte] əə uktəboːń, ee l'eː \mb köde -ŋ əə uktə -boːl -j ee l'eː \ge person -ind hes overpower -incl -intr:3 intj dp \tx amutnəŋ əl=aːwaːnun ködeŋ, əə \mb ama(i) -j -nə(ŋ) əl= aːwə -nun köde -ŋ əə \ge good -intr:3 -adv neg= sleep -hab(neg.3) person -ind hes \tx taːtl'ər mə=sabal'əjəŋ. \mb taːtl'ər mə= sabal'ə -jəŋ \ge therefore aff= stop -intr:1sg \ft One gets tired easily, one doesn't sleep well, so I quit. \ELANBegin 00:20:11.825 \ELANEnd 00:20:20.600 \ELANParticipant IIK2 \id 102 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_102 \tx Tadaːt teńi tittəγə iːtčeː eurələk əə \mb tadaːt teńi tittə -γə iːt -d'Aː eu -R(ə)lək əə \ge then here 3pl -loc long -adv.dim intj -ss.ant hes \tx l'əŋiń əə laigudəŋ waːj mət=poselokŋiń \mb l'ə -ŋiń əə lai -G(u)də(ŋ) waːj mət= poselok.R -ŋiń \ge hes -dat hes back -adv.dir also 1sg.gen= village.R -dat \tx kewečəŋ. \mb kewe -j -jəŋ \ge depart -pfv -intr:1sg \ft So here, I was with them for a long time, and (then) went back again to my village. \ELANBegin 00:20:23.250 \ELANEnd 00:20:40.575 \ELANParticipant IIK2 \id 103 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_103 \tx Tadaː, met əə mət=emd'ə könməgi \mb ta -Raː met əə mət= emd'ə könmə -gi \ge dist -adv.loc 1sg hes 1sg.gen= younger.sibling partner -3poss \tx l'ələk rybaklək eureːnui. \mb l'ə -lək rybak.R -lək eurə -nu -j(ə) \ge hes -ins fisher.R -ins walk -ipfv -s.ptcp \ft There, my little sister's husband worked as a fisherman. \ELANBegin 00:20:41.025 \ELANEnd 00:20:54.425 \ELANParticipant IIK2 \id 104 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_104 \tx Tadaːt rybaklək [k] metqənə seurəŋaː, taŋ \mb tadaːt rybak.R -lək met -γənə seg -R(ə) -ŋa(m) ta -ŋ \ge then fisher.R -ins 1sg -str.acc enter -tr -tr:3pl dist -att \tx obščina "Čailə". \mb obščina.R čailə \ge community.R light \ft Then they took me as a fisherman in the community "Light". \ELANBegin 00:20:55.075 \ELANEnd 00:21:02.300 \ELANParticipant IIK2 \id 105 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_105 \tx Tadaː l'eː eureːnulγə kin \mb ta -Raː l'eː eurə -nu -lγə ki -ND \ge dist -adv.loc dp walk -ipfv -1/2sg.ds.ant two -gen \tx sukun-mal'γəl eureːl'əlγə əə manŋi, \mb sukun mol'γəl eurə -l'əl -lγə əə mon -ŋi \ge thing joint walk -ev -1/2sg.ds.ant hes say -intr:3pl \tx školaγət ten, muzikal'naja školaγə, əə \mb škola.R -γət tu -n muzykal'naja.R škola.R -γə əə \ge school.R -abl prox.acs -adv music.R school.R -loc hes \tx muzikant tude lewein~burebeːń \mb muzykant.R tude lewei -ND~ pure -b(ə) -ń \ge musician.R 3sg.gen root -gen~ above -n -str.dat \tx keweinui. \mb kewe -j -nu -j \ge depart -pfv -ipfv -intr:3 \ft While I worked there, after I had worked there for two years, they said that the musician from the school, in the music school, was leaving to his homeland. \ELANBegin 00:21:03.150 \ELANEnd 00:21:20.100 \ELANParticipant IIK2 \id 106 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_106 \tx Taːtl'ər l'eː mət=dokumentpul jaunoː \mb taːtl'ər l'eː mət= dokument.R -p(ul) jaunə -oː \ge therefore dp 1sg.gen= document.R -pl all -o \tx aptəllək l'eː ten otdel obrazovanija \mb aptə -R(ə)lək l'eː tu -n оtdel.R obrazovanija.R \ge collect -ss.ant dp prox.acs -adv department.R education(gen).R \tx kiːŋ, tadaː manŋi l'eː mət=dokument \mb ki -ŋ ta -Raː mon -ŋi l'eː mət= dokument.R \ge give -tr:1sg dist -adv.loc say -intr:3pl dp 1sg.gen= document.R \tx ičoːrələk l'eː soglasie kiːŋaː. \mb ičoː -R(ə)lək l'eː soglasie.R kiː -ŋa(m) \ge look -ss.ant dp agreement.R give -tr:3pl \ft I collected all my documents and gave them to the department of education, they said, they looked at my documents and accepted me, \ELANBegin 00:21:21.225 \ELANEnd 00:21:40.875 \ELANParticipant IIK2 \id 107 \ref TY0023_2010_IIK2_autobiography_107 \tx Taːtl'ər id'eː buollar taŋ muzikal'naja škola \mb taːtl'ər id'eː buollar.Y ta -ŋ muzykal'naja.R škola.R \ge therefore now dp.Y dist -att music.R school.R \tx prepodavatel' əə jalmisčə sukun-mol'γəl \mb prepodavatel'.R əə jalmə -sčə sukun mol'γəl \ge lecturer.R hes three -ord thing joint \tx ŋolaːj, taːt čaγad'aːnujəŋ. \mb (ŋ)ol -Aː -j taːt čaγad'ə -nu -jəŋ \ge cop -inch -intr:3 so move -ipfv -intr:1sg \ft So I (am) now a teacher in the music school, it's been three years, so I work. \ELANBegin 00:21:40.875 \ELANEnd 00:21:55.575 \ELANParticipant IIK2 \ELANMediaURL file:///D:/Dejan_TY/fieldwork10_YUKAGHIR/TY_IIK2_autobio/TY_ IIK2_autobio.WAV \ELANMediaMIME audio/x-wav