\_sh v3.0 1550 Text \block 001 \id 001 \ref TY_finitestory_03_SAA_01 \tx Tarańəi köde mər=aːwaːj. \mb toro -ń(ə) -j(ə) köde mə -r= aːwə -Aː -j \ge black -intr -s.ptcp person aff -0= sleep -inch -intr.3 \ft The black man fell asleep. \nt \qu \gr \ELANBegin 00:00:06.480 \ELANEnd 00:00:08.906 \ELANParticipant SAA \id 002 \ref TY_finitestory_04_SAA_02 \tx Qomońəi köde waːji aːwaːčəi. \mb qomo -ń(ə) -j(ə) köde waːj aːwə -Aː -(iː)čə -j \ge green/blue -intr -s.ptcp person also sleep -inch -purp -intr.3 \ft The green man also went to sleep. \nt \qu FREYA: forced parse on aːwaːčəj, not sure - OK \gr \ELANBegin 00:00:29.073 \ELANEnd 00:00:30.953 \ELANParticipant SAA \id 003 \ref TY_finitestory_05_SAA_03 \tx Jalməsčə=də, ńamučəńd'ə köde waːji aːwaːj. \mb jalmə -sčə =(ND)ə ńamučə -ń(ə) -j(ə) köde waːj aːwə -Aː -j \ge three -ord =contr redness -vblz.propr -s.ptcp person also sleep -inch -intr.3 \ft And the third, the red man also fell asleep. \nt \gr \ELANBegin 00:00:39.740 \ELANEnd 00:00:43.013 \ELANParticipant SAA \id 004 \ref TY_finitestory_06a_SAA_04 \tx Čiː mər=aːwəŋi, jaunər. \mb čiː mə -r= aːwə -ŋi jaunə -r \ge people aff -0= sleep -intr.3pl all -s.pred \ft The people are asleep, all of them. \nt \qu \gr \ELANBegin 00:00:58.366 \ELANEnd 00:01:00.200 \ELANParticipant SAA \id 005a \ref TY_finitestory_08_SAA_05a \tx Čiːŋ [aŋ] aːwəŋudəγə nime puren lačil mömdijə kurul'oːl. \mb čiː -ŋ aːwə -ŋu -dəγə nime pure -n lačil mömdə -ijə kuril' -oːl -l \ge people -fc sleep -3pl -3ds.cvb house above -adv.prol fire burn -n know -stat -sf \ft While the people were sleeping, flames of a fire appeared above the house. \nt \ELANBegin 00:01:18.066 \ELANEnd 00:01:25.173 \ELANParticipant SAA \id 005b \ref TY_finitestory_08_SAA_05b \tx Nime buren lačiləŋ jedeil \mb nime pure -n lačil -lə -ŋ jed -(A)j -l \ge house above -adv.prol fire -pred -fc appear -pfv -sf \ft Above the house, fire appeared. \nt [second version SAA offered for the same film segment] \gr \nt \ELANBegin 00:01:36.527 \ELANEnd 00:01:40.653 \ELANParticipant SAA \id 006 \ref TY_finitestory_10_SAA_06 \tx Torońəjə ködeŋ l'elə, köirid'ələ mördələk lačil ńimeːsnubə čiːŋiń zvonnaːm. \mb toro -ń(ə) -j(ə) köde -ŋ l'e -lə köirid'ə -lə mör -R(ə)lək lačil ńim -Aː -s(ə) -nu -b(ə) čiː -ŋiń zvonit'.R -LA.Y -m \ge black -intr -s.ptcp person -fc hesit -acc smoke -acc feel -ss.ant.cvb fire extinguish -intr.punct -caus -ipfv -hab.nmlz people -dat phone.R -vblz.Y -tr.3 \ft The black man, uhm, noticed the smoke and called the firemen. \nt \qu \gr \ELANBegin 00:01:58.980 \ELANEnd 00:02:10.013 \ELANParticipant SAA \id 007 \ref TY_finitestory_13_SAA_07 \tx Tilifoːnə zvonnaːm, zvonnaːrələk, l'eŋi, əə – qomońəi, наверное – qomońəi gödeŋiń sespədəγə \mb telefon.R -lə zvonit'.R -LA.Y -m zvonit'.R -LA.Y -R(ə)lək l'e -ŋi əə qomo -ń(ə) -j(ə) qomo -ń(ə) -j(ə) köde -ŋiń sespə -də -γə \ge telephone.R -acc phone.R -vblz.Y -tr.3 phone.R -vblz.Y -ss.ant.cvb hesit -intr.3pl hesit green/blue -intr -s.ptcp green/blue -intr -s.ptcp person -dat door -3poss.obl -loc \tx paidiːčəm, mönd'əsəičəm. Qomońəi ködeŋ mər=aːwəi. \mb pai -du -(iː)čə -m mönd'ə -s(ə) -(A)j -(iː)čə -m qomo -ń(ə) -j(ə) köde -ŋ mə -r= aːwə -j \ge hit -pluract -purp -tr.3 awake -caus -pfv -purp -tr.3 green/blue -intr -s.ptcp person -fc aff -0= sleep -intr.3 \ft He phoned, and after he had phoned, uhm, he went to the green man to knock on his door and wake him up. The green man was sleeping (continued to sleep). \nt \gr \ELANBegin 00:02:47.100 \ELANEnd 00:03:06.726 \ELANParticipant SAA \id 008 \ref TY_finitestory_14_SAA_08 \tx Tadaːt, l'eŋiń, ńamučəńd'ə köde aːwər, l'eŋ, [aːw] ńamučəńd'ə ködeŋiń sespədəγənə paidum, \mb ta -Raː -t l'e -ŋiń ńamučə -ń(ə) -j(ə) köde aːwə -r l'e -ŋ ńamučə -ń(ə) -j(ə) köde -ŋiń sespə -də -γənə pai -du -m \ge dist -adv -adv.abl hesit -dat redness -vblz.propr -s.ptcp person sleep -ss.circ.cvb hesit -fc redness -vblz.propr -s.ptcp person -dat door -3poss.obl -def.acc hit -pluract -tr.3 \tx mönd'əsəilŋiń. Tudel waːj mər=aːwəi, [möńd'əil] əl=mönd'əilbuń. \mb mönd'ə -s(ə) -(A)j -l -ŋiń tude -l waːj mə -r= aːwə -j əl= mönd'ə -(A)j -(l)buń \ge awake -caus -pfv -nmlz -dat 3sg.gen -nom also aff -0= sleep -intr.3 neg= awake -pfv -des(neg.3) \ft Then, to that one, the red man was asleep, uhm, he knocked on the red man's door, to wake him up. But he was also asleep and wouldn't wake up. \gr \qu FREYA: forced parseː sespədəγənə, --- OK mönd'əsəilŋiń; möńd'əilbuń -- mönd'əilbuń, forced parse mönd'əilbuń - OK \qu FREYA - mönd'əsəilŋiń >>> -l in this construction is a productive nominaliser, an inflectional category, therefore -nmlz; there a non-productive, derivational -l, too, and that one is -n (we have this distinction in the glosses - inflectional nominalisers are -nmlz, derivational, non-productive ones are -n) \nt she gives the translation of el=möńd'ejlbuń - "не просыпается". \ELANBegin 00:03:20.426 \ELANEnd 00:03:36.453 \ELANParticipant SAA \id 009 \ref TY_finitestory_21_SAA_09 \tx Ten [ńum] nime buren uːrəŋ kin lačilək jedeil, [kil] [l] kind lewein-burebəγə. Kin sukunγə \mb tu -n nime pure -n uː -Rəŋ ki -ND lačil -ə -k jed -(A)j -l ki -ND leweil -ND pure -b(ə) -γə ki -ND sukun -γə \ge prox -adv house above -adv.prol go -ss.sim.cvb two -gen fire -0 -mod.pred appear -pfv -sf two -gen summer -gen above -hab.nmlz -loc two -gen thing -loc \tx jedeč, tadaː lačil ńimeːsčə masïnə kelul. \mb jed -(A)j -j ta -Raː lačil ńim -Aː -s(ə) -j(ə) mašina.R kel(u) -l \ge appear -pfv -intr.3 dist -adv fire extinguish -intr.punct -caus -s.ptcp car.R come -sf \ft Then, going up the house, two fires appeared, in two places. It appeared in two places. Then the firemen car arrived. \ph \qu kind - archaic form of the genitive, the modern form would be kin \qu no predicative case on masïna (it is not possessed, it is "fire extinguishing car", so it should be in -k) - perhaps because it is the Yakut phonetic form \qu FREYA: not sure about sukun as "thing" ---- it is OK as 'thing'; forced parse onː ńimeːsčə, not sure, masïna -- masïnə - OK so \qu FREYA: ńimeːsčə is ńim-Aː-s(ə)-j(ə) [extinguisch-intr.punct-caus-s.ptc] > -j regularly > -č after a voiceless consonant (mostly after -s and -t) so -sjə > -sčə \ELANBegin 00:03:54.826 \ELANEnd 00:04:09.800 \ELANParticipant SAA \id 010 \ref TY_finitestory_23_SAA_10 \tx Lačil mər=edeːnui nime buren, mə=kurul'oːń. Lačil ńimeːsiːčəpə kelullək alun, \mb lačil mə -r= eND -Aː -nu -j nime pure -n mə= kurul' -oːl -j lačil ńim -Aː -s(ə) -iːčə -pə kel(u) -R(ə)lək al -u -n \ge fire aff -0= burn -intr.punct -ipfv -intr.3 house above -adv.prol aff= visible -stat -intr.3 fire extinguish -inch -caus -n -pl come -ss.ant.cvb under -0 -adv.prol \tx l'elə, sukunə moiŋaː. Aa, qomońəi~rukun əl=kereːlbuń, mər=iŋeːm. \mb l'e -lə sukun -lə moi -ŋa(m) aa qomo -ń(ə) -j(ə) ~sukun əl= ker -Aː -(l)buń mə -r= iŋeː -m \ge hesit -acc thing -acc hold -tr.3pl intj green/blue -intr -s.ptcp ~nmlz neg= go.down -intr.punct -des(neg.3) aff -0= fear -tr.3 \ft The fire is still burning on the house, it is visible. The firemen arrived and held, uhm, a cloth downstairs. Oh, the green man didn't want to jump, he was afraid. \ph m-w alternation - I have it with ńamučeńd'e/ńawučeńd'e, and here clearly with nime/niwe \ph \nt \qu FREYA: forced parseː mər=iŋeːm - OK; don't forget to add (neg.3) manually to negated verbs with zero suffixes \gr \ELANBegin 00:04:22.380 \ELANEnd 00:04:44.240 \ELANParticipant SAA \id 011 \ref TY_finitestory_24_SAA_11 \tx Tadaːt, əə, ńamučəńd'ə köde l'ei, l'eŋiń, əə, jarqəd~el'ilŋiń uːrələk moiŋaː taŋ sukunə. Taŋ \mb ta -Raː -t əə ńamučə -ń(ə) -j(ə) köde l'e -j l'e -ŋiń əə jarqə -ND el'il -ŋiń uː -R(ə)lək moi -ŋa(m) ta -ŋ sukun -lə ta -ŋ \ge dist -adv -adv.abl hesit redness -vblz.propr -s.ptcp person hesit -intr.3 hesit -dat hesit ice -gen opening -dat go -ss.ant.cvb hold -tr.3pl dist -attr thing -acc dist -attr \tx ńamučə~rukun, ńamučəńd'ə köde waːji əl=quːsəilbuń, mər=iŋeːm. \mb ńamučə ˇ~sukun ńamučə -ń(ə) -j(ə) köde waːj əl= quː -sAi -(l)buń mə -r= iŋeː -m \ge redness ~nmlz redness -vblz.propr -s.ptcp person also neg= climb -tr.punct -des(neg.3) aff -0= fear -tr.3 \ft Then, uhm, the red man, uhm, they went to his window and held that cloth. The red one, the red man also didn't want to jump, he was afraid. \nt jarqad el'il - non-compositional (ice-opening > window) \qu rukun with the noun ńamučə (not ptcp ńamučəńd'ə) \ELANBegin 00:04:56.400 \ELANEnd 00:05:10.186 \ELANParticipant SAA \id 012 \ref TY_finitestory_25_SAA_12 \tx L'eŋiń, d'e tarańəi köde [ma] maːlək mə=quːsəč. Lačil mə=keluj [ńi] tude l'edəγə, nimedəγə l'ei, \mb l'e -ŋiń d'e.Y toro -ń(ə) -j(ə) köde maːlək mə= quːsə -(A)j -j lačil mə= kel(u) -j tude l'e -də -γə nime -də -γə l'e -j \ge hesit -dat dp.Y black -intr -s.ptcp person dp aff= jump -pfv -intr.3 fire aff= come -intr.3 3sg.gen hesit -3poss.obl -loc house -3poss.obl -loc hesit -intr.3 \tx ńimeːdəγə keːjeː jedeč. \mb ńim -Aː -dəγə keːjeː jed -(A)j -j \ge extinguish -intr.punct -3ds.cvb in.front appear -pfv -intr.3 \ft Uhm, the black man jumped, he had to (=maːlək), the fire came into his thingo, in the house, it appeared in front of his house. \ph \nt She can't find the word for room, therefore the hesitation. \qu \ELANBegin 00:05:26.246 \ELANEnd 00:05:37.033 \ELANParticipant SAA \id 013 \ref TY_finitestory_26_SAA_13 \tx D'e teːŋ qomońəi köde waːji mə=quːsəč, waːj lačil mə=jede(č) tudeγə waːj. \mb d'e.Y teː -ŋ qomo -ń(ə) -j(ə) köde waːj mə= quːsə -(A)j -j waːj lačil mə= jed -(A)j -j tude -γə waːj \ge dp.Y med -attr green/blue -intr -s.ptcp person also aff= jump -pfv -intr.3 also fire aff= appear -pfv -intr.3 3sg.gen -loc also \ft And that green man also jumped, the fire had appeared in his (room), too. \nt \qu FREYA: forced parseː mə=jedei, can't be right, where is the agreement --- you are right, what she actually pronounces is [mejede], leaving the final affricate unreleased (probably due to the following homorganic t-). In such cases, I write out the full form and put the missing part in parentheses. \ELANBegin 00:05:49.960 \ELANEnd 00:06:00.020 \ELANParticipant SAA \id 014 \ref TY_finitestory_27_SAA_14 \tx Taŋ ńamučəńd'ə ködeŋiń jarqəd-el'idəγə keluŋi, qad'ir taŋ ńamučəńd'ə köde waːj [meqwuːsət] \mb ta -ŋ ńamučə -ń(ə) -j(ə) köde -ŋiń jarqə -ND el'il -də -γə kel(u) -ŋi qad'ir ta -ŋ ńamučə -ń(ə) -j(ə) köde waːj \ge dist -attr redness -vblz.propr -s.ptcp person -dat ice -gen opening -3poss.obl -loc come -intr.3pl dp dist -attr redness -vblz.propr -s.ptcp person also \tx mə=quːsəč, lačil jedeil'əldəγə. \mb mə= quːsə -(A)j -j lačil jed -(A)j -l'əl -dəγə \ge aff= jump -pfv -intr.3 fire appear -pfv -ev -3ds.cvb \ft They came to the red man, to his window, and finally that red man also jumped, since the fire had appeared. \nt she hurried with his jumping, like MNT, so she doesn't say that he doesn't want to jump here. \gr \ELANBegin 00:06:15.073 \ELANEnd 00:06:29.033 \ELANParticipant SAA \id 015 \ref TY_finitestory_28_SAA_15 \tx Ńamučəńd'ə köde waːj mə=quːsəč. \mb ńamučə -ń(ə) -j(ə) köde waːj mə= quːsə -(A)j -j \ge redness -vblz.propr -s.ptcp person also aff= jump -pfv -intr.3 \ft The red man also jumped. \nt she misunderstood the previous one, so she repeats what she had already said. \qu \gr \ELANBegin 00:06:46.953 \ELANEnd 00:06:49.513 \ELANParticipant SAA \ELANMediaURL file:///F:/SIBERIA/2.YUKAGHIR/fieldwork10_YUKAGHIR/TY_1_STIS_elicitation_kit/TY_STIS_finitestory_SAA.WAV \ELANMediaMIME audio/x-wav