\_sh v3.0 400 Text \ref SPB_XXX70S80S_SPB_001 \ELANBegin 00:00:00.220 \ELANEnd 00:00:00.950 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \speaker Spiridon Petrovich Bolin, Unknown female speaker-Спиридон Петрович Болин, Неизвестная \recorder Irina Petrovna Sorokina-Ирина Петровна Сорокина \translator Ekaterina Spiridonovna Glibchenko (Bolina)-Екатерина Спиридоновна Глибченко (Болина) \annotator_preliminary Andrey Shluinsky, Maria Ovsjannikova-Андрей Шлуинский, Мария Овсянникова \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The linguist asks the speaker in Russian to start from the very beginning-Лингвист просит рассказчика начать сначала \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_002 \ELANBegin 00:00:00.950 \ELANEnd 00:00:06.140 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ atʲɔloxoneda teza sʲedʲmɔj briɡadaxoz teʔ muɔbatʃ \mb modʲ atʲɔl-xon-da teza sʲedʲmɔj briɡada-xoz te-ʔ mu-atʃ \ge 1SG calving-LOC.SG-OBL.SG.3SG now seventh brigade-ABL.SG reindeer-PL take(pfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST \ps pron-pers n-case-num-poss-case adv adj n-case-num n-case-num v-pers \ger я отел-LOC.SG-OBL.SG.3SG сейчас седьмой бригада-ABL.SG олень-PL взять-1PL.S/SG.OBJ.PST \ft_r Мы сейчас во время отела взяли оленей из седьмой бригады. \ft_e Now during the calving we took reindeer from the seventh brigade. \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ ɔtʲɔloxonenʲ tezaʔ sedʲmɔj briɡadaxuz teʔ mobatʃ \ft_r_during_transcription мы на отеле сейчас взяли оленей из седьмой бригады \lit_trans \com_m Ot'Olxonen' как-то по-другому \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_003 \ELANBegin 00:00:06.390 \ELANEnd 00:00:07.850 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teʔ muɔbatʃ \mb te-ʔ mu-atʃ \ge reindeer-PL take(pfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST \ps n-case-num v-pers \ger олень-PL взять-1PL.S/SG.OBJ.PST \ft_r Мы взяли оленей. \ft_e We took reindeer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription teʔ mobatʃ \ft_r_during_transcription оленей взяли \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_004 \ELANBegin 00:00:07.910 \ELANEnd 00:00:10.000 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲnaʔ jalɔvaʃtʃe ŋulʲ \mb modʲinaʔ *jalɔv-iʃ-t-ʃi ŋulʲ \ge we ***-TRANS-OBL.PL.2SG-CAR very \ps pron-pers ***-quasicase-poss-case-vder adv \ger мы ***-TRANS-OBL.PL.2SG-CAR очень \ft_r у нас яловых \ft_e we have barren ones \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲna jalɔvasʲtʲe ŋolʲ \ft_r_during_transcription у нас яловых/бесплодных \lit_trans \com_m the structure of jalɔvaʃtʃe is unclear-структура jalɔvaʃtʃe неясна \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_005 \ELANBegin 00:00:10.160 \ELANEnd 00:00:13.660 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox baɡiz kuxuri oka teza, teza dʲɔridʲ baɡiz oka \mb baɡizi ko-xuru oka teza teza dʲɔrir-ʃ baɡizi oka \ge barren:female:reindeer where-EVEN many now now talk(ipfv)-CVB barren:female:reindeer many \ps n pronadv-nder pronnum adv adv v-nfin n pronnum \ger яловая:важенка где-EVEN много сейчас сейчас разговаривать-CVB яловая:важенка много \ft_r Яловых важенок много сейчас, сейчас много бесплодных важенок. \ft_e There are a lot of barren female reindeer, there are a lot of barren female reindeer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription baɡiz kuxri oka tezaʔ, tezaʔ dʲɔridʲ baɡiz oka \ft_r_during_transcription сейчас бесплодных много, и сейчас говоря бесплодных много \lit_trans bagiz-бесплодный, kuxri-совсем \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_006 \ELANBegin 00:00:13.820 \ELANEnd 00:00:16.430 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sʲedʲmɔj briɡadaxoz muduujnaʔ tinaʔ \mb sʲedʲmɔj briɡada-xoz mu-duuj-naʔ te-naʔ \ge seventh brigade-ABL.SG take(pfv)-PTC.ANT.PAS-OBL.SG.1PL reindeer-PL.1PL \ps adj n-case-num v-nfin-poss-case n-poss-case \ger седьмой бригада-ABL.SG взять-PTC.ANT.PAS-OBL.SG.1PL олень-PL.1PL \ft_r олени, которых мы взяли из седьмой бригады \ft_e the reindeer we took from the seventh brigade \tx_lat ... tinaʔ \tx_lat_during_transcription sedʲmɔj briɡadaxuz modujnaʔ teʔ \ft_r_during_transcription из седьмой бригады которых взяли оленей \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_007 \ELANBegin 00:00:17.180 \ELANEnd 00:00:18.670 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔz tʃikoz ŋaj \mb tɔz tʃike-xoz ŋa-j \ge so this-ABL.SG exist(ipfv)-3SG.S.IMP \ps ptcl pronadj-case-num v-pers \ger так этот-ABL.SG существовать-3SG.S.IMP \ft_r потом пускай \ft_e then let them \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔz tʃikoz ŋaj \ft_r_during_transcription потом пускай \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_008 \ELANBegin 00:00:18.790 \ELANEnd 00:00:20.030 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza \mb teza \ge now \ps adv \ger сейчас \ft_r сейчас \ft_e now \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_009 \ELANBegin 00:00:20.990 \ELANEnd 00:00:22.020 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza tɔxɔzʔ \mb teza tɔxɔzʔ \ge now and:now \ps adv adv \ger сейчас а:теперь \ft_r сейчас, теперь \ft_e now \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ tɔxiz \ft_r_during_transcription сейчас как бы \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_010 \ELANBegin 00:00:22.520 \ELANEnd 00:00:25.450 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tinaʔ ɔr, ɔr nɔbuzaʔ isibamʔ \mb te-naʔ ɔru ɔru nɔbuza-ʔ i-sa-bamʔ \ge reindeer-PL.1PL front front release(pfv)-CONNEG NEG-INTER-1PL.S/SG.OBJ.CONTR \ps n-poss-case n n v-nfin v-mood-pers \ger олень-PL.1PL перед перед отпустить-CONNEG NEG-INTER-1PL.S/SG.OBJ.CONTR \ft_r Мы ведь недавно отпустили оленей. \ft_e We have the lost reindeer recently, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tinaʔ ɔr nɔbri isibam \ft_r_during_transcription оленей давеча отпустили же \lit_trans Or-давеча \com_m в смысле, случайно отпустили с дикими \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_011 \ELANBegin 00:00:25.740 \ELANEnd 00:00:26.370 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no \mb no \ge well \ps ptcl \ger ну \ft_r ну \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_012 \ELANBegin 00:00:26.540 \ELANEnd 00:00:28.010 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza modʲ, modʲ biixonenʲʔ \mb teza modʲ modʲ bii-xon-nʲʔ \ge now 1SG 1SG mind-LOC.SG-OBL.SG.1SG \ps adv pron-pers pron-pers n-case-num-poss-case \ger сейчас я я ум-LOC.SG-OBL.SG.1SG \ft_r сейчас, по моему мнению \ft_e as I think now \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ modʲ bixonenʲ \ft_r_during_transcription сейчас я думаю \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_013 \ELANBegin 00:00:28.290 \ELANEnd 00:00:29.560 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ biixonenʲʔ \mb modʲ bii-xon-nʲʔ \ge 1SG mind-LOC.SG-OBL.SG.1SG \ps pron-pers n-case-num-poss-case \ger я ум-LOC.SG-OBL.SG.1SG \ft_r по моему мнению \ft_e as I think \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ bixonenʲ \ft_r_during_transcription я думаю \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_014 \ELANBegin 00:00:29.630 \ELANEnd 00:00:32.400 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ taslaɡobunʲʔ okaan nʲiØ dʲaɡoʔ \mb modʲ tasla-ɡo-buʔ-nʲʔ oka-ɔn i-Ø dʲaɡo-ʔ \ge 1SG explain(pfv)-DUR-CVB.COND-OBL.SG.1SG many-PROL.SG NEG-3SG.S there:is:no-CONNEG \ps pron-pers v-asp-act-nfin-poss-case pronnum-case-num v-pers v-nfin \ger я объяснить-DUR-CVB.COND-OBL.SG.1SG много-PROL.SG NEG-3SG.S не:иметься-CONNEG \ft_r Как я рассуждаю, многих нет. \ft_e As I think, many are absent. \tx_lat dʲaɡuʔ \tx_lat_during_transcription modʲ taslaɡbunʲ okaan nʲi dʲaɡ \ft_r_during_transcription я рассуждаю, много не хватает \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_015 \ELANBegin 00:00:32.620 \ELANEnd 00:00:33.760 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox okaan nʲiØ dʲaɡoʔ \mb oka-ɔn i-Ø dʲaɡo-ʔ \ge many-PROL.SG NEG-3SG.S there:is:no-CONNEG \ps pronnum-case-num v-pers v-nfin \ger много-PROL.SG NEG-3SG.S не:иметься-CONNEG \ft_r Многих нет. \ft_e A lot are absent. \tx_lat \tx_lat_during_transcription okaan nʲi dʲaɡuʔ \ft_r_during_transcription много нет \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_016 \ELANBegin 00:00:34.000 \ELANEnd 00:00:36.540 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, modʲ biijʔ tɔr manaØ \mb no modʲ bii-jʔ tɔr man-Ø \ge well 1SG mind-NOM.SG.1SG so say(pfv)-3SG.S \ps ptcl pron-pers n-poss-case ptcl v-pers \ger ну я ум-NOM.SG.1SG так сказать-3SG.S \ft_r Ну, мой ум так говорит \ft_e Well, my mind says so \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔ modʲ bij tɔr mana \ft_r_during_transcription но мой ум/сознание так говорит \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_017 \ELANBegin 00:00:37.930 \ELANEnd 00:00:40.040 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox i vastrikɔd ŋo manazutʃ \mb i vastrikɔv-d ŋo man-zutʃ \ge and Vostrjakov-DAT.SG even say(pfv)-1SG.S.PST \ps ptcl n-case-num ptcl v-pers \ger и Востряков-DAT.SG хоть сказать-1SG.S.PST \ft_r И Вострякову я сказал \ft_e And I said to Vostrjakov \tx_lat \tx_lat_during_transcription i vastrikɔd ŋu manazutʃ \ft_r_during_transcription и Вострякову я сказал \lit_trans \com_m Востряков-это был зоотехник, он пришел, когда с Ямала пригоняли оленей, здесь работать \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_018 \ELANBegin 00:00:40.280 \ELANEnd 00:00:41.900 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox vastrikɔd manazutʃ \mb vastrikɔv-d man-zutʃ \ge Vostrjakov-DAT.SG say(pfv)-1SG.S.PST \ps n-case-num v-pers \ger Востряков-DAT.SG сказать-1SG.S.PST \ft_r Вострякову я сказал \ft_e I said to Vostrjakov \tx_lat \tx_lat_during_transcription vastrikɔd manazutʃ \ft_r_during_transcription Вострякову сказал \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_019 \ELANBegin 00:00:43.580 \ELANEnd 00:00:47.530 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tobut kajej tizinaʔ modʲnaʔ sɔxranʲinʲiatʃ \mb to-buʔ-d kaji-j te-zi-naʔ modʲinaʔ sɔxranʲir-nʲi-atʃ \ge come(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG stay:behind(pfv)-PTC.ANT reindeer-DESIG.PL-PL.1PL we save(pfv)-SBJV-1PL.S/SG.OBJ.PST \ps v-nfin-poss-case v-nfin n-case-num-poss-case pron-pers v-mood-pers \ger прийти-CVB.COND-OBL.SG.2SG остаться-PTC.ANT олень-DESIG.PL-PL.1PL мы сохранить-SBJV-1PL.S/SG.OBJ.PST \ft_r Если бы ты пришел, мы бы сохранили оставшихся оленей. \ft_e If you came, we would save the remaining reindeer. \tx_lat tizizuna \tx_lat_during_transcription tɔbud kajej tizinaʔ modʲna sɔxranʲinʲibatʃ \ft_r_during_transcription если бы ты пришел, оставшихся оленей мы бы хотя бы сохранили \lit_trans \com_m видимо, вспоминает 1968, когда стадо ушло \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_020 \ELANBegin 00:00:47.730 \ELANEnd 00:00:48.620 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kajej tinaʔ \mb kaji-j te-naʔ \ge stay:behind(pfv)-PTC.ANT reindeer-PL.1PL \ps v-nfin n-poss-case \ger остаться-PTC.ANT олень-PL.1PL \ft_r оставшихся оленей \ft_e remaining reindeer \tx_lat \tx_lat_during_transcription kajej tinaʔ \ft_r_during_transcription оставшиеся наши олени \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_021 \ELANBegin 00:00:49.160 \ELANEnd 00:00:51.980 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɛkonenaʔ kajej tinaʔ sɔxranʲinʲiatʃ \mb mɛzu-xon-naʔ kaji-j te-naʔ sɔxranʲir-nʲi-atʃ \ge chum-LOC.SG-OBL.SG.1PL stay:behind(pfv)-PTC.ANT reindeer-PL.1PL save(pfv)-SBJV-1PL.S/SG.OBJ.PST \ps n-case-num-poss-case v-nfin n-poss-case v-mood-pers \ger чум-LOC.SG-OBL.SG.1PL остаться-PTC.ANT олень-PL.1PL сохранить-SBJV-1PL.S/SG.OBJ.PST \ft_r Оленей, оставшихся дома, мы бы сохранили. \ft_e We would save the reindeer that left at home. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɛkninaʔ kajej tinaʔ sɔxranʲinʲinatʃ \ft_r_during_transcription дома оставшихся оленей мы бы сохранили \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_022 \ELANBegin 00:00:52.520 \ELANEnd 00:00:55.600 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiker ɔnɛj, ɔnɛj ɡlavnij \mb tʃike-r ɔnɛj ɔnɛj ɡlavnij \ge this-NOM.SG.2SG Enets Enets main \ps pronadj-poss-case adj adj adj \ger этот-NOM.SG.2SG энецкий энецкий главный \ft_r это настоящий, настоящий главный \ft_e that's the true, true, main \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiker ɔnɛj ɡlavnij \ft_r_during_transcription это настоящий... \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_023 \ELANBegin 00:00:55.900 \ELANEnd 00:00:57.520 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɡlavnij modʲnaʔ tselʲ \mb ɡlavnij modʲinaʔ tselʲ \ge main we aim \ps adj pron-pers n \ger главный мы цель \ft_r главная наша цель \ft_e our main aim \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɡlavnij modʲna celʲ \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_024 \ELANBegin 00:00:57.520 \ELANEnd 00:00:58.300 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tselʲiaʔ tʃi \mb tselʲ-aʔ tʃi \ge aim-NOM.SG.1PL here \ps n-poss-case ptcl \ger цель-NOM.SG.1PL вот \ft_r цель наша вот \ft_e our aim is so \tx_lat \tx_lat_during_transcription celʲaʔ tʃi \ft_r_during_transcription цель наша вот \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_025 \ELANBegin 00:00:58.410 \ELANEnd 00:01:02.200 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox biid kuda, ku maʔ \mb bii-d ko-da ko maʔ \ge mind-OBL.SG.2SG where-OBL.SG.3SG where indeed \ps n-poss-case pronadv-poss-case pronadv ptcl \ger ум-OBL.SG.2SG где-OBL.SG.3SG где вот \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription bit kuda ku ma \ft_r_during_transcription думать будешь, как сказать \lit_trans \com_m неясно-unclear \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_026 \ELANBegin 00:01:03.300 \ELANEnd 00:01:04.460 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ manʔ nʲezuʔ \mb modʲ man-ʔ i-zuʔ \ge 1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR \ps pron-pers v-nfin v-pers \ger я сказать-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR \ft_r я говорю \ft_e I say \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ manʲizɔ \ft_r_during_transcription я говорю \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_027 \ELANBegin 00:01:04.810 \ELANEnd 00:01:06.280 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiker modʲnaʔ ɛtɔ \mb tʃike-r modʲinaʔ ɛtɔ \ge this-NOM.SG.2SG we so \ps pronadj-poss-case pron-pers ptcl \ger этот-NOM.SG.2SG мы это \ft_r это мы \ft_e that's us \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiker modʲna \ft_r_during_transcription это мы \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_028 \ELANBegin 00:01:06.600 \ELANEnd 00:01:10.200 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox mabut tʃikenaʔ nʲinaʔ, nʲinaʔ sɔxranʲirʔ \mb man-buʔ-d tʃike-naʔ i-naʔ i-naʔ sɔxranʲir-ʔ \ge say(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG this-PL.1PL NEG-1PL.NON.SG.OBJ NEG-1PL.NON.SG.OBJ save(pfv)-CONNEG \ps v-nfin-poss-case pronadj-poss-case v-pers v-pers v-nfin \ger сказать-CVB.COND-OBL.SG.2SG этот-PL.1PL NEG-1PL.NON.SG.OBJ NEG-1PL.NON.SG.OBJ сохранить-CONNEG \ft_r Если, скажем, этих мы не сохраним \ft_e Is, say, we don't save these ones \tx_lat \tx_lat_during_transcription mabut tʃikenaʔ nʲinaʔ sɔxranʲir \ft_r_during_transcription этих говоря, если мы не сохраним \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_029 \ELANBegin 00:01:10.750 \ELANEnd 00:01:13.300 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox znatʃit, i bɛse ɔtuznoju nʲiØ nɔʔɔd \mb znatʃit i bɛse ɔtuze-no-ju i-Ø nɔʔɔ-d \ge then and iron autumn-ADV-RESTR.ADJ NEG-3SG.S grasp(pfv)-FUT.CONNEG \ps ptcl ptcl n n-advs-nder v-pers v-nfin \ger значит и железо осень-ADV-RESTR.ADJ NEG-3SG.S схватить-FUT.CONNEG \ft_r значит, и деньги осенью не получишь \ft_e then one will not get hs money in autumn \tx_lat bɛse \tx_lat_during_transcription znatʃit, i bɛsenaʔ ɔtuznoju nʲinaʔ nɔd \ft_r_during_transcription значит, и деньги мы свои осенью не получим \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_030 \ELANBegin 00:01:15.360 \ELANEnd 00:01:19.400 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kezerʔ, kezerʔ ooda muʃuz ŋulʲ, ŋulʲ dʲazaʔ \mb kezeru-ʔ kezeru-ʔ oor-da mo-ʃuz ŋulʲ ŋulʲ dʲazu-ʔ \ge wild:reindeer-PL wild:reindeer-PL eat(ipfv)-PTC.SML PLC-CAR1 very very go(ipfv)-3PL.S \ps n-case-num n-case-num v-nder plc-adjs adv adv v-pers \ger дикий:олень-PL дикий:олень-PL есть-PTC.SML PLC-CAR1 очень очень идти-3PL.S \ft_r Дикие олени идут не переставая. \ft_e Wild reindeer go incessantly. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kezer ɔdumuʃuz ŋulʲ daza \ft_r_during_transcription дикий слишком идет \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_031 \ELANBegin 00:01:19.570 \ELANEnd 00:01:21.240 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ooda muʃuz okaan dʲazaʔ \mb oor-da mo-ʃuz oka-ɔn dʲazu-ʔ \ge eat(ipfv)-PTC.SML PLC-CAR1 many-PROL.SG go(ipfv)-3PL.S \ps v-nder plc-adjs pronnum-case-num v-pers \ger есть-PTC.SML PLC-CAR1 много-PROL.SG идти-3PL.S \ft_r Их слишком много идет. \ft_e Too lot of them go. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔdumuʃuz okaan dʲaza \ft_r_during_transcription слишком много идет \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_032 \ELANBegin 00:01:23.690 \ELANEnd 00:01:26.450 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔʔ nɔdad, tɔnoju dʲazazʔ modʲ \mb tɔʔ nɔda-d tɔ-no-ju dʲazu-zʔ modʲ \ge here(dir) hear(ipfv)-2SG.S that-ADV-RESTR.ADJ go(ipfv)-1SG.S I \ps pronadv v-pers ptcl-advs-nder v-pers pron-pers \ger сюда слышать-2SG.S тот-ADV-RESTR.ADJ идти-1SG.S я \ft_r Ты слышишь, я сюда иду. \ft_e You hear, I go here. \tx_lat \tx_lat_during_transcription te nɔdad, tɔnoju dʲazazʔ modʲ \ft_r_during_transcription ты слышишь меня, я сюда иду \lit_trans \com_m te-ничего не значит, для связки слов \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_033 \ELANBegin 00:01:26.460 \ELANEnd 00:01:27.450 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔnoju dʲazazʔ \mb tɔ-no-ju dʲazu-zʔ \ge that-ADV-RESTR.ADJ go(ipfv)-1SG.S \ps ptcl-advs-nder v-pers \ger тот-ADV-RESTR.ADJ идти-1SG.S \ft_r Я сюда иду. \ft_e I go here. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔnoju dʲazazʔ \ft_r_during_transcription сюда иду \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_034 \ELANBegin 00:01:27.450 \ELANEnd 00:01:28.480 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kezer koɔzʔ \mb kezeru ko-zʔ \ge wild:reindeer find(pfv)-1SG.S \ps n v-pers \ger дикий:олень найти-1SG.S \ft_r Я дикого оленя нашел. \ft_e I found a wild reindeer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kezer koozʔ \ft_r_during_transcription дикого нашел \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_035 \ELANBegin 00:01:29.330 \ELANEnd 00:01:32.370 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, sɛjujʔ, sɛjujʔ kuraxad mɔzeØ \mb no sɛju-jʔ sɛju-jʔ kuraxad mɔze-Ø \ge well heart-NOM.SG.1SG heart-NOM.SG.1SG even begin:to:move(pfv)-3SG.S \ps ptcl n-poss-case n-poss-case ptcl v-pers \ger ну сердце-NOM.SG.1SG сердце-NOM.SG.1SG даже зашевелиться-3SG.S \ft_r Ну, у меня даже сердце забилось. \ft_e Well, even my heart started beating. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋu sɛjuj, sɛjuj kurxad mɔzee \ft_r_during_transcription ну, сердце мой даже заработало \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_036 \ELANBegin 00:01:32.870 \ELANEnd 00:01:35.500 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, uza nʲiz, ɛke ŋolʲu uzaxan ed tɔz dʲɔzaa anʲ \mb no uza nʲiʔ-xoz ɛke ŋoʔ-ru uza-xon ed tɔz dʲɔza-a anʲ \ge well arm on(dir)-ABL.SG this one-RESTR arm-LOC.SG so so shoot(pfv)-1SG.SG.OBJ and \ps ptcl n postp-case-num pronadj num-nder n-case-num ptcl ptcl v-pers ptcl \ger ну рука на-ABL.SG этот один-RESTR рука-LOC.SG вот так выстрелить-1SG.SG.OBJ и \ft_r Ну, с руки, одной рукой я как выстрелил \ft_e Well, from the hand, I shot with this one hand \tx_lat \tx_lat_during_transcription uza nʲiz, ŋolʲu uzaxan tɔz dʲɔza anʲ \ft_r_during_transcription с руки, одной рукой я как выстрелил \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_037 \ELANBegin 00:01:35.780 \ELANEnd 00:01:37.280 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ʃize kezer sumɔjzʔ \mb ʃize kezeru sumɔ-e-zʔ \ge two wild:reindeer fall:down(pfv)-M-3SG.M \ps num n v-mpers-pers \ger два дикий:олень упасть-M-3SG.M \ft_r Два диких оленя упало. \ft_e Two wild reindeer fell down. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ʃizi kezer sumɔjzʔ \ft_r_during_transcription два диких упало \lit_trans \com_m sumizq-? \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_038 \ELANBegin 00:01:37.660 \ELANEnd 00:01:39.660 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, ku kadten modʲ \mb no ko kada-da-e-n modʲ \ge well where take:away(pfv)-FUT-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ I \ps ptcl pronadv v-mood-mpers-pers pron-pers \ger ну где унести-FUT-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ я \ft_r Ну, куда я их отнесу? \ft_e Well, where will I bring them? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ku kadtin modʲ \ft_r_during_transcription куда я их отнесу? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_039 \ELANBegin 00:01:41.620 \ELANEnd 00:01:42.280 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔru kajiʔ \mb tɔru kaji-ʔ \ge very:quickly stay:behind(pfv)-3PL.S \ps adv v-pers \ger тут:же остаться-3PL.S \ft_r Так они и остались. \ft_e So they left. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔrʲu kajiʔ \ft_r_during_transcription так и остались \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_040 \ELANBegin 00:01:43.730 \ELANEnd 00:01:45.620 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɛziduʔ kaʔaraa i tɔru kajid \mb bɛzi-duʔ kaʔa-ra-a i tɔru kaji-d \ge intestine-OBL.SG.3PL come:down(pfv)-CAUS2-1SG.SG.OBJ and very:quickly leave:behind(pfv)-2SG.S \ps n-poss-case v-asp-act-pers ptcl adv v-pers \ger кишка-OBL.SG.3PL спуститься-CAUS2-1SG.SG.OBJ и тут:же оставить-2SG.S \ft_r Я снял у них кишки и так и их оставил. \ft_e I took off their intestine and left them so. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɛziduʔ karaa i tɔru kajid \ft_r_during_transcription кишки я снял и так и оставил их \lit_trans \com_m kajid: 2nd person instead of 1st person is unclear-kajid: неясно 2-е лицо вместо 1-го \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_041 \ELANBegin 00:01:51.010 \ELANEnd 00:01:53.320 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɛxeri iŋiʔ piis teza \mb sɛxeri iŋi-ʔ piis-ʔ teza \ge road certainly-3PL.S be:afraid(ipfv)-CONNEG now \ps n v-pers v-nfin adv \ger дорога конечно-3PL.S бояться-CONNEG сейчас \ft_r Дороги они, конечно, будут теперь бояться. \ft_e They well be afraid of the road now, of course. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɛxer ina piis tezaʔ \ft_r_during_transcription дорогу конечно будут бояться теперь \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_042 \ELANBegin 00:01:54.050 \ELANEnd 00:01:56.320 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲetɔʃtɔ bɛse sɛxeri piiʔɛʔ \mb nʲetɔʃtɔ bɛse sɛxeri piis-ʔ \ge not:only iron road be:afraid(ipfv)-3PL.S \ps ptcl n n v-pers \ger не:то:что железо дорога бояться-3PL.S \ft_r Они не то что железной дороги боятся \ft_e They are afraind not only of the railway \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲe tɔ ʃtɔ bɛse sɛxer pieʔ \ft_r_during_transcription не то что железную дорогу боятся \lit_trans \com_m the railway between Norilsk and Dudinka is meant-имеется в виду железная дорога между Норильском и Дудинкой; речь о диких \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_043 \ELANBegin 00:01:56.460 \ELANEnd 00:01:58.370 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox traktɔr sɛxeri daʒe piiʔɛʔ \mb traktɔr sɛxeri daʒe piis-ʔ \ge tractor road even be:afraid(ipfv)-3PL.S \ps n n ptcl v-pers \ger трактор дорога даже бояться-3PL.S \ft_r Они боятся даже тракторной дороги. \ft_e They are afraid even of a tractor road. \tx_lat \tx_lat_during_transcription traktɔr sɛxer daʒe pieʔ \ft_r_during_transcription тракторную дорогу даже боятся \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_044 \ELANBegin 00:01:59.200 \ELANEnd 00:01:59.450 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a \mb a \ge and \ps ptcl \ger а \ft_r А? \ft_e Sorry? \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_045 \ELANBegin 00:01:59.730 \ELANEnd 00:02:01.210 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox vɔt traktɔr sɛxeri toutezʔ \mb vɔt traktɔr sɛxeri tous-da-e-zʔ \ge here tractor road reach(pfv)-FUT-M-3PL.M \ps ptcl n n v-mood-mpers-pers \ger вот трактор дорога дойти-FUT-M-3PL.M \ft_r Вот они до тракторной дороги дойдут \ft_e So they react the tractor road \tx_lat \tx_lat_during_transcription vɔt traktɔr sɛxer tɔutizʔ \ft_r_during_transcription вот до тракторной дороги дойдут \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_046 \ELANBegin 00:02:01.340 \ELANEnd 00:02:02.140 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃinʲidazuʔ \mb tʃinʲi-da-zuʔ \ge smell(pfv)-FUT-3PL.SG.OBJ \ps v-mood-pers \ger понюхать-FUT-3PL.SG.OBJ \ft_r Они ее понюхают. \ft_e They smell it. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃindazuʔ \ft_r_during_transcription понюхают \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_047 \ELANBegin 00:02:02.610 \ELANEnd 00:02:03.750 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox purzi kantaʔ \mb purzi kanʲe-da-ʔ \ge backwards leave(pfv)-FUT-3PL.S \ps adv v-mood-pers \ger назад уйти-FUT-3PL.S \ft_r и уйдут обратно \ft_e they go back \tx_lat \tx_lat_during_transcription purzi kantaʔ \ft_r_during_transcription и уйдут обратно \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_048 \ELANBegin 00:02:04.260 \ELANEnd 00:02:04.870 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox purzi kantaʔ \mb purzi kanʲe-da-ʔ \ge backwards leave(pfv)-FUT-3PL.S \ps adv v-mood-pers \ger назад уйти-FUT-3PL.S \ft_r и уйдут обратно \ft_e they go back \tx_lat \tx_lat_during_transcription purzi kantaʔ \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_049 \ELANBegin 00:02:04.870 \ELANEnd 00:02:07.550 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox vɔt tʃike sɛxerid edru pɔʃteɡoɔzuʔ \mb vɔt tʃike sɛxeri-d ed-ru pɔʃte-ɡo-zuʔ \ge here this road-OBL.SG.2SG so-RESTR encircle(pfv)-DUR-3PL.SG.OBJ \ps ptcl pronadj n-poss-case ptcl-nder v-asp-act-pers \ger вот этот дорога-OBL.SG.2SG вот-RESTR окружить-DUR-3PL.SG.OBJ \ft_r Вот так вокруг этой дороги они и кружат. \ft_e So they go around this road. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃike sɛxerid ɛdru pɔʃteɡozoʔ \ft_r_during_transcription так вокруг этой дороги и кружат \lit_trans Edru-вот так \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_050 \ELANBegin 00:02:07.680 \ELANEnd 00:02:09.070 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔz tʃikoz anʲ tozaʔ \mb tɔz tʃike-xoz anʲ to-da-ʔ \ge so this-ABL.SG and come(pfv)-FUT-3PL.S \ps ptcl pronadj-case-num ptcl v-mood-pers \ger так этот-ABL.SG и прийти-FUT-3PL.S \ft_r А потом они опять придут. \ft_e And then they will come again. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔz tʃikoz anʲ tɔzaʔ \ft_r_during_transcription а потом опять придут \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_051 \ELANBegin 00:02:14.100 \ELANEnd 00:02:16.260 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox vɔt tɔr ɛa ʃer ŋaØ ... \mb vɔt tɔr ɛ-a ʃeru ŋa-Ø *... \ge here so be(ipfv)-NMLZ1 affair exist(ipfv)-3SG.S *** \ps ptcl ptcl v-nfin n v-pers *** \ger вот так быть-NMLZ1 дело существовать-3SG.S *** \ft_r Вот так. \ft_e So it is. \tx_lat \tx_lat_during_transcription vɔt tɔr ɛɛ ʃez ŋa \ft_r_during_transcription вот, кажется, так и будет \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_052 \ELANBegin 00:02:16.620 \ELANEnd 00:02:19.490 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ, modʲ biinʲʔ ukon tɔr ɛa ʃer ŋaØ teza \mb modʲ modʲ bii-nʲʔ uzu-xon tɔr ɛ-a ʃeru ŋa-Ø teza \ge 1SG 1SG mind-OBL.SG.1SG mind-LOC.SG so be(ipfv)-NMLZ1 affair exist(ipfv)-3SG.S now \ps pron-pers pron-pers n-poss-case n-case-num ptcl v-nfin n v-pers adv \ger я я ум-OBL.SG.1SG ум-LOC.SG так быть-NMLZ1 дело существовать-3SG.S сейчас \ft_r По моему мнению, вот так сейчас. \ft_e In my opinion, now it is so. \tx_lat ʃer \tx_lat_during_transcription modʲ bʲinʲukun tɔr ɛɛ ʃez ŋa tezaʔ \ft_r_during_transcription моим умишком кажется, так и будет сейчас \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_053 \ELANBegin 00:02:19.720 \ELANEnd 00:02:22.260 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔlʲnukun ɡazaprɔvɔdur nʲiza nɔbkus \mb tɔlʲ-nuku-xon ɡazaprɔvɔd-r i-za nɔbkus-ʔ \ge near-DIR-LOC.SG gas:pipeline-NOM.SG.2SG NEG-3SG.NON.SG.OBJ let:go(pfv)-CONNEG \ps adv-advs-case-num n-poss-case v-pers v-nfin \ger близко-DIR-LOC.SG газопровод-NOM.SG.2SG NEG-3SG.NON.SG.OBJ пускать-CONNEG \ft_r Неподалеку их газопровод не пропускает. \ft_e Not far wasay the gas pipeline does not let them go. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔjnukon ɡazɔprɔvɔdur nʲiza nɔbkus \ft_r_during_transcription оттуда их газопровод не отпускает \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_054 \ELANBegin 00:02:22.520 \ELANEnd 00:02:25.320 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox edʲju kexon ʒelʲeznij dɔrɔɡar nʲiza nɔbkus \mb edʲju kiu-xon ʒelʲeznij dɔrɔɡa-r i-za nɔbkus-ʔ \ge opposite side-LOC.SG iron way-NOM.SG.2SG NEG-3SG.NON.SG.OBJ let:go(pfv)-CONNEG \ps adj n-case-num adj n-poss-case v-pers v-nfin \ger противоположный сторона-LOC.SG железный дорога-NOM.SG.2SG NEG-3SG.NON.SG.OBJ пускать-CONNEG \ft_r А с другой стороны железная дорога их не пропускает. \ft_e And at the other side the railway does not let them go. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛdʲju kexon ʒelʲeznij dɔrɔɡar nʲiza nɔbkus \ft_r_during_transcription а с другой стороны железная дорога не отпускает \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_055 \ELANBegin 00:02:26.070 \ELANEnd 00:02:27.740 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kuxuru nʲiʔ kant anʲ \mb ko-xuru i-ʔ kanʲe-d anʲ \ge find(pfv)-EVEN NEG-3PL.S leave(pfv)-FUT.CONNEG and \ps v-nder v-pers v-nfin ptcl \ger найти-EVEN NEG-3PL.S уйти-FUT.CONNEG и \ft_r Они никуда не уйдут. \ft_e They would not go anywhere. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kuxuru nʲi kant \ft_r_during_transcription никуда не уйдут \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_056 \ELANBegin 00:02:27.950 \ELANEnd 00:02:30.570 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔminduʔ, tɔminduʔ ɛkon kajizaʔ \mb tɔmini-duʔ tɔmini-duʔ ɛke-xon kaji-da-ʔ \ge just-OBL.SG.3PL just-OBL.SG.3PL this-LOC.SG stay:behind(pfv)-FUT-3PL.S \ps adv-poss-case adv-poss-case pronadj-case-num v-mood-pers \ger так:и-OBL.SG.3PL так:и-OBL.SG.3PL этот-LOC.SG остаться-FUT-3PL.S \ft_r Они так здесь и останутся. \ft_e They will just stay here. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔminda ɛkon kajizaʔ \ft_r_during_transcription так здесь и останутся \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_057 \ELANBegin 00:02:31.420 \ELANEnd 00:02:34.180 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ biixonenʲʔ tɔminda ɛkon kajizaʔ \mb modʲ bii-xon-nʲʔ tɔmini-da ɛke-xon kaji-da-ʔ \ge 1SG mind-LOC.SG-OBL.SG.1SG just-OBL.SG.3SG this-LOC.SG stay:behind(pfv)-FUT-3PL.S \ps pron-pers n-case-num-poss-case adv-poss-case pronadj-case-num v-mood-pers \ger я ум-LOC.SG-OBL.SG.1SG так:и-OBL.SG.3SG этот-LOC.SG остаться-FUT-3PL.S \ft_r По моему мнению, они тут так и останутся. \ft_e In my opinion, so they will stay here. \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ bixonenʲ tɔminda ɛkon kajizaʔ \ft_r_during_transcription я думаю, тут они так и останутся \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_058 \ELANBegin 00:02:34.840 \ELANEnd 00:02:37.520 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza ɛke pexan \mb teza ɛke pɔ-xon \ge now this year-LOC.SG \ps adv pronadj n-case-num \ger сейчас этот год-LOC.SG \ft_r сейчас в этом году \ft_e now this year \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ ɛke pexon \ft_r_during_transcription сейчас в этом году \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_059 \ELANBegin 00:02:39.040 \ELANEnd 00:02:41.660 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋulʲ ooda muʃuz seʔiza te pɔnʲidaxin \mb ŋulʲ oor-da mo-ʃuz seʔi-da te pɔnʲir-da-xin \ge very eat(ipfv)-PTC.SML PLC-CAR1 be:hard(ipfv)-PTC.SML reindeer do(ipfv)-PTC.SML-LOC.PL \ps adv v-nder plc-adjs v-nder n v-nder-case-num \ger очень есть-PTC.SML PLC-CAR1 быть:тяжелым-PTC.SML олень делать-PTC.SML-LOC.PL \ft_r Ну очень тяжело оленеводам. \ft_e It is very, very hard for the reindeer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋolʲu ɔɔdamuʃuz seʔiza te pɔnʲidaxin \ft_r_during_transcription оленеводам будет очень тяжело \lit_trans OOdamuSuz-слишком \com_m \add_ling OOdamuSuz okaan d'OriNad-слишком много говоришь \ref SPB_XXX70S80S_SPB_060 \ELANBegin 00:02:42.180 \ELANEnd 00:02:42.720 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m unclear-неразборчиво \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_061 \ELANBegin 00:02:42.850 \ELANEnd 00:02:45.130 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza vedʲ, nenʲʔ dʲuzreʔ \mb teza vedʲ nɔnʲʔ dʲuzire-ʔ \ge now after:all I.DAT listen(ipfv)-2SG.S.IMP \ps adv ptcl pron-pers v-pers \ger сейчас ведь я.DAT слушать-2SG.S.IMP \ft_r Сейчас ведь-слушай меня! \ft_e Now, after all,-listen to me! \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ vedʲ nenʲ dʲuzri \ft_r_during_transcription а теперь ведь мея слушай \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_062 \ELANBegin 00:02:45.920 \ELANEnd 00:02:48.210 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox peri pisaj, dʲerisaj peri neebaʔ \mb peri pi-saj dʲeri-saj peri ne-aʔ \ge always night-COM day-COM always stand(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ \ps adv n-adjs n-adjs adv v-pers \ger всегда ночь-COM день-COM всегда стоять-1PL.S/SG.OBJ \ft_r Мы всегда днем и ночью стоим. \ft_e We are always standing the day and the night. \tx_lat \tx_lat_during_transcription pisaj dʲerisaj piri nebaʔ \ft_r_during_transcription сейчас мы стоим днем и ночью \lit_trans \com_m имеется в виду стадо \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_063 \ELANBegin 00:02:49.040 \ELANEnd 00:02:50.800 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox pisaj dʲerisaj neebaʔ \mb pi-saj dʲeri-saj ne-aʔ \ge night-COM day-COM stand(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ \ps n-adjs n-adjs v-pers \ger ночь-COM день-COM стоять-1PL.S/SG.OBJ \ft_r Мы ночью и днем стоим. \ft_e We are standing the night and the day. \tx_lat \tx_lat_during_transcription pisaj dʲerisaj nebaʔ \ft_r_during_transcription ночью и днем стоим \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_064 \ELANBegin 00:02:51.530 \ELANEnd 00:02:55.290 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɛ ŋaj, nʲe ŋaj, peri neebaʔ \mb nɛ ŋa-j nʲe ŋa-j peri ne-aʔ \ge woman exist(ipfv)-3SG.S.IMP child exist(ipfv)-3SG.S.IMP always stand(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ \ps n v-pers n v-pers adv v-pers \ger женщина существовать-3SG.S.IMP ребенок существовать-3SG.S.IMP всегда стоять-1PL.S/SG.OBJ \ft_r Что женщины, что дети, мы всегда стоим. \ft_e Even a woman, even a child, we are always standing. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ... ...... piri nebaʔ \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_065 \ELANBegin 00:02:57.530 \ELANEnd 00:02:58.850 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔz tʃikoz kunʲ mudar \mb tɔz tʃike-xoz kunʲi mo-da-r \ge so this-ABL.SG how PLC-FUT-2SG.SG.OBJ \ps ptcl pronadj-case-num pronadv plc-mood-pers \ger так этот-ABL.SG как PLC-FUT-2SG.SG.OBJ \ft_r Ну и что сделаешь? \ft_e So what one would do? \tx_lat \tx_lat_during_transcription nu kunʲ mudaz \ft_r_during_transcription ну как сделать \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_066 \ELANBegin 00:03:02.310 \ELANEnd 00:03:03.530 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔxɔz teʔ \mb dʲɔxɔzi te-ʔ \ge female:reindeer reindeer-PL \ps n n-case-num \ger важенка олень-PL \ft_r Важенки? \ft_e The female reindeer? \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲɔxɔz teʔ \ft_r_during_transcription а важенки? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_067 \ELANBegin 00:03:04.370 \ELANEnd 00:03:05.650 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔxɔz teʔ, nenʲʔ dʲuzireʔ \mb dʲɔxɔzi te-ʔ nɔnʲʔ dʲuzire-ʔ \ge female:reindeer reindeer-PL I.DAT listen(ipfv)-2SG.S.IMP \ps n n-case-num pron-pers v-pers \ger важенка олень-PL я.DAT слушать-2SG.S.IMP \ft_r Важенки, ты меня слушай! \ft_e The femaie reindeer, listen to me! \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲɔxɔz teʔ nen dʲuzriʔ \ft_r_during_transcription а важенки, ты меня слушай \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_068 \ELANBegin 00:03:05.760 \ELANEnd 00:03:08.440 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔxɔz te teza nʲiØ kanut kezeɡin \mb dʲɔxɔzi te teza i-Ø kanʲe-d kezeru-xin \ge female:reindeer reindeer now NEG-3SG.S leave(pfv)-FUT.CONNEG wild:reindeer-LOC.PL \ps n n adv v-pers v-nfin n-case-num \ger важенка олень сейчас NEG-3SG.S уйти-FUT.CONNEG дикий:олень-LOC.PL \ft_r Важенка сейчас не уйдет с дикими оленями. \ft_e A female reindeer would not leave now with the wild reindeer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲɔxɔz teʔ tezaʔ nʲi kant kezexin \ft_r_during_transcription важенки сейчас не уйдут с дикими \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_069 \ELANBegin 00:03:09.580 \ELANEnd 00:03:11.290 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔbuuʃ nʲiØ kanut \mb ɔbu-iʃ i-Ø kanʲe-d \ge what-TRANS NEG-3SG.S leave(pfv)-FUT.CONNEG \ps pronn-quasicase v-pers v-nfin \ger что-TRANS NEG-3SG.S уйти-FUT.CONNEG \ft_r почему не уйдет \ft_e why it will not leave \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔbuʃ nʲi kant \ft_r_during_transcription почему не пойдут? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_070 \ELANBegin 00:03:12.570 \ELANEnd 00:03:15.510 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔzaxuda nʲiØ kant, nʲeza tɔneØ, nʲeza majduŋaØ \mb ɔzaxu-da i-Ø kanʲe-d nʲe-za tɔne-Ø nʲe-za majdur-Ø \ge that:is:why-OBL.SG.3SG NEG-3SG.S leave(pfv)-FUT.CONNEG child-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S child-NOM.SG.3SG suffer(ipfv)-3SG.S \ps adv-poss-case v-pers v-nfin n-poss-case v-pers n-poss-case v-pers \ger поэтому-OBL.SG.3SG NEG-3SG.S уйти-FUT.CONNEG ребенок-NOM.SG.3SG иметься-3SG.S ребенок-NOM.SG.3SG мучиться-3SG.S \ft_r Она потому не уйдет, что у нее есть ребенок, ее ребенок страдает. \ft_e It will not go, because it has a child, its child will suffer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔzxuda nʲi kant nʲeza tɔne, nʲeza majduŋa \ft_r_during_transcription потому не пойдет, потому что ребенок (теленок) есть, теленок мучается \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_071 \ELANBegin 00:03:15.800 \ELANEnd 00:03:17.280 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox mabut nʲiʔaØ \mb man-buʔ-d nʲis-Ø \ge say(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG fawn(pfv)-3SG.S \ps v-nfin-poss-case v-pers \ger сказать-CVB.COND-OBL.SG.2SG отелиться-3SG.S \ft_r если, скажем, она отелилась \ft_e if, say, it fawned \tx_lat \tx_lat_during_transcription mabud nʲia \ft_r_during_transcription если разродится \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_072 \ELANBegin 00:03:17.430 \ELANEnd 00:03:20.880 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox iz manʔ, iz manʔ tʃike dʲɔxazijʔ kanʲetʃuØ, tʃikon kajaj \mb i-z man-ʔ i-z man-ʔ tʃike dʲɔxɔzi-jʔ kanʲe-tʃu-Ø tʃike-xon kaji-j \ge NEG-2SG.IMP say(pfv)-CONNEG NEG-2SG.IMP say(pfv)-CONNEG this female:reindeer-NOM.SG.1SG leave(pfv)-DEB-3SG.S this-LOC.SG stay:behind(pfv)-3SG.S.IMP \ps v-pers v-nfin v-pers v-nfin pronadj n-poss-case v-mood-pers pronadj-case-num v-pers \ger NEG-2SG.IMP сказать-CONNEG NEG-2SG.IMP сказать-CONNEG этот важенка-NOM.SG.1SG уйти-DEB-3SG.S этот-LOC.SG остаться-3SG.S.IMP \ft_r Ты не говори, не говори, эта важенка уйдет, она здесь останется. \ft_e Don't say, don't say, this female reindeer will leave, it will stay here. \tx_lat \tx_lat_during_transcription iz man iz man tʃike dʲɔxɔzuj kanʲtʃu tʃikun kajaj \ft_r_during_transcription ты не говори, не говори, что важенка уйдет, она здесь останется \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_073 \ELANBegin 00:03:21.470 \ELANEnd 00:03:24.280 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox paka nʲeda sɔʔɔuzaj ɛzaØ nʲiØ kanut tʃiker \mb paka nʲe-da sɔʔɔ-uzaj ɛ-da-Ø i-Ø kanʲe-d tʃike-r \ge for:the:time:being child-OBL.SG.3SG jump(pfv)-PTC.ANT.NEG be(ipfv)-FUT-3SG.S NEG-3SG.S leave(pfv)-FUT.CONNEG this-NOM.SG.2SG \ps adv n-poss-case v-nfin v-mood-pers v-pers v-nfin pronadj-poss-case \ger пока ребенок-OBL.SG.3SG прыгнуть-PTC.ANT.NEG быть-FUT-3SG.S NEG-3SG.S уйти-FUT.CONNEG этот-NOM.SG.2SG \ft_r Пока ее ребенока не будет прыгать, она не уйдет. \ft_e While its child will not jump, it will not leave. \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɔka nʲida sɔuzaj nʲi kant \ft_r_during_transcription пока теленок не начнет прыгать, не уйдет \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_074 \ELANBegin 00:03:25.170 \ELANEnd 00:03:26.930 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox mabut nʲeza sɔʔɔjzʔ \mb man-buʔ-d nʲe-za sɔʔɔ-e-zʔ \ge say(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG child-NOM.SG.3SG jump(pfv)-M-3SG.M \ps v-nfin-poss-case n-poss-case v-mpers-pers \ger сказать-CVB.COND-OBL.SG.2SG ребенок-NOM.SG.3SG прыгнуть-M-3SG.M \ft_r если, скажем, ее ребенок начал прыгать \ft_e if, say, its child started jumping \tx_lat \tx_lat_during_transcription mabud nʲeda sɔɔjz \ft_r_during_transcription если сказать, теленок начал прыгать \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_075 \ELANBegin 00:03:28.330 \ELANEnd 00:03:30.740 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲeruʔ taslaɡozɔʔ, madad \mb i-ruʔ tasla-ɡo-d man-da-d \ge NEG-2SG.SG.OBJ.CONTR explain(pfv)-DUR-FUT.CONNEG say(pfv)-FUT-2SG.S \ps v-pers v-asp-act-nfin v-mood-pers \ger NEG-2SG.SG.OBJ.CONTR объяснить-DUR-FUT.CONNEG сказать-FUT-2SG.S \ft_r Ты ведь будешь думать, скажешь \ft_e You will think, after all, you will say \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲiruv taslaɡuzɔ madad \ft_r_during_transcription ты ведь рассудишь, скажешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_076 \ELANBegin 00:03:31.090 \ELANEnd 00:03:33.140 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox aa, tʃike dʲeri dʲodʲiɡon tʃike dʲɔxazijʔ \mb aa tʃike dʲeri dʲodʲiu-xon tʃike dʲɔxɔzi-jʔ \ge yeah this day time-LOC.SG this female:reindeer-NOM.SG.1SG \ps ptcl pronadj n n-case-num pronadj n-poss-case \ger ага этот день время-LOC.SG этот важенка-NOM.SG.1SG \ft_r Ага, в этот день у этой важенки \ft_e Yeah, this day this female reindeer \tx_lat \tx_lat_during_transcription tsiki dʲeri dʲudiɡon tʃike dʲɔxɔzuj \ft_r_during_transcription в этот день примерно у этой важенки \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_077 \ELANBegin 00:03:33.190 \ELANEnd 00:03:34.780 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲeza kɔz sɔʔɔdezʔ \mb nʲe-za kɔz sɔʔɔ-da-e-zʔ \ge child-NOM.SG.3SG probably jump(pfv)-FUT-M-3SG.M \ps n-poss-case ptcl v-mood-mpers-pers \ger ребенок-NOM.SG.3SG возможно прыгнуть-FUT-M-3SG.M \ft_r Ребенок, кажется, станет прыгать \ft_e The child will start jumping, probably \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲeza kɔz sɔɔdiz \ft_r_during_transcription теленок, кажется, поскочит \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_078 \ELANBegin 00:03:35.650 \ELANEnd 00:03:37.050 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike ɔrnukun \mb tʃike ɔru-nuku-xon \ge this front-DIR-LOC.SG \ps pronadj n-advs-case-num \ger этот перед-DIR-LOC.SG \ft_r впереди \ft_e before \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃike ɔrnukun \ft_r_during_transcription впереди \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_079 \ELANBegin 00:03:37.510 \ELANEnd 00:03:39.650 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kezer kaʔadaa ɔrtʃu kaʔadazʔ \mb kezeru kaʔa-da-a ɔrtʃu kaʔa-da-zʔ \ge wild:reindeer come:down(pfv)-FUT-NMLZ1 before die(pfv)-PTC.SML-3PL.M \ps n v-mood-nfin postp v-nder-pers \ger дикий:олень спуститься-FUT-NMLZ1 перед умереть-PTC.SML-3PL.M \ft_r раньше погибели диких ... \ft_e before the death of the wild reindeer ... \tx_lat \tx_lat_during_transcription kezer kadaz, ɔrtʃu kadaz \ft_r_during_transcription погибели диких, вперед умрет \lit_trans \com_m неясно-unclear; дикий умрет еще до того, как поскочит теленок \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_080 \ELANBegin 00:03:40.770 \ELANEnd 00:03:41.620 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kaʔadaz \mb kaʔa-da-z \ge die(pfv)-PTC.SML-NOM.PL.2SG \ps v-nder-poss-case \ger умереть-PTC.SML-NOM.PL.2SG \ft_r погибнет \ft_e death \tx_lat \tx_lat_during_transcription kadaz \ft_r_during_transcription погибнет \lit_trans \com_m unclear-неясно \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_081 \ELANBegin 00:03:43.140 \ELANEnd 00:03:44.920 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔr, tɔr ŋaØ teza \mb tɔr tɔr ŋa-Ø teza \ge so so exist(ipfv)-3SG.S now \ps ptcl ptcl v-pers adv \ger так так существовать-3SG.S сейчас \ft_r Вот, вот так сейчас. \ft_e So, so it is now. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔr ŋa tezaʔ \ft_r_during_transcription так сейчас \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_082 \ELANBegin 00:03:47.550 \ELANEnd 00:03:51.000 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, ɛkoz ɔrnoju teza modʲ biixonenʲʔ \mb no ɛke-xoz ɔru-no-ju teza modʲ bii-xon-nʲʔ \ge well this-ABL.SG front-ADV-RESTR.ADJ now 1SG mind-LOC.SG-OBL.SG.1SG \ps ptcl pronadj-case-num n-advs-nder adv pron-pers n-case-num-poss-case \ger ну этот-ABL.SG перед-ADV-RESTR.ADJ сейчас я ум-LOC.SG-OBL.SG.1SG \ft_r Ну, с этого времени, как я думаю \ft_e Well, since that, as I think \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛkuz ɔrnuju tezaʔ modʲ bixuninʲ \ft_r_during_transcription с этого времени сейчас как я думаю \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_083 \ELANBegin 00:03:51.820 \ELANEnd 00:03:53.230 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ biixonenʲʔ teza \mb modʲ bii-xon-nʲʔ teza \ge 1SG mind-LOC.SG-OBL.SG.1SG now \ps pron-pers n-case-num-poss-case adv \ger я ум-LOC.SG-OBL.SG.1SG сейчас \ft_r по моему мнению, сейчас \ft_e in my opinion, now \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ bixuninʲ tezaʔ \ft_r_during_transcription я сейчас думаю \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_084 \ELANBegin 00:03:53.570 \ELANEnd 00:03:54.860 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ biitubunenʲʔ \mb modʲ biitur-buʔ-nʲʔ \ge 1SG think(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG \ps pron-pers v-nfin-poss-case \ger я думать-CVB.COND-OBL.SG.1SG \ft_r как я думаю \ft_e as I think \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ bijtubninʲ \ft_r_during_transcription я думаю \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_085 \ELANBegin 00:03:55.170 \ELANEnd 00:03:56.000 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kezer \mb kezeru \ge wild:reindeer \ps n \ger дикий:олень \ft_r дикий \ft_e the wild reindeer \tx_lat \tx_lat_during_transcription kezer \ft_r_during_transcription дикий \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_086 \ELANBegin 00:03:57.170 \ELANEnd 00:03:59.350 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ... tɔna, tɔna biz dʲaɡØ \mb *... tɔna tɔna bizu dʲaɡo-Ø \ge *** still still water there:is:no-3SG.S \ps *** adv adv n v-pers \ger *** еще еще вода не:иметься-3SG.S \ft_r ... еще, еще воды нет \ft_e ... still there is no water \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔna biz dʲak \ft_r_during_transcription сейчас еще воды нет \lit_trans \com_m Oblique form of biz is unexpected-Косвенный падеж у biz неожиданный. \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_087 \ELANBegin 00:03:59.860 \ELANEnd 00:04:01.930 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox axa, biz ɔziuaxaz tɔna \mb aa bizu ɔzi-u-a-xoz tɔna \ge yeah water be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-ABL.SG still \ps ptcl n v-asp-act-nfin-case-num adv \ger ага вода быть:видимым-INC1-NMLZ1-ABL.SG еще \ft_r ага, когда вода выйдет потом \ft_e yeah, after the water appears then \tx_lat \tx_lat_during_transcription biz uzivaxaz tɔna \ft_r_during_transcription когда вода выйдет потом \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_088 \ELANBegin 00:04:02.030 \ELANEnd 00:04:03.370 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɔɔnun tɔna kajiØ \mb pɔɔn-u-n tɔna kaji-Ø \ge behind-INC1-1SG.NON.SG.OBJ still stay:behind(pfv)-3SG.S \ps postp-asp-act-pers adv v-pers \ger за-INC1-1SG.NON.SG.OBJ еще остаться-3SG.S \ft_r ... еще остался \ft_e ... left still \tx_lat \tx_lat_during_transcription mun tɔna kaj \ft_r_during_transcription звук еще остается \lit_trans \com_m pɔɔnun is unclea r-pɔɔnun неясно; неясно, что за звук \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_089 \ELANBegin 00:04:03.970 \ELANEnd 00:04:06.930 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɔɔnun tɔna, tɔna tozaʔ, tozaʔ \mb pɔɔn-u-n tɔna tɔna to-da-ʔ to-da-ʔ \ge behind-INC1-1SG.NON.SG.OBJ still still come(pfv)-FUT-3PL.S come(pfv)-FUT-3PL.S \ps postp-asp-act-pers adv adv v-mood-pers v-mood-pers \ger за-INC1-1SG.NON.SG.OBJ еще еще прийти-FUT-3PL.S прийти-FUT-3PL.S \ft_r ... еще придут, придут \ft_e ... they will come, they will come \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔna tɔzaʔ \ft_r_during_transcription потом придут \lit_trans \com_m pɔɔnun is unclea r-pɔɔnun неясно; потом еще придут дикие \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_090 \ELANBegin 00:04:08.610 \ELANEnd 00:04:10.070 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox vɔt tʃikon \mb vɔt tʃike-xon \ge here this-LOC.SG \ps ptcl pronadj-case-num \ger вот этот-LOC.SG \ft_r вот сейчас \ft_e so, now \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃikɔn \ft_r_during_transcription сейчас \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_091 \ELANBegin 00:04:11.310 \ELANEnd 00:04:14.340 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ kunʲ madazʔ teza ɔnɛj bazaan \mb modʲ kunʲi man-da-zʔ teza ɔnɛj baza-ɔn \ge 1SG how say(pfv)-FUT-1SG.S now Enets language-PROL.SG \ps pron-pers pronadv v-mood-pers adv adj n-case-num \ger я как сказать-FUT-1SG.S сейчас энецкий язык-PROL.SG \ft_r Как я скажу это по-энецки? \ft_e How would I say it in Enets? \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ kunʲ madaz tezaʔ ɔnɛj bazan \ft_r_during_transcription как я тебе скажу по-энецки \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_092 \ELANBegin 00:04:15.000 \ELANEnd 00:04:16.410 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj bazaan madʲ \mb ɔnɛj baza-ɔn man-ʃ \ge Enets language-PROL.SG say(pfv)-CVB \ps adj n-case-num v-nfin \ger энецкий язык-PROL.SG сказать-CVB \ft_r сказать по-энецки \ft_e to say it in Enets \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔnɛj bazan matʃ \ft_r_during_transcription говоря по-энецки \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_093 \ELANBegin 00:04:17.700 \ELANEnd 00:04:18.260 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox vɔt \mb vɔt \ge here \ps ptcl \ger вот \ft_r вот \ft_e so \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_094 \ELANBegin 00:04:18.750 \ELANEnd 00:04:20.170 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃikon ɔnɛj ŋulʲ \mb tʃike-xon ɔnɛj ŋulʲ \ge this-LOC.SG Enets very \ps pronadj-case-num adj adv \ger этот-LOC.SG энецкий очень \ft_r тогда по-настоящему \ft_e then true \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃikɔn ɔnɛj ŋul \ft_r_during_transcription тогда по-настоящему \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_095 \ELANBegin 00:04:28.960 \ELANEnd 00:04:29.910 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɔdoʔad \mb nɔdos-d \ge hear(ipfv)-2SG.S \ps v-pers \ger слушать-2SG.S \ft_r ты слушаешь \ft_e you listen \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔdɔd \ft_r_during_transcription слушай \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_096 \ELANBegin 00:04:30.570 \ELANEnd 00:04:32.110 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔjune kexoz dʲazaʔ \mb tɔ-ju-ne kiu-xoz dʲazu-ʔ \ge that-RESTR.ADJ-LOC.ADJ side-ABL.SG go(ipfv)-3PL.S \ps ptcl-nder-adjs n-case-num v-pers \ger тот-RESTR.ADJ-LOC.ADJ сторона-ABL.SG идти-3PL.S \ft_r Они идут с той стороны. \ft_e They go from that side. \tx_lat \tx_lat_during_transcription teŋne kexoz dʲazaʔ \ft_r_during_transcription идут с той стороне \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_097 \ELANBegin 00:04:34.040 \ELANEnd 00:04:35.910 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔjune kexoz dʲazaʔ \mb tɔ-ju-ne kiu-xoz dʲazu-ʔ \ge that-RESTR.ADJ-LOC.ADJ side-ABL.SG go(ipfv)-3PL.S \ps ptcl-nder-adjs n-case-num v-pers \ger тот-RESTR.ADJ-LOC.ADJ сторона-ABL.SG идти-3PL.S \ft_r Они идут с той стороны. \ft_e They go from that side. \tx_lat \tx_lat_during_transcription teŋne kexoz dʲazaʔ \ft_r_during_transcription с той стороны идут \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_098 \ELANBegin 00:04:36.200 \ELANEnd 00:04:37.830 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲnaʔ ɔtiduŋaaʔ \mb modʲinaʔ ɔtidur-aʔ \ge we wait:for(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ \ps pron-pers v-pers \ger мы ожидать-1PL.S/SG.OBJ \ft_r Мы дожидаемся. \ft_e We wait. \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲnaʔ ɔteduŋaʔ \ft_r_during_transcription мы дожидаемся \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_099 \ELANBegin 00:04:37.970 \ELANEnd 00:04:39.490 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox astatkaduʔ ɔtebaʔ \mb astatka-duʔ ɔte-aʔ \ge residue-OBL.SG.3PL wait(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ \ps n-poss-case v-pers \ger остаток-OBL.SG.3PL ждать-1PL.S/SG.OBJ \ft_r Мы ждем их остатки. \ft_e We wait for their remaining part. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔstatkada ɔteba \ft_r_during_transcription остатки ждем \lit_trans \com_m остатки диких \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_100 \ELANBegin 00:04:39.510 \ELANEnd 00:04:42.010 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kuna petizuʔ eriiʃ \mb kuna pɔti-zuʔ eri-iʃ \ge where/when last-NOM.SG.3PL in:front-TRANS \ps pronadv adj-poss-case postp-quasicase \ger где/когда последний-NOM.SG.3PL перед-TRANS \ft_r когда последние \ft_e when the last ones \tx_lat \tx_lat_during_transcription kuna petezu ɛriʃ \ft_r_during_transcription когда конец будет \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_101 \ELANBegin 00:04:42.250 \ELANEnd 00:04:45.270 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a teza dʲɔridʲ, manʔ nʲimʔ, tɔjune kexon oka \mb a teza dʲɔrir-ʃ man-ʔ i-mʔ tɔ-ju-ne kiu-xon oka \ge and now talk(ipfv)-CVB say(pfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR that-RESTR.ADJ-LOC.ADJ side-LOC.SG many \ps ptcl adv v-nfin v-nfin v-pers ptcl-nder-adjs n-case-num pronnum \ger а сейчас разговаривать-CVB сказать-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR тот-RESTR.ADJ-LOC.ADJ сторона-LOC.SG много \ft_r a сейчас, говорят, на той стороне много \ft_e and now, people say, there are a lot at that side \tx_lat kexor \tx_lat_during_transcription tezaʔ dʲuritʃ tejne kexon oka \ft_r_during_transcription сейчас говоря, их на той стороне много \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_102 \ELANBegin 00:04:45.880 \ELANEnd 00:04:47.180 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a tʃikez \mb a tʃike-z \ge and this-NOM.PL.2SG \ps ptcl pronadj-poss-case \ger а этот-NOM.PL.2SG \ft_r а они \ft_e and they \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃikez \ft_r_during_transcription они \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_103 \ELANBegin 00:04:47.900 \ELANEnd 00:04:50.010 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃikez modʲnaʔ neɔninaʔ toudaʔ \mb tʃike-z modʲinaʔ neɔn-naʔ to-uda-ʔ \ge this-NOM.PL.2SG we about-OBL.SG.1PL come(pfv)-PTC.POST-PL \ps pronadj-poss-case pron-pers postp-poss-case v-nfin-case-num \ger этот-NOM.PL.2SG мы о-OBL.SG.1PL прийти-PTC.POST-PL \ft_r Они должны придти мимо нас. \ft_e They are to come along us. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tiz modʲnaʔ neuninaʔ tɔudaʔ \ft_r_during_transcription эти олени, придут через нас \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_104 \ELANBegin 00:04:50.150 \ELANEnd 00:04:52.250 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kuxuru nʲiʔ kant, modʲnaʔ neɔninaʔ tozaʔ \mb ko-xuru i-ʔ kanʲe-d modʲinaʔ neɔn-naʔ to-da-ʔ \ge where-EVEN NEG-3PL.S leave(pfv)-FUT.CONNEG we about-OBL.SG.1PL come(pfv)-FUT-3PL.S \ps pronadv-nder v-pers v-nfin pron-pers postp-poss-case v-mood-pers \ger где-EVEN NEG-3PL.S уйти-FUT.CONNEG мы о-OBL.SG.1PL прийти-FUT-3PL.S \ft_r Они никуда не уйдут, они придут мимо нас. \ft_e They will not leave anywhere, they will come along us. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kuxuru nʲi kant modʲnaʔ neuninaʔ tɔza \ft_r_during_transcription они никуда не уйдут, через нас пройдут \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_105 \ELANBegin 00:04:54.940 \ELANEnd 00:04:55.250 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a \mb a \ge and \ps ptcl \ger а \ft_r А? \ft_e Sorry? \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_106 \ELANBegin 00:04:57.950 \ELANEnd 00:04:59.590 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox xantajka dʲez nʲiʔ kant \mb xantajka dʲez i-ʔ kanʲe-d \ge Khantajka in:the:direction NEG-3PL.S leave(pfv)-FUT.CONNEG \ps n postp v-pers v-nfin \ger Хантайка в:сторону NEG-3PL.S уйти-FUT.CONNEG \ft_r В сторону Хантайки они не пойдут. \ft_e They will not go towards Khantajka. \tx_lat \tx_lat_during_transcription xantajka dʲez nʲi kant \ft_r_during_transcription на хантайку не пойдут \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_107 \ELANBegin 00:05:00.510 \ELANEnd 00:05:02.270 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza umu dʲezru peri \mb teza umu dʲez-ru peri \ge now North in:the:direction-RESTR always \ps adv n postp-nder adv \ger сейчас север в:сторону-RESTR всегда \ft_r сейчас они всегда только в сторону севера \ft_e now they only in the direction of the North \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ umdʲezrju piri \ft_r_during_transcription сейчас они всегда как попало \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_108 \ELANBegin 00:05:02.610 \ELANEnd 00:05:04.360 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox taruxurizaʔ umu dʲezru \mb taruxuri-da-ʔ umu dʲez-ru \ge be:dispersed(ipfv)-FUT-3PL.S North in:the:direction-RESTR \ps v-mood-pers n postp-nder \ger быть:разбросанным-FUT-3PL.S север в:сторону-RESTR \ft_r Они будут разбросаны в сторону севера. \ft_e They will be dispersed in the direction of the North. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tarxuri \ft_r_during_transcription разбросаны \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_109 \ELANBegin 00:05:04.630 \ELANEnd 00:05:06.480 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox manutaduʔ, tɔjunoju kantaʔ \mb man-ta-duʔ tɔ-ju-no-ju kanʲe-da-ʔ \ge say(pfv)-PROB-2SG.S.CONTR that-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-FUT-3PL.S \ps v-mood-pers ptcl-nder-advs-nder v-mood-pers \ger сказать-PROB-2SG.S.CONTR тот-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ уйти-FUT-3PL.S \ft_r Ты, наверное, говоришь, они туда пойдут. \ft_e Probably, you say, they will go there. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mantadu tɔjnuju kanta \ft_r_during_transcription ты говоришь, туда пойдут \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_110 \ELANBegin 00:05:06.620 \ELANEnd 00:05:08.490 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔjunoju nʲiʔ kant, tɔjunoju kantaʔ \mb tɔ-ju-no-ju i-ʔ kanʲe-d tɔ-ju-no-ju kanʲe-da-ʔ \ge that-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ NEG-3PL.S leave(pfv)-FUT.CONNEG that-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-FUT-3PL.S \ps ptcl-nder-advs-nder v-pers v-nfin ptcl-nder-advs-nder v-mood-pers \ger тот-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ NEG-3PL.S уйти-FUT.CONNEG тот-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ уйти-FUT-3PL.S \ft_r Они туда не пойдут, они туда пойдут. \ft_e They will not go there, they will go there. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔjnuju nʲi kanta, tɔjnuju kanta \ft_r_during_transcription туда не пойдут, туда пойдут \lit_trans \com_m пойдут не в ту сторону, а в другую \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_111 \ELANBegin 00:05:10.750 \ELANEnd 00:05:13.170 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲiØ ŋaʔ, mɛse dʲez nʲezuʔ pɔnʲirʔ \mb i-Ø ŋa-ʔ mɛse dʲez i-zuʔ pɔnʲir-ʔ \ge NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG wind in:the:direction NEG-3PL.SG.OBJ do(ipfv)-CONNEG \ps v-pers v-nfin n postp v-pers v-nfin \ger NEG-3SG.S существовать-CONNEG ветер в:сторону NEG-3PL.SG.OBJ делать-CONNEG \ft_r Нет, на ветер они не ориентируются. \ft_e No, they are not guided by the wind. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲi ŋa, mɛse dʲez nʲezu ponʲt \ft_r_during_transcription нет, на ветер не будут делать \lit_trans \com_m олени не пойдут в ту сторону, откуда дует ветер \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_112 \ELANBegin 00:05:13.700 \ELANEnd 00:05:15.020 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔtuznoju \mb ɔtuze-no-ju \ge autumn-ADV-RESTR.ADJ \ps n-advs-nder \ger осень-ADV-RESTR.ADJ \ft_r осенью \ft_e in autumn \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔtuznuju \ft_r_during_transcription осенью \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_113 \ELANBegin 00:05:16.550 \ELANEnd 00:05:18.440 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔju dʲuba dʲez dʲazaʔ \mb tɔ-ju dʲuba dʲez dʲazu-ʔ \ge that-RESTR.ADJ warm in:the:direction go(ipfv)-3PL.S \ps ptcl-nder adj postp v-pers \ger тот-RESTR.ADJ теплый в:сторону идти-3PL.S \ft_r Туда они идут на тепло. \ft_e They go there towards the warm side. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tuju dʲuba dʲez dʲazaʔ \ft_r_during_transcription туда идут на тепло \lit_trans \com_m ЕС: видимо, показывая в южную сторону \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_114 \ELANBegin 00:05:19.740 \ELANEnd 00:05:22.020 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a narnoju toniz \mb a nara-no-ju toni-xoz \ge and spring-ADV-RESTR.ADJ there(dir)-ABL.SG \ps ptcl n-advs-nder pronadv-case-num \ger а весна-ADV-RESTR.ADJ туда-ABL.SG \ft_r а весной оттуда \ft_e and in spring from there \tx_lat \tx_lat_during_transcription a narnuju tɔjuz \ft_r_during_transcription а весной оттуда \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_115 \ELANBegin 00:05:22.330 \ELANEnd 00:05:23.640 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ed sɔʔɔdezʔ \mb ed sɔʔɔ-da-e-zʔ \ge so jump(pfv)-FUT-M-3PL.M \ps ptcl v-mood-mpers-pers \ger вот прыгнуть-FUT-M-3PL.M \ft_r Вот они придут. \ft_e So they will come. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɔdizʔ \ft_r_during_transcription вернутся \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_116 \ELANBegin 00:05:24.770 \ELANEnd 00:05:26.470 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔjunoju dʲazaʔ, teza \mb tɔ-ju-no-ju dʲazu-ʔ teza \ge that-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ go(ipfv)-3PL.S now \ps ptcl-nder-advs-nder v-pers adv \ger тот-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ идти-3PL.S сейчас \ft_r Они туда идут, сейчас \ft_e They go there, now \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔjnuju dʲazaʔ tezaʔ \ft_r_during_transcription туда идут. сейчас \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_117 \ELANBegin 00:05:26.570 \ELANEnd 00:05:28.180 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɛxerizuʔ tɔjunoju ŋaØ \mb sɛxeri-zuʔ tɔ-ju-no-ju ŋa-Ø \ge road-NOM.SG.3PL that-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ exist(ipfv)-3SG.S \ps n-poss-case ptcl-nder-advs-nder v-pers \ger дорога-NOM.SG.3PL тот-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ существовать-3SG.S \ft_r Дорога у них туда. \ft_e Their way is there. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɛxrizu tɔjnuju ŋa \ft_r_during_transcription а сейчас дорога у них туда \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_118 \ELANBegin 00:05:28.550 \ELANEnd 00:05:29.460 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no vɔt \mb no vɔt \ge well here \ps ptcl ptcl \ger ну вот \ft_r Ну вот. \ft_e So. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nu vɔt \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_119 \ELANBegin 00:05:30.300 \ELANEnd 00:05:33.560 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲezuʔ manʔ, ʒelʲeznij dɔrɔɡar nʲiza nɔbkus \mb i-zuʔ man-ʔ ʒelʲeznij dɔrɔɡa-r i-za nɔbkus-ʔ \ge NEG-1SG.S.CONTR say(pfv)-CONNEG iron way-NOM.SG.2SG NEG-3SG.NON.SG.OBJ let:go(pfv)-CONNEG \ps v-pers v-nfin adj n-poss-case v-pers v-nfin \ger NEG-1SG.S.CONTR сказать-CONNEG железный дорога-NOM.SG.2SG NEG-3SG.NON.SG.OBJ пускать-CONNEG \ft_r Ведь я говорю, железная дорога их не пускает. \ft_e I say, after all, the railway does not let them go. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲizu man ʒileznyj darɔɡar nʲiza nɔbkuz \ft_r_during_transcription ведь я говорю, сейчас их железная дорога не пускает \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_120 \ELANBegin 00:05:34.160 \ELANEnd 00:05:36.610 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox i ɡazaprɔvɔdur nʲiza nɔbkus \mb i ɡazaprɔvɔd-r i-za nɔbkus-ʔ \ge and gas:pipeline-NOM.SG.2SG NEG-3SG.NON.SG.OBJ let:go(pfv)-CONNEG \ps ptcl n-poss-case v-pers v-nfin \ger и газопровод-NOM.SG.2SG NEG-3SG.NON.SG.OBJ пускать-CONNEG \ft_r И газопровод их не пускает. \ft_e And the gas pipeline does not let them go. \tx_lat \tx_lat_during_transcription i ɡazaprɔvadur nʲiza nɔbkuz \ft_r_during_transcription и газопровод не пускает \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_121 \ELANBegin 00:05:36.750 \ELANEnd 00:05:39.390 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox jeslʲi ɡazaprɔvɔd dʲaɡoj ɛɛb, ʒelʲeznij dɔrɔɡa dʲaɡoj \mb jeslʲi ɡazaprɔvɔd dʲaɡo-j ɛ-buʔ ʒelʲeznij dɔrɔɡa dʲaɡo-j \ge if gas:pipeline there:is:no-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.COND iron way there:is:no-PTC.ANT \ps ptcl n v-nfin v-nfin adj n v-nfin \ger если газопровод не:иметься-PTC.ANT быть-CVB.COND железный дорога не:иметься-PTC.ANT \ft_r Если бы не было газопровода, не было железной дороги. \ft_e If there were not gas pipeline, no raiway. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɡazaprɔvad dʲaɡɔj ɛɛ, ʒileznyj darɔɡa dʲaɡɔj ɛɛ \ft_r_during_transcription не будь газопровода, железной дороги \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_122 \ELANBegin 00:05:39.520 \ELANEnd 00:05:40.960 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kudaxaanej kanʲenʲitʃ \mb kudaxaa-xon-ej kanʲe-nʲi-tʃ \ge for:a:long:time-LOC.SG-EXC2 leave(pfv)-SBJV-3PL.S.PST \ps adv-case-num-postf v-mood-pers \ger долго-LOC.SG-EXC2 уйти-SBJV-3PL.S.PST \ft_r Они бы давно бы ушли. \ft_e They would leave long ago. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kudaxanɛj kanʲenʲitʃ \ft_r_during_transcription давно бы ушли \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_123 \ELANBegin 00:05:49.420 \ELANEnd 00:05:52.330 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox axa, modʲ, modʲ, modʲ biixonenʲʔ \mb aa modʲ modʲ modʲ bii-xon-nʲʔ \ge yeah 1SG 1SG 1SG mind-LOC.SG-OBL.SG.1SG \ps ptcl pron-pers pron-pers pron-pers n-case-num-poss-case \ger ага я я я ум-LOC.SG-OBL.SG.1SG \ft_r ага, по моему мнению \ft_e yeah, in my opinion \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ bixunenʲ \ft_r_during_transcription я думаю \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_124 \ELANBegin 00:05:52.690 \ELANEnd 00:05:54.810 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ʃeexuru nenʲʔ nʲiʃ manʔ, tak \mb ʃee-xuru nɔnʲʔ i-ʃ man-ʔ tak \ge who-EVEN I.DAT NEG-3SG.S.PST say(pfv)-CONNEG so \ps pronn-nder pron-pers v-pers v-nfin ptcl \ger кто-EVEN я.DAT NEG-3SG.S.PST сказать-CONNEG так \ft_r Никто мне не говорил, так. \ft_e Noone said to me, so. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ʃexuru nenʲ nʲiʃ man \ft_r_during_transcription никто мне не говорил \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_125 \ELANBegin 00:05:55.530 \ELANEnd 00:05:57.670 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ biixonenʲʔ tɔrse teza \mb modʲ bii-xon-nʲʔ tɔrse teza \ge 1SG mind-LOC.SG-OBL.SG.1SG such now \ps pron-pers n-case-num-poss-case pronadj adv \ger я ум-LOC.SG-OBL.SG.1SG такой сейчас \ft_r По моему мнению, сейчас так. \ft_e In my opinion, it is so now. \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ bixuninʲ tɔrse tezaʔ \ft_r_during_transcription я думаю, сейчас так \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_126 \ELANBegin 00:05:58.360 \ELANEnd 00:06:01.210 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tonin ɔnɛj mɔre barxon oomudazuʔ dʲaɡØ \mb toni-xon ɔnɛj mɔre bar-xon oor-uda-zuʔ dʲaɡo-Ø \ge there(dir)-LOC.SG Enets sea border-LOC.SG eat(ipfv)-PTC.POST-NOM.SG.3PL there:is:no-3SG.S \ps pronadv-case-num adj n n-case-num v-nfin-poss-case v-pers \ger туда-LOC.SG энецкий море край-LOC.SG есть-PTC.POST-NOM.SG.3PL не:иметься-3SG.S \ft_r Там, на берегу моря, им есть нечего. \ft_e There, on the shore of the sea, they have nothing to eat. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔnnen ɔnɛj mori barxur ɔmduzu dʲak \ft_r_during_transcription там, на берегу моря, есть нечего (диким) \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_127 \ELANBegin 00:06:01.710 \ELANEnd 00:06:03.650 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ... ɛlse pɔlzeda dʲa \mb *... ɛlse pɔlzer-da dʲa \ge *** such be:black(ipfv)-PTC.SML place \ps *** pronadj v-nder n \ger *** такой быть:черным-PTC.SML земля \ft_r ... такая черная земля \ft_e ... such black soil \tx_lat \tx_lat_during_transcription ... tonnin elsi polzeda dʲa \ft_r_during_transcription .. там такая черная земля \lit_trans \com_m unclear in the beginning-неразборчиво в начале \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_128 \ELANBegin 00:06:04.310 \ELANEnd 00:06:06.930 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza toni kantaʔ, toni toutezʔ \mb teza toni kanʲe-da-ʔ toni tous-da-e-zʔ \ge now there(dir) leave(pfv)-FUT-3PL.S there(dir) reach(pfv)-FUT-M-3PL.M \ps adv pronadv v-mood-pers pronadv v-mood-mpers-pers \ger сейчас туда уйти-FUT-3PL.S туда дойти-FUT-M-3PL.M \ft_r Сейчас они пойдут туда, до туда дойдут? \ft_e Now they will go there, they will reach there? \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ tɔne kantaʔ tɔne tɔutiz \ft_r_during_transcription сейчас они пойдут туда, дойдут? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_129 \ELANBegin 00:06:07.660 \ELANEnd 00:06:09.070 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kutujzuʔ kaʔadaʔ \mb kutuj-zuʔ kaʔa-da-ʔ \ge some-NOM.PL.3PL die(pfv)-FUT-3PL.S \ps pronadj-poss-case v-mood-pers \ger некоторый-NOM.PL.3PL умереть-FUT-3PL.S \ft_r Некоторые из них умрут. \ft_e Some of them will die. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kutujzuʔ kadaʔ \ft_r_during_transcription некоторые умрут \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_130 \ELANBegin 00:06:10.110 \ELANEnd 00:06:12.000 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kutujr mabut keza bɔɔ \mb kutuj-r man-buʔ-d kiu-za bɔa \ge some-NOM.SG.2SG say(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG side-NOM.SG.3SG bad \ps pronadj-poss-case v-nfin-poss-case n-poss-case adj \ger некоторый-NOM.SG.2SG сказать-CVB.COND-OBL.SG.2SG сторона-NOM.SG.3SG плохой \ft_r Некоторые, скажем, тощие. \ft_e Some of them, say, are skinny. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kutujzu mabud keza bɔɔ \ft_r_during_transcription некоторые, если сказать тощик \lit_trans \com_m \add_ling keza bOO-тощий, о человеке или животном, "вес плохой" \ref SPB_XXX70S80S_SPB_131 \ELANBegin 00:06:12.670 \ELANEnd 00:06:13.830 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiker kaʔadaØ \mb tʃike-r kaʔa-da-Ø \ge this-NOM.SG.2SG die(pfv)-FUT-3SG.S \ps pronadj-poss-case v-mood-pers \ger этот-NOM.SG.2SG умереть-FUT-3SG.S \ft_r Такой умрет. \ft_e Such one will die. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiker kada \ft_r_during_transcription этот умрет \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_132 \ELANBegin 00:06:14.250 \ELANEnd 00:06:16.770 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tonixuru nʲizʔ tɔɔd, dʲa pɔɡon tɔz kaʔadaʔ \mb toni-xuru i-zʔ tɔɔ-d dʲa pɔu-xon tɔz kaʔa-da-ʔ \ge there(dir)-EVEN NEG-3PL.M reach(pfv)-FUT.CONNEG place middle-LOC.SG so die(pfv)-FUT-3PL.S \ps pronadv-nder v-pers v-nfin n n-case-num ptcl v-mood-pers \ger туда-EVEN NEG-3PL.M дойти-FUT.CONNEG земля среди-LOC.SG так умереть-FUT-3PL.S \ft_r Туда не дойдут, так по дороге подохнут. \ft_e They will not reach there, they will perish on their way. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔnxuri nʲi tɔut dʲapuɡun kadaʔ \ft_r_during_transcription туда не дойдут, по дороге подохнут \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_133 \ELANBegin 00:06:20.850 \ELANEnd 00:06:22.770 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔrsexoɔ modʲ ibizʔ nɔdʔ \mb tɔrse-xoɔ modʲ i-bi-zʔ nɔda-ʔ \ge such-FOC 1SG NEG-PRF-1SG.S hear(ipfv)-CONNEG \ps pronadj-nder pron-pers v-mood-pers v-nfin \ger такой-FOC я NEG-PRF-1SG.S слышать-CONNEG \ft_r Такого я не слышал. \ft_e I haven't heard such. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔrsexɔ modʲ ibiz nɔd \ft_r_during_transcription такого я не слышал \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_134 \ELANBegin 00:06:23.950 \ELANEnd 00:06:25.450 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔrse ibizʔ nɔdʔ \mb tɔrse i-bi-zʔ nɔda-ʔ \ge such NEG-PRF-1SG.S hear(ipfv)-CONNEG \ps pronadj v-mood-pers v-nfin \ger такой NEG-PRF-1SG.S слышать-CONNEG \ft_r Такого я не слышал. \ft_e I haven't heard such. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔrse ibiz nɔd \ft_r_during_transcription такого я не слышал \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_135 \ELANBegin 00:06:26.120 \ELANEnd 00:06:29.160 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnse ed dʲɔridʲ oka kezeʔ kazazudʲ modʲ \mb ɔnse ed dʲɔrir-ʃ oka kezeru kaza-zutʃ modʲ \ge true so talk(ipfv)-CVB many wild:reindeer obtain(pfv)-1SG.S.PST I \ps adj ptcl v-nfin pronnum n v-pers pron-pers \ger правдивый вот разговаривать-CVB много дикий:олень добыть-1SG.S.PST я \ft_r По правде говоря, я убил много диких. \ft_e To say honest, I have killed a lot of wild reindeer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ dʲuritʃ oka kezer kazazutʃ modʲ \ft_r_during_transcription сейчас говоря, я много диких убил \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_136 \ELANBegin 00:06:30.530 \ELANEnd 00:06:33.810 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛke pɔnuj ŋɔxozda kapitka ɛbiʃ \mb ɛke pɔnuj ŋɔ-xoz-da kapitka ɛ-bi-ʃ \ge this last leg-ABL.SG-OBL.SG.3SG necrobacteriosis be(ipfv)-PRF-3SG.S.PST \ps pronadj adj n-case-num-poss-case n v-mood-pers \ger этот последний нога-ABL.SG-OBL.SG.3SG копытка быть-PRF-3SG.S.PST \ft_r На задней ноге у него была копытка. \ft_e It had necrobacteriosis on its back leg. \tx_lat \tx_lat_during_transcription penij moxda kapytka ɛbiʃ \ft_r_during_transcription на задней ноге была копытка \lit_trans \com_m копытка-это болезнь копытных, некробактериоз \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_137 \ELANBegin 00:06:34.430 \ELANEnd 00:06:35.490 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnse \mb ɔnse \ge true \ps adj \ger правдивый \ft_r правда \ft_e true \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m непонятно \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_138 \ELANBegin 00:06:37.400 \ELANEnd 00:06:37.950 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no \mb no \ge well \ps ptcl \ger ну \ft_r ну \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_139 \ELANBegin 00:06:38.010 \ELANEnd 00:06:39.210 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔr ɛbiØ \mb tɔr ɛ-bi-Ø \ge so be(ipfv)-PRF-3SG.S \ps ptcl v-mood-pers \ger так быть-PRF-3SG.S \ft_r так было \ft_e it was so \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔr ɛbi \ft_r_during_transcription так было \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_140 \ELANBegin 00:06:39.430 \ELANEnd 00:06:42.060 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔr ɛbiØ kuxoaz, kuxoaz \mb tɔr ɛ-bi-Ø ko-xoɔ-xoz ko-xoɔ-xoz \ge so be(ipfv)-PRF-3SG.S find(pfv)-FOC-ABL.SG find(pfv)-FOC-ABL.SG \ps ptcl v-mood-pers v-nder-case-num v-nder-case-num \ger так быть-PRF-3SG.S найти-FOC-ABL.SG найти-FOC-ABL.SG \ft_r так было, откуда-то, откуда-то \ft_e it was so, from somewhere, from somewhere \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔr ɛbi kuxoz, kuxoz \ft_r_during_transcription так было откуда-то, откуда-то \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_141 \ELANBegin 00:06:42.660 \ELANEnd 00:06:44.360 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox te ɛsauʔ ɛseza \mb te ɛ-sa-uʔ ɛse-za \ge reindeer be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR father-NOM.SG.3SG \ps n v-mood-pers n-poss-case \ger олень быть-INTER-3SG.S.CONTR отец-NOM.SG.3SG \ft_r Домашний олень, наверное, был его отцом. \ft_e Probably, a domestic reindeer was its father. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ti ɛsau \ft_r_during_transcription олень, наверное, был отцом \lit_trans \com_m олень домашний, наверное, был отцом дикомуэто \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_142 \ELANBegin 00:06:45.620 \ELANEnd 00:06:48.280 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛseza te ɛsauʔ, ɛɛza te ɛsauʔ \mb ɛse-za te ɛ-sa-uʔ ɛɛ-za te ɛ-sa-uʔ \ge father-NOM.SG.3SG reindeer be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR mother-NOM.SG.3SG reindeer be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR \ps n-poss-case n v-mood-pers n-poss-case n v-mood-pers \ger отец-NOM.SG.3SG олень быть-INTER-3SG.S.CONTR мать-NOM.SG.3SG олень быть-INTER-3SG.S.CONTR \ft_r Может быть, его отец был домашним оленем, может быть, его мать была домашним оленем. \ft_e Maybe its father was a domestic reindeer, maybe its mother was a domestic reindeer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛɛza ti ɛsau \ft_r_during_transcription мать, наверное, тоже была домашняя \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_143 \ELANBegin 00:06:48.450 \ELANEnd 00:06:51.060 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza ... nenʲʔ dʲuzreʔ \mb teza *... nɔnʲʔ dʲuzire-ʔ \ge now *** I.DAT listen(ipfv)-2SG.S.IMP \ps adv *** pron-pers v-pers \ger сейчас *** я.DAT слушать-2SG.S.IMP \ft_r сейчас ... меня слушай! \ft_e now ... listen to me! \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ vidʲ nenʲ dʲuzri \ft_r_during_transcription сейчас меня ведь слушай \lit_trans \com_m unclear in the middle-в середине неясно \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_144 \ELANBegin 00:06:51.430 \ELANEnd 00:06:52.160 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza \mb teza \ge now \ps adv \ger сейчас \ft_r сейчас \ft_e now \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ \ft_r_during_transcription сейчас \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_145 \ELANBegin 00:06:53.050 \ELANEnd 00:06:54.630 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛke kezeruza oka \mb ɛke kezeru-za oka \ge this wild:reindeer-NOM.PL.3SG many \ps pronadj n-poss-case pronnum \ger этот дикий:олень-NOM.PL.3SG много \ft_r Диких оленей много. \ft_e There are a lot of wild reindeer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛke kezeriza oka \ft_r_during_transcription диких много \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_146 \ELANBegin 00:06:56.220 \ELANEnd 00:06:57.990 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛke modʲ tinʲʔ kanʲetʃ \mb ɛke modʲ te-nʲʔ kanʲe-tʃ \ge this 1SG reindeer-PL.1SG leave(pfv)-3PL.S.PST \ps pronadj pron-pers n-poss-case v-pers \ger этот я олень-PL.1SG уйти-3PL.S.PST \ft_r У меня олени ушли. \ft_e My reindeer left. \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ tinʲ kanitʃ \ft_r_during_transcription у меня олени ушли \lit_trans \com_m ЕС: в 1968 у СП ушли олени с дикими \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_147 \ELANBegin 00:06:58.130 \ELANEnd 00:06:59.820 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋolʲu modʲirun tinʲʔ bunʲisiʔ kanʲeʔ \mb ŋoʔ-ru modʲrunʲʔ te-nʲʔ bunʲi-sa-ʔ kanʲe-ʔ \ge one-RESTR I.RESTR reindeer-PL.1SG NEG.EMPH-INTER-3PL.S leave(pfv)-3PL.S \ps num-nder pron-pers n-poss-case v-mood-pers v-pers \ger один-RESTR я.RESTR олень-PL.1SG NEG.EMPH-INTER-3PL.S уйти-3PL.S \ft_r Не только у меня олени ушли. \ft_e Not only my reindeer left. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋolju modʲrunʲ tiʔ isim kanʲ \ft_r_during_transcription не только у меня олени ушли \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_148 \ELANBegin 00:07:00.360 \ELANEnd 00:07:02.160 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲa tʃinɡon oka nʲimʔ ŋaʔ \mb dʲa tʃi-n-u-xon oka i-mʔ ŋa-ʔ \ge place fly(pfv)-1SG.NON.SG.OBJ-INC1-LOC.SG many NEG-3PL.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG \ps n v-pers-asp-act-case-num pronnum v-pers v-nfin \ger земля улететь-1SG.NON.SG.OBJ-INC1-LOC.SG много NEG-3PL.S.CONTR существовать-CONNEG \ft_r На земле их ведь много. \ft_e There are a lot of them on the Earth, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲatʃinɡun oka nʲim ŋa \ft_r_during_transcription по землям же их много \lit_trans \com_m tʃinɡon is unclear-tʃinɡon неясно \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_149 \ELANBegin 00:07:02.320 \ELANEnd 00:07:03.290 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox oka \mb oka \ge many \ps pronnum \ger много \ft_r много \ft_e a lot \tx_lat \tx_lat_during_transcription oka \ft_r_during_transcription много \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_150 \ELANBegin 00:07:03.490 \ELANEnd 00:07:06.040 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, teza nenʲʔ dʲuzreʔ \mb no teza nɔnʲʔ dʲuzire-ʔ \ge well now I.DAT listen(ipfv)-2SG.S.IMP \ps ptcl adv pron-pers v-pers \ger ну сейчас я.DAT слушать-2SG.S.IMP \ft_r Ну, а сейчас меня слушай! \ft_e Well, and now listen to me! \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔ tezaʔ nenʲ dʲuzri \ft_r_during_transcription а сейчас меня слушай \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_151 \ELANBegin 00:07:07.570 \ELANEnd 00:07:09.210 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza nenʲʔ dʲuzreʔ \mb teza nɔnʲʔ dʲuzire-ʔ \ge now I.DAT listen(ipfv)-2SG.S.IMP \ps adv pron-pers v-pers \ger сейчас я.DAT слушать-2SG.S.IMP \ft_r Сейчас меня слушай! \ft_e Now listen to me! \tx_lat \tx_lat_during_transcription ninʲ dʲuzri \ft_r_during_transcription меня слушай \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_152 \ELANBegin 00:07:09.340 \ELANEnd 00:07:10.710 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox muzuʔ ɔbu ɛzaØ \mb mo-zuʔ ɔbu ɛ-da-Ø \ge PLC-NOM.SG.3PL what be(ipfv)-FUT-3SG.S \ps plc-poss-case pronn v-mood-pers \ger PLC-NOM.SG.3PL что быть-FUT-3SG.S \ft_r Что у них будет за еда? \ft_e What will be their food? \tx_lat \tx_lat_during_transcription muzu ɔbu ɛza \ft_r_during_transcription что будет у них еда? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_153 \ELANBegin 00:07:11.300 \ELANEnd 00:07:11.960 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no \mb no \ge well \ps ptcl \ger ну \ft_r ну \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_154 \ELANBegin 00:07:13.380 \ELANEnd 00:07:15.450 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kunʲxoa madʲ teza ɔbuzuʔ \mb kunʲi-xoɔ man-ʃ teza ɔbu-zuʔ \ge how-FOC say(pfv)-CVB now what-NOM.SG.3PL \ps pronadv-nder v-nfin adv pronn-poss-case \ger как-FOC сказать-CVB сейчас что-NOM.SG.3PL \ft_r как-нибудь сказать сейчас, что у них \ft_e to say it now somehowe, what they \tx_lat \tx_lat_during_transcription kunʲxɔ matʃ tezaʔ ɔbuzuʔ \ft_r_during_transcription как-нибудь сказать сейчас что \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_155 \ELANBegin 00:07:17.500 \ELANEnd 00:07:19.640 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲnaʔ bazaanenaʔ ɔbu tʃike \mb modʲinaʔ baza-ɔn-naʔ ɔbu tʃike \ge we language-PROL.SG-OBL.SG.1PL what this \ps pron-pers n-case-num-poss-case pronn pronadj \ger мы язык-PROL.SG-OBL.SG.1PL что этот \ft_r Как на нашем языке это? \ft_e What will be in our language for this? \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲnaʔ bazana ɔbutʃike \ft_r_during_transcription как на нашем языке это \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_156 \ELANBegin 00:07:22.320 \ELANEnd 00:07:22.610 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no \mb no \ge well \ps ptcl \ger ну \ft_r ну \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_157 \ELANBegin 00:07:23.970 \ELANEnd 00:07:25.370 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r потомство \ft_e posterity \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m in Russian-по-русски \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_158 \ELANBegin 00:07:26.440 \ELANEnd 00:07:28.870 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox vɔt tʃiker ɔbu ɛzaØ \mb vɔt tʃike-r ɔbu ɛ-da-Ø \ge here this-NOM.SG.2SG what be(ipfv)-FUT-3SG.S \ps ptcl pronadj-poss-case pronn v-mood-pers \ger вот этот-NOM.SG.2SG что быть-FUT-3SG.S \ft_r Вот это как будет? \ft_e What will be this? \tx_lat \tx_lat_during_transcription vɔt tʃiker ɔbu ɛza \ft_r_during_transcription вот это что будет \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_159 \ELANBegin 00:07:29.280 \ELANEnd 00:07:31.300 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza ŋulʲ tʃuktʃi \mb teza ŋulʲ tʃuktʃi \ge now very all \ps adv adv pronn \ger сейчас очень весь \ft_r а сейчас все \ft_e and now all of them \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ ŋul tsuktʃi \ft_r_during_transcription а сейчас все \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_160 \ELANBegin 00:07:31.300 \ELANEnd 00:07:32.990 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox peremeʃanij dʲazuŋaʔ \mb peremeʃanij dʲazu-r-ʔ \ge mixed go(ipfv)-MULT-3PL.S \ps adj v-asp-act-pers \ger перемешанный идти-MULT-3PL.S \ft_r перемешанные ходят \ft_e go around mixed \tx_lat \tx_lat_during_transcription pʲirʲimʲeʃanyj dʲɔzuŋaʔ \ft_r_during_transcription перемешанные ходят \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_161 \ELANBegin 00:07:33.310 \ELANEnd 00:07:34.860 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teʔ, kezerʔ \mb te-ʔ kezeru-ʔ \ge reindeer-PL wild:reindeer-PL \ps n-case-num n-case-num \ger олень-PL дикий:олень-PL \ft_r олени, дикие олени \ft_e (domestic) reindeer, wild reindeer \tx_lat \tx_lat_during_transcription tieʔ, kezer \ft_r_during_transcription наши олени, дикие \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_162 \ELANBegin 00:07:37.240 \ELANEnd 00:07:37.930 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɔɡulʲa \mb bɔɡulʲa \ge bear \ps n \ger медведь \ft_r медведь? \ft_e the bear? \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɔɡula \ft_r_during_transcription медведь? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_163 \ELANBegin 00:07:41.000 \ELANEnd 00:07:44.310 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɔɡulʲajexoa tɔna, tɔna, ɔzimaza tɔna \mb bɔɡulʲa-je-xoɔ tɔna tɔna ɔzi-u-a-za tɔna \ge bear-PEJ-FOC still still be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-NOM.SG.3SG still \ps n-nder-nder adv adv v-asp-act-nfin-poss-case adv \ger медведь-PEJ-FOC еще еще быть:видимым-INC1-NMLZ1-NOM.SG.3SG еще \ft_r Медведь-то еще, выйти ему еще ... \ft_e The near still, for him to go out still ... \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɔɡulʲajexa ɔzimaza tɔne \ft_r_during_transcription медведю выйти еще рано \lit_trans \com_m т.е. медведю выйти еще рано \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_164 \ELANBegin 00:07:44.430 \ELANEnd 00:07:47.560 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike kɔdijr nʲiuʔ dʲata ŋaʔ anʲ tʃiker \mb tʃike kɔdi-j-r i-uʔ dʲa-ta ŋa-ʔ anʲ tʃike-ru \ge this freeze(pfv)-PTC.ANT-NOM.SG.2SG NEG-3SG.S.CONTR place-OBL.PL.3SG exist(ipfv)-CONNEG and this-RESTR \ps pronadj v-nfin-poss-case v-pers n-poss-case v-nfin ptcl pronadj-nder \ger этот замерзнуть-PTC.ANT-NOM.SG.2SG NEG-3SG.S.CONTR земля-OBL.PL.3SG существовать-CONNEG и этот-RESTR \ft_r Это ведь еще замерзшая земля. \ft_e That's still frozen soil. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kɔdiur nʲiu dʲata ŋa anʲ tʃiker \ft_r_during_transcription замерзшая земля еще \lit_trans \com_m the foem dʲata is unexpected-форма dʲata аномальна \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_165 \ELANBegin 00:07:48.040 \ELANEnd 00:07:50.920 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiker ŋɔiza marɔzimada piiʔaØ \mb tʃike-r ŋɔ-za marɔzir-a-da piis-Ø \ge this-NOM.SG.2SG leg-NOM.PL.3SG freeze(pfv)-NMLZ1-OBL.SG.3SG be:afraid(ipfv)-3SG.S \ps pronadj-poss-case n-poss-case v-nfin-poss-case v-pers \ger этот-NOM.SG.2SG нога-NOM.PL.3SG заморозить-NMLZ1-OBL.SG.3SG бояться-3SG.S \ft_r Он боится заморозить свои ноги. \ft_e It is afraid to freeze its legs. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiker ŋɔza marɔzimaza piʔa \ft_r_during_transcription он боится заморозить свои ноги \lit_trans \com_m можно было бы? Noza kOdtaS piqa \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_166 \ELANBegin 00:07:53.540 \ELANEnd 00:07:53.880 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a \mb a \ge and \ps ptcl \ger а \ft_r а \ft_e and \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_167 \ELANBegin 00:07:54.870 \ELANEnd 00:07:55.250 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a \mb a \ge and \ps ptcl \ger а \ft_r А? \ft_e Sorry? \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_168 \ELANBegin 00:07:56.650 \ELANEnd 00:07:58.820 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox saameʔ, saameʔ, manatʃ, tɔneʔ \mb saame-ʔ saame-ʔ man-tʃ tɔne-ʔ \ge wolf-PL wolf-PL say(pfv)-3PL.S.PST there:is(ipfv)-3PL.S \ps n-case-num n-case-num v-pers v-pers \ger волк-PL волк-PL сказать-3PL.S.PST иметься-3PL.S \ft_r Волки, волки, сказали, есть. \ft_e The wolfs, there are the wolfs, people said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sami manatʃ tɔne \ft_r_during_transcription волки, сказали, есть \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_169 \ELANBegin 00:07:58.820 \ELANEnd 00:08:00.970 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ ɔnɛj pɔxon nʲezutʃ dʲazurʔ \mb modʲ ɔnɛj pɔ-xon i-zutʃ dʲazu-r-ʔ \ge 1SG Enets year-LOC.SG NEG-1SG.S.PST go(ipfv)-MULT-CONNEG \ps pron-pers adj n-case-num v-pers v-asp-act-nfin \ger я энецкий год-LOC.SG NEG-1SG.S.PST идти-MULT-CONNEG \ft_r В этому году я не ходил. \ft_e I have not gone this year. \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ ɔnɛj pɔxin nʲezutʃ dʲazurʔ \ft_r_during_transcription в настоящи год я еще там не был \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_170 \ELANBegin 00:08:01.480 \ELANEnd 00:08:03.100 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, saameʔ tɔneʔ, manʔ nʲimʔ \mb no saame-ʔ tɔne-ʔ man-ʔ i-mʔ \ge well wolf-PL there:is(ipfv)-3PL.S say(pfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR \ps ptcl n-case-num v-pers v-nfin v-pers \ger ну волк-PL иметься-3PL.S сказать-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR \ft_r Ну, говорят, волки есть. \ft_e Well, people say, there are wolfs. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sami tɔne manʲiu \ft_r_during_transcription говорят, волки есть \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_171 \ELANBegin 00:08:03.560 \ELANEnd 00:08:04.510 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox saameʔ tɔneʔ \mb saame-ʔ tɔne-ʔ \ge wolf-PL there:is(ipfv)-3PL.S \ps n-case-num v-pers \ger волк-PL иметься-3PL.S \ft_r Волки есть. \ft_e There are wolfs. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sami tɔneʔ \ft_r_during_transcription волки есть \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_172 \ELANBegin 00:08:05.370 \ELANEnd 00:08:07.250 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɔ tʃiker anʲ katʃeʔ \mb nɔ tʃike-r anʲ katʃeu \ge but this-NOM.SG.2SG and illness \ps ptcl pronadj-poss-case ptcl n \ger но этот-NOM.SG.2SG и болезнь \ft_r Но это тоже болезнь. \ft_e But that's aklso a disease. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔ tʃiker anʲ katʃi \ft_r_during_transcription это опять болезнть \lit_trans \com_m слыщно еще какое-то окончание \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_173 \ELANBegin 00:08:08.670 \ELANEnd 00:08:11.150 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiker texin anʲ katʃeʔ \mb tʃike-r te-xin anʲ katʃeu \ge this-NOM.SG.2SG reindeer-LOC.PL and illness \ps pronadj-poss-case n-case-num ptcl n \ger этот-NOM.SG.2SG олень-LOC.PL и болезнь \ft_r Это у оленей тоже болезнь. \ft_e That's also a disease of the reindeer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiker tixin anʲ katʃi \ft_r_during_transcription это оленям опять болезнь \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_174 \ELANBegin 00:08:12.120 \ELANEnd 00:08:12.600 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no \mb no \ge well \ps ptcl \ger ну \ft_r ну \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_175 \ELANBegin 00:08:14.350 \ELANEnd 00:08:16.030 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔr madʲ, kanʲeʃnɔ \mb tɔr man-ʃ kɔnʲeʃnɔ \ge so say(pfv)-CVB of:course \ps ptcl v-nfin ptcl \ger так сказать-CVB конечно \ft_r так сказать, конечно \ft_e so to say, of course \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔr madʲ, kanʲeʃnɔ \ft_r_during_transcription так говоря, конечно \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_176 \ELANBegin 00:08:16.570 \ELANEnd 00:08:18.380 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox saamexoa okaan nʲeza ɔd \mb saame-xoɔ oka-ɔn i-za ɔ-d \ge wolf-FOC many-PROL.SG NEG-3SG.NON.SG.OBJ eat(pfv)-FUT.CONNEG \ps n-nder pronnum-case-num v-pers v-nfin \ger волк-FOC много-PROL.SG NEG-3SG.NON.SG.OBJ съесть-FUT.CONNEG \ft_r Волк-то много их не съест. \ft_e A wolf would not eat them a lot. \tx_lat \tx_lat_during_transcription samixɔ okaan nʲeza od \ft_r_during_transcription волки много не съедят (домашних оленей) \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_177 \ELANBegin 00:08:18.380 \ELANEnd 00:08:20.020 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔlajda tɔʔ kajidaza \mb ɔlaj-da tɔʔ kaji-da-za \ge leavings-OBL.SG.3SG here(dir) leave:behind(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ \ps n-poss-case pronadv v-mood-pers \ger объедки-OBL.SG.3SG сюда оставить-FUT-3SG.SG.OBJ \ft_r Свои объедки он здесь оставит. \ft_e It will leave its leavings here. \tx_lat \tx_lat_during_transcription vɔt ɔlejda tɔʔ kajdaza \ft_r_during_transcription а объедки здесь оставит \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_178 \ELANBegin 00:08:21.200 \ELANEnd 00:08:22.700 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔlajda toni kajidaza \mb ɔlaj-da toni kaji-da-za \ge leavings-OBL.SG.3SG there(dir) leave:behind(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ \ps n-poss-case pronadv v-mood-pers \ger объедки-OBL.SG.3SG туда оставить-FUT-3SG.SG.OBJ \ft_r Свои объедки он здесь оставит. \ft_e It will leave its leavings here. \tx_lat tɔne \tx_lat_during_transcription ɔlɛjda tɔju kajdaza \ft_r_during_transcription объедки там оставит \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_179 \ELANBegin 00:08:22.730 \ELANEnd 00:08:26.140 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a kezel anʲ kajidaʃuz kadad nʲezauʔ \mb a kezeru-r anʲ kaji-da-ʃuz kada-d i-zauʔ \ge and wild:reindeer-NOM.SG.2SG and leave:behind(pfv)-PTC.SML-CAR1 take:away(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.NON.SG.OBJ.CONTR \ps ptcl n-poss-case ptcl v-nder-adjs v-nfin v-pers \ger а дикий:олень-NOM.SG.2SG и оставить-PTC.SML-CAR1 унести-FUT.CONNEG NEG-3SG.NON.SG.OBJ.CONTR \ft_r А ведь дикий олень их заберет без остатка. \ft_e And the wild reindeer well take them without any remainder. \tx_lat \tx_lat_during_transcription a kezil anʲ kajdaʃuz kadat nʲezau \ft_r_during_transcription а дикий ведь без остатка заберет \lit_trans \com_m когда если находили объедки от волка, они могли привезти и отчитаться, а если олени с дикими ушли, то это уже считались потери \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_180 \ELANBegin 00:08:27.450 \ELANEnd 00:08:30.860 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kezel teza ed dʲazadaxaduʔ \mb kezeru-r teza ed dʲazu-da-d-duʔ \ge wild:reindeer-NOM.SG.2SG now so go(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3PL \ps n-poss-case adv ptcl v-nder-case-num-poss-case \ger дикий:олень-NOM.SG.2SG сейчас вот идти-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3PL \ft_r Вот пока сейчас идут дикие олени \ft_e So whil now the wild reindeer are going \tx_lat \tx_lat_during_transcription kezel tezaʔ ɛt dʲazdaxduʔ \ft_r_during_transcription вот дикие пока щас так идут \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_181 \ELANBegin 00:08:31.290 \ELANEnd 00:08:34.310 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋolʲu entʃeʔ adtaudaza nʲiØ ŋaʔ \mb ŋoʔ-ru entʃeu adu-ta-uda-za i-Ø ŋa-ʔ \ge one-RESTR person sit:down(pfv)-CAUS4-PTC.POST-NOM.SG.3SG NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG \ps num-nder n v-asp-act-nfin-poss-case v-pers v-nfin \ger один-RESTR человек сесть-CAUS4-PTC.POST-NOM.SG.3SG NEG-3SG.S существовать-CONNEG \ft_r Посадят не одного человека. \ft_e Not only one person will be arrested. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋolʲu entʃe adtaudaza nʲi ŋaʔ \ft_r_during_transcription посадят не одного человека \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_182 \ELANBegin 00:08:36.270 \ELANEnd 00:08:40.180 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ed modʲnaʔ ɔkruɡxonenaʔ ŋolʲu entʃeʔ adtaudaza nʲiØ ŋaʔ \mb ed modʲinaʔ ɔkruɡ-xon-naʔ ŋoʔ-ru entʃeu adu-ta-uda-za i-Ø ŋa-ʔ \ge so we district-LOC.SG-OBL.SG.1PL one-RESTR person sit:down(pfv)-CAUS4-PTC.POST-NOM.SG.3SG NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG \ps ptcl pron-pers n-case-num-poss-case num-nder n v-asp-act-nfin-poss-case v-pers v-nfin \ger вот мы округ-LOC.SG-OBL.SG.1PL один-RESTR человек сесть-CAUS4-PTC.POST-NOM.SG.3SG NEG-3SG.S существовать-CONNEG \ft_r В нашем округе не одного человека посадят. \ft_e Not only one person will be arrested in our district. \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲna ɔkruɡxunnaʔ ŋolʲu entʃe adtaudiza nʲi ŋaʔ \ft_r_during_transcription в нашем округе не одного человека посадят \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_183 \ELANBegin 00:08:40.490 \ELANEnd 00:08:45.450 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza, teza modʲ ned madʲ \mb teza teza modʲ nɔd man-ʃ \ge now now 1SG you(sg).DAT say(pfv)-CVB \ps adv adv pron-pers pron-pers v-nfin \ger сейчас сейчас я ты.DAT сказать-CVB \ft_r сейчас, сейчас я, тебе говоря \ft_e now, now I, saying to you \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ modʲ ned matʃ \ft_r_during_transcription я, тебе говоря \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_184 \ELANBegin 00:08:46.690 \ELANEnd 00:08:47.380 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox jeʃɔ \mb jeʃɔ \ge also \ps ptcl \ger еще \ft_r еще \ft_e also \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_185 \ELANBegin 00:08:47.660 \ELANEnd 00:08:49.730 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɔjza modʲ teza \mb sɔjza modʲ teza \ge good 1SG now \ps adj pron-pers adv \ger хороший я сейчас \ft_r хорошо у меня сейчас \ft_e well I now \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɔjza modʲ tezaʔ \ft_r_during_transcription хорошо у меня сейчас \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_186 \ELANBegin 00:08:51.480 \ELANEnd 00:08:52.730 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r обошло ж \ft_e I have avoided, after all \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m in Russian-по-русски \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_187 \ELANBegin 00:08:54.500 \ELANEnd 00:08:57.880 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a tɔz tʃikoz, tɔz tʃikoz madʲ \mb a tɔz tʃike-xoz tɔz tʃike-xoz man-ʃ \ge and so this-ABL.SG so this-ABL.SG say(pfv)-CVB \ps ptcl ptcl pronadj-case-num ptcl pronadj-case-num v-nfin \ger а так этот-ABL.SG так этот-ABL.SG сказать-CVB \ft_r а потом, а потом сказать \ft_e and then, and then to say it \tx_lat \tx_lat_during_transcription a tɔz tʃikuz matʃ \ft_r_during_transcription а потом говоря \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_188 \ELANBegin 00:08:58.278 \ELANEnd 00:09:02.828 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔna jeʃɔ seʔida sɛukud dʲɔɡod entʃeɡon \mb tɔna jeʃɔ seʔi-da sɛuk-d dʲɔɡod entʃeu-xon \ge still also be:hard(ipfv)-PTC.SML how:much-DAT.SG another person-LOC.SG \ps adv ptcl v-nder adv-case-num pronadj n-case-num \ger еще еще быть:тяжелым-PTC.SML сколько-DAT.SG другой человек-LOC.SG \ft_r А сколько еще тяжести другим людям. \ft_e And a lot of hard for another people. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔne seʔida sɛuka dʲɔɡod entʃeɡon \ft_r_during_transcription а сколько еще тяжести другим людям \lit_trans sEuka-сколько/как \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_189 \ELANBegin 00:09:03.816 \ELANEnd 00:09:04.921 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox seʔida ɛu oka \mb seʔi-da ɛu oka \ge be:hard(ipfv)-PTC.SML here(dir) many \ps v-nder pronadv pronnum \ger быть:тяжелым-PTC.SML сюда много \ft_r сколько тяжести \ft_e a lot of hard \tx_lat \tx_lat_during_transcription seʔida sɛuka \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_190 \ELANBegin 00:09:05.090 \ELANEnd 00:09:06.247 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza nɔdoʔad \mb teza nɔdos-d \ge now hear(ipfv)-2SG.S \ps adv v-pers \ger сейчас слушать-2SG.S \ft_r а теперь ты слушаешь \ft_e and now you hear \tx_lat \tx_lat_during_transcription teza nɔdɔd \ft_r_during_transcription а теперь послушай \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_191 \ELANBegin 00:09:06.442 \ELANEnd 00:09:09.796 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox vɔt ɛke nexuʔ stadar edʲju ɛzaØ, nexuʔ stadar \mb vɔt ɛke nexuʔ stada-r edʲju ɛ-da-Ø nexuʔ stada-r \ge here this three herd-NOM.SG.2SG opposite be(ipfv)-FUT-3SG.S three herd-NOM.SG.2SG \ps ptcl pronadj num n-poss-case adj v-mood-pers num n-poss-case \ger вот этот три стадо-NOM.SG.2SG противоположный быть-FUT-3SG.S три стадо-NOM.SG.2SG \ft_r Вот эти три стада вот они, три стада. \ft_e So these three heards are here, the three herds. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛke nexuʔ stadar ɛdʲeza, nexuʔ stadar \ft_r_during_transcription эти три стада вот они \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_192 \ELANBegin 00:09:11.304 \ELANEnd 00:09:13.748 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza ɛke kezeruz kanʲeʔ \mb teza ɛke kezeru-z kanʲe-ʔ \ge now this wild:reindeer-NOM.PL.2SG leave(pfv)-3PL.S \ps adv pronadj n-poss-case v-pers \ger сейчас этот дикий:олень-NOM.PL.2SG уйти-3PL.S \ft_r Сейчас вот дикие ушли? \ft_e So now the wild reindeer left? \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ ɛke kezeruz kanʲe \ft_r_during_transcription а сейчас вот дикие прошли/ушли \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_193 \ELANBegin 00:09:13.800 \ELANEnd 00:09:14.775 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲiʔ kanʲeʔ \mb i-ʔ kanʲe-ʔ \ge NEG-3PL.S leave(pfv)-CONNEG \ps v-pers v-nfin \ger NEG-3PL.S уйти-CONNEG \ft_r Они не ушли. \ft_e The did not leave. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲi kanʲe \ft_r_during_transcription не прошли \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_194 \ELANBegin 00:09:15.412 \ELANEnd 00:09:17.063 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox pena anʲ tozaʔ \mb pɔna anʲ to-da-ʔ \ge then and come(pfv)-FUT-3PL.S \ps pronadv ptcl v-mood-pers \ger потом и прийти-FUT-3PL.S \ft_r Потом они опять придут. \ft_e Then they will come again. \tx_lat tozuŋaʔ \tx_lat_during_transcription penaa anʲ tozaʔ \ft_r_during_transcription потом опять придут \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_195 \ELANBegin 00:09:19.455 \ELANEnd 00:09:23.667 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔtuznoju, ɔtuznoju, ɔtuznoju, nenʲʔ dʲuzreʔ \mb ɔtuze-no-ju ɔtuze-no-ju ɔtuze-no-ju nɔnʲʔ dʲuzire-ʔ \ge autumn-ADV-RESTR.ADJ autumn-ADV-RESTR.ADJ autumn-ADV-RESTR.ADJ I.DAT listen(ipfv)-2SG.S.IMP \ps n-advs-nder n-advs-nder n-advs-nder pron-pers v-pers \ger осень-ADV-RESTR.ADJ осень-ADV-RESTR.ADJ осень-ADV-RESTR.ADJ я.DAT слушать-2SG.S.IMP \ft_r Осенью, осенью, осенью, слушай меня! \ft_e In autumn, in autumn, in autumn, listen to me! \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔtuznoju... nenʲ dʲuzriʔ \ft_r_during_transcription осенью... меня слушай \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_196 \ELANBegin 00:09:24.382 \ELANEnd 00:09:26.007 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔru iŋibutuʔ pɛriʔ \mb tɔru iŋi-buʔ-duʔ pɛri-ʔ \ge very:quickly certainly-CVB.COND-OBL.SG.3PL last(ipfv)-CONNEG \ps adv v-nfin-poss-case v-nfin \ger тут:же конечно-CVB.COND-OBL.SG.3PL держаться-CONNEG \ft_r если они так и будут держаться \ft_e if they still last so \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔr nʲebut pɛriʔ \ft_r_during_transcription если так и будут держаться \lit_trans \com_m речь о диких \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_197 \ELANBegin 00:09:26.605 \ELANEnd 00:09:30.596 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛkez ..., ɛke kezeruʔ teza fevralʲskij kezeruz \mb ɛke-z *... ɛke kezeru-ʔ teza fevralʲskij kezeru-z \ge this-NOM.PL.2SG *** this wild:reindeer-PL now February wild:reindeer-NOM.PL.2SG \ps pronadj-poss-case *** pronadj n-case-num adv adj n-poss-case \ger этот-NOM.PL.2SG *** этот дикий:олень-PL сейчас февральский дикий:олень-NOM.PL.2SG \ft_r Вот эти ..., вот эти дикие олени-это сейчас февральские дикие олени. \ft_e These here ..., these here wild reindeer are now the wild reindeer from February. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛkez ɔnɛj kezeru tezaʔ, fevralʲskij kezeruz \ft_r_during_transcription вот эти, вот эти дикие, февральские дикие \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_198 \ELANBegin 00:09:31.584 \ELANEnd 00:09:34.795 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza pɛduujzuʔ fevralʲ dʲirixoz pɛɛzutʃ \mb teza pɛ-duuj-zuʔ fevralʲ dʲiri-xoz pɛ-zutʃ \ge now start(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3PL February moon-ABL.SG start(pfv)-3PL.SG.OBJ.PST \ps adv v-nfin-poss-case n n-case-num v-pers \ger сейчас начать-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3PL февраль месяц-ABL.SG начать-3PL.SG.OBJ.PST \ft_r Сейчас они начали то, что с февраля начали. \ft_e Now they started what they started in February. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ pɛdujzuʔ fevralʲ dʲirixon pɛzutʃ \ft_r_during_transcription то, что они сейчас делают в феврале месяце/ еще ищут \lit_trans \com_m не совсем понятно, смысл такой, что они еще ищут себе еду и поэтому везде ходят \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_199 \ELANBegin 00:09:35.809 \ELANEnd 00:09:38.123 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox i teza znajeʃ kuna kantaʔ \mb i teza znajeʃ kuna kanʲe-da-ʔ \ge and now you:know where/when leave(pfv)-FUT-3PL.S \ps ptcl adv ptcl pronadv v-mood-pers \ger и сейчас знаешь где/когда уйти-FUT-3PL.S \ft_r И сейчас знаешь, когда они уйдут? \ft_e And now you know, when they will leave? \tx_lat \tx_lat_during_transcription i tezaʔ znaeʃ kuna kantaʔ \ft_r_during_transcription и сейчас знаешь когда уйдут? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_200 \ELANBegin 00:09:38.994 \ELANEnd 00:09:41.945 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔlʲkɔ mabut ijunʲ dʲirixon nʲiʔ kanʲeʔ \mb tɔlʲkɔ man-buʔ-d ijunʲ dʲiri-xon i-ʔ kanʲe-ʔ \ge only say(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG June moon-LOC.SG NEG-3PL.S leave(pfv)-CONNEG \ps adv v-nfin-poss-case n n-case-num v-pers v-nfin \ger только сказать-CVB.COND-OBL.SG.2SG июнь месяц-LOC.SG NEG-3PL.S уйти-CONNEG \ft_r Только если, скажем, в июне они не ушли. \ft_e Only if, say, they did not leave in June. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔlʲkɔ mabut ijunʲ dʲirixon nʲi kanʲ \ft_r_during_transcription только говоря, если в июне они не ушли \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_201 \ELANBegin 00:09:44.519 \ELANEnd 00:09:46.300 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔminduʔ kajizaʔ ɛkon \mb tɔmini-duʔ kaji-da-ʔ ɛke-xon \ge just-OBL.SG.3PL stay:behind(pfv)-FUT-3PL.S this-LOC.SG \ps adv-poss-case v-mood-pers pronadj-case-num \ger так:и-OBL.SG.3PL остаться-FUT-3PL.S этот-LOC.SG \ft_r Так они здесь и останутся. \ft_e So they will just stay here. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔminduʔ kajiza ɛkon \ft_r_during_transcription так и здесь останутся \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_202 \ELANBegin 00:09:47.457 \ELANEnd 00:09:49.875 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔminduʔ kajibutuʔ, kanʲeʃnɔ, sɔjza \mb tɔmini-duʔ kaji-buʔ-duʔ kɔnʲeʃnɔ sɔjza \ge just-OBL.SG.3PL stay:behind(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL of:course good \ps adv-poss-case v-nfin-poss-case ptcl adj \ger так:и-OBL.SG.3PL остаться-CVB.COND-OBL.SG.3PL конечно хороший \ft_r Если они так и останутся, это, конечно, хорошо. \ft_e If they just stay so, that's good, of course. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔminduʔ kajibutuʔ, kanʲeʃnɔ, sɔjza \ft_r_during_transcription если они так и останутся, это, конечно, хорошо \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_203 \ELANBegin 00:09:51.149 \ELANEnd 00:09:52.150 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɔjza \mb sɔjza \ge good \ps adj \ger хороший \ft_r хорошо \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɔjza \ft_r_during_transcription хорошо \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_204 \ELANBegin 00:09:54.581 \ELANEnd 00:09:56.310 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔzaxunʲʔ, manʔ nʲezuʔ, sɔjza \mb ɔzaxu-nʲʔ man-ʔ i-zuʔ sɔjza \ge that:is:why-OBL.SG.1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR good \ps adv-poss-case v-nfin v-pers adj \ger поэтому-OBL.SG.1SG сказать-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR хороший \ft_r Это потому, я говорю, хорошо \ft_e That's fine, I say, because \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔzxonʲ, manʲizuʔ, sɔjza \ft_r_during_transcription почему, я говорю, хорошо \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_205 \ELANBegin 00:09:56.790 \ELANEnd 00:09:57.720 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃikon \mb tʃike-xon \ge this-LOC.SG \ps pronadj-case-num \ger этот-LOC.SG \ft_r вот тогда \ft_e then \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃikoxon \ft_r_during_transcription вот тогда \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_206 \ELANBegin 00:09:59.810 \ELANEnd 00:10:02.589 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, nʲiØ ŋaʔ, nʲiØ ŋaʔ, nʲiØ ŋaʔ, nʲiØ ŋaʔ \mb no i-Ø ŋa-ʔ i-Ø ŋa-ʔ i-Ø ŋa-ʔ i-Ø ŋa-ʔ \ge well NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG \ps ptcl v-pers v-nfin v-pers v-nfin v-pers v-nfin v-pers v-nfin \ger ну NEG-3SG.S существовать-CONNEG NEG-3SG.S существовать-CONNEG NEG-3SG.S существовать-CONNEG NEG-3SG.S существовать-CONNEG \ft_r Ну, нет, нет, нет, нет \ft_e Well, no, no, no, no \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲi ŋaʔ, nʲi ŋaʔ \ft_r_during_transcription нет, нет \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_207 \ELANBegin 00:10:02.914 \ELANEnd 00:10:04.786 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃikon anʲ muda \mb tʃike-xon anʲ mo-da \ge this-LOC.SG and PLC-OBL.SG.3SG \ps pronadj-case-num ptcl plc-poss-case \ger этот-LOC.SG и PLC-OBL.SG.3SG \ft_r вот тогда это самое \ft_e then, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃikuxon anʲ muda \ft_r_during_transcription вот тогда \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_208 \ELANBegin 00:10:05.592 \ELANEnd 00:10:08.608 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj kusukoɔʃ nʲiʔ dʲazud anʲ \mb ɔnɛj kusuko-iʃ i-ʔ dʲazu-r-d anʲ \ge Enets piece-TRANS NEG-3PL.S go(ipfv)-MULT-FUT.CONNEG and \ps adj n-quasicav-pers v-asp-act-nfin ptcl \ger энецкий кусок-TRANS NEG-3PL.S идти-MULT-FUT.CONNEG и \ft_r По частям они не будут ходить. \ft_e They will not go in parts. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔnɛj kuskɔɔʃ nʲi dʲazd anʲ \ft_r_during_transcription куском/кучкой/по частям не будут ходить \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_209 \ELANBegin 00:10:08.907 \ELANEnd 00:10:11.247 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔɡod dʲaan atdʲelʲnɔ dʲazdaʔ \mb dʲɔɡod dʲa-ɔn atdʲelʲnɔ dʲazu-da-ʔ \ge another place-PROL.SG separately go(ipfv)-FUT-3PL.S \ps pronadj n-case-num adv v-mood-pers \ger другой земля-PROL.SG отдельно идти-FUT-3PL.S \ft_r В других местах они отдельно будут идти. \ft_e They will go separately in another places. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲɔɡod dʲaan ɔtdʲelʲnɔ dʲazdaʔ \ft_r_during_transcription в других местах отдельного будут идти \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_210 \ELANBegin 00:10:11.988 \ELANEnd 00:10:12.800 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m unclear-непонятно \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_211 \ELANBegin 00:10:12.800 \ELANEnd 00:10:21.780 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m noise that is not related to the recording: external people came-шум, не связанный с записью: пришли посторонние люди \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_212 \ELANBegin 00:10:22.154 \ELANEnd 00:10:23.662 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a tɔz tʃikoz teza \mb a tɔz tʃike-xoz teza \ge and so this-ABL.SG now \ps ptcl ptcl pronadj-case-num adv \ger а так этот-ABL.SG сейчас \ft_r а потом сейчас \ft_e and then now \tx_lat \tx_lat_during_transcription a tɔz tʃikoz tezaʔ \ft_r_during_transcription а потом сейчас \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_213 \ELANBegin 00:10:24.338 \ELANEnd 00:10:26.743 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza vɔt kanʲej tinʲʔ \mb teza vɔt kanʲe-j te-nʲʔ \ge now here leave(pfv)-PTC.ANT reindeer-PL.1SG \ps adv ptcl v-nfin n-poss-case \ger сейчас вот уйти-PTC.ANT олень-PL.1SG \ft_r сейчас мои ушедшие олени \ft_e now me reindeer that left \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ kanʲej tinʲ \ft_r_during_transcription сейчас мои ушедшие олени \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_214 \ELANBegin 00:10:27.276 \ELANEnd 00:10:29.213 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛke kezeɡin kanʲej tinʲʔ \mb ɛke kezeru-xin kanʲe-j te-nʲʔ \ge this wild:reindeer-LOC.PL leave(pfv)-PTC.ANT reindeer-PL.1SG \ps pronadj n-case-num v-nfin n-poss-case \ger этот дикий:олень-LOC.PL уйти-PTC.ANT олень-PL.1SG \ft_r Эти мои олени, которые ушли с дикмии. \ft_e These my reindeer who left with wild reindeer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription keziɡin kanʲej tinʲ \ft_r_during_transcription мои олени, которые ушли с дикмии \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_215 \ELANBegin 00:10:29.239 \ELANEnd 00:10:31.267 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kezeɡin kanʲej tinʲʔ teza \mb kezeru-xin kanʲe-j te-nʲʔ teza \ge wild:reindeer-LOC.PL leave(pfv)-PTC.ANT reindeer-PL.1SG now \ps n-case-num v-nfin n-poss-case adv \ger дикий:олень-LOC.PL уйти-PTC.ANT олень-PL.1SG сейчас \ft_r мои олени, которые ушли с дикими, сейчас \ft_e my reindeer who left with the wild reindeer, now \tx_lat \tx_lat_during_transcription keziɡin kanʲej tinʲ tezaʔ \ft_r_during_transcription мои олени, которые ушли с дикими сейчас \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_216 \ELANBegin 00:10:31.683 \ELANEnd 00:10:33.490 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲeduʔ dʲodʲiʔiʃ kanʲeʔ \mb nʲe-duʔ dʲodʲiu-iʃ kanʲe-ʔ \ge child-OBL.SG.3PL time-TRANS leave(pfv)-3PL.S \ps n-poss-case n-quasicase v-pers \ger ребенок-OBL.SG.3PL время-TRANS уйти-3PL.S \ft_r ушли до своих детей \ft_e they left towards their children \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲeduʔ dʲodʲiiʃ kanʲeʔ \ft_r_during_transcription ушли до своих детей \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_217 \ELANBegin 00:10:34.335 \ELANEnd 00:10:35.817 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲeduʔ dʲodʲiʔiʃ kanʲeʔ \mb nʲe-duʔ dʲodʲiu-iʃ kanʲe-ʔ \ge child-OBL.SG.3PL time-TRANS leave(pfv)-3PL.S \ps n-poss-case n-quasicase v-pers \ger ребенок-OBL.SG.3PL время-TRANS уйти-3PL.S \ft_r ушли до своих детей \ft_e they left towards their children \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲeduʔ dʲod\iiʃ kanʲeʔ \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_218 \ELANBegin 00:10:35.817 \ELANEnd 00:10:36.909 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kuxoɔn \mb ko-xoɔ-xon \ge where-FOC-LOC.SG \ps pronadv-nder-case-num \ger где-FOC-LOC.SG \ft_r где-то \ft_e somewhere \tx_lat \tx_lat_during_transcription kuxɔn \ft_r_during_transcription где-то \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_219 \ELANBegin 00:10:37.754 \ELANEnd 00:10:39.353 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kuxoɔn ɔbʲazatʲelʲnɔ \mb ko-xoɔ-xon ɔbʲazatʲelʲnɔ \ge where-FOC-LOC.SG necessarely \ps pronadv-nder-case-num adv \ger где-FOC-LOC.SG обязательно \ft_r где-то обязательно \ft_e somewhere certainly \tx_lat \tx_lat_during_transcription kuxɔn ɔbʲazatʲelʲnɔ \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_220 \ELANBegin 00:10:39.951 \ELANEnd 00:10:42.655 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋob, ʃize dʲɔxaz alke \mb ŋoʔ ʃize dʲɔxɔzi alke \ge one two female:reindeer huge \ps num num n n \ger один два важенка огромный \ft_r одна, две большие важенки \ft_e one, two huge female reindeer \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔb ʃizi dʲɔxɔz alke \ft_r_during_transcription одна-две большие важенки \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_221 \ELANBegin 00:10:43.851 \ELANEnd 00:10:44.930 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kajizaʔ \mb kaji-da-ʔ \ge stay:behind(pfv)-FUT-3PL.S \ps v-mood-pers \ger остаться-FUT-3PL.S \ft_r останутся \ft_e will stay \tx_lat \tx_lat_during_transcription kajiza \ft_r_during_transcription останутся \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_222 \ELANBegin 00:10:45.130 \ELANEnd 00:10:47.504 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox patamuʃta, patamuʃta nʲis nʲiuʔ \mb patamuʃta patamuʃta nʲis-ʔ i-uʔ \ge because because fawn(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps ptcl ptcl v-nfin v-pers \ger потому:что потому:что отелиться-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r потому что, потому что она отелилась \ft_e because, because it fawned \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɔtamuʃtɔ nʲis nʲim \ft_r_during_transcription потому что с детьми же / когда-то она здесь отелилась \lit_trans \com_m смысл такой, что когда-то стадо ушло с дикими, и среди диких есть важенки, которые тут когда-то отелились здесь, и из-за этого важенки будут здесь ходить \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_223 \ELANBegin 00:10:48.060 \ELANEnd 00:10:50.338 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox i kezeɡit kajiØ, nʲiʔaØ \mb i kezeru-xit kaji-Ø nʲis-Ø \ge and wild:reindeer-ABL.PL stay:behind(pfv)-3SG.S fawn(pfv)-3SG.S \ps ptcl n-case-num v-pers v-pers \ger и дикий:олень-ABL.PL остаться-3SG.S отелиться-3SG.S \ft_r И осталась с дикими и отелилась. \ft_e And it stayed with the wild reindeer and fawned. \tx_lat \tx_lat_during_transcription keziɡit kaj nʲia \ft_r_during_transcription осталась с дикими и разродилась \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_224 \ELANBegin 00:10:51.053 \ELANEnd 00:10:53.692 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲeda adriraʃ, tʃikon kajiØ \mb nʲe-da adrira-ʃ tʃike-xon kaji-Ø \ge child-OBL.SG.3SG sit:near(ipfv)-CVB this-LOC.SG stay:behind(pfv)-3SG.S \ps n-poss-case v-nfin pronadj-case-num v-pers \ger ребенок-OBL.SG.3SG сидеть:около-CVB этот-LOC.SG остаться-3SG.S \ft_r Сидя около своего ребенка, она тут и осталась. \ft_e Staying near its child, it stayed here. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲeza adriraʃ, tʃikun kaji \ft_r_during_transcription сидя около своего теленка, она тут и осталась \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_225 \ELANBegin 00:10:54.264 \ELANEnd 00:10:56.318 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲer mɔdeeubiʔ dʲɔtuʔ, dʲɔtuʔ \mb i-r mɔdee-ubi-ʔ dʲɔtu-ʔ dʲɔtu-ʔ \ge NEG-2SG.SG.OBJ see(ipfv)-HAB-CONNEG goose-PL goose-PL \ps v-pers v-mood-nfin n-case-num n-case-num \ger NEG-2SG.SG.OBJ видеть-HAB-CONNEG гусь-PL гусь-PL \ft_r Ты не видела, гуси, гуси \ft_e Haven't you seen, geese, geese \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲer mɔdeubi dʲɔtu \ft_r_during_transcription ты не видела, когда гуси \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_226 \ELANBegin 00:10:56.318 \ELANEnd 00:10:57.774 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔtuʔ korse ɛubiʔ \mb dʲɔtu-ʔ korse ɛ-ubi-ʔ \ge goose-PL which be(ipfv)-HAB-3PL.S \ps n-case-num pronadj v-mood-pers \ger гусь-PL какой быть-HAB-3PL.S \ft_r гуси какие бывают \ft_e how geese happen to be \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲɔtu kursi ɛubi \ft_r_during_transcription гуси какие бывают \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_227 \ELANBegin 00:10:57.774 \ELANEnd 00:10:59.680 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲeda nʲiz kunaxuru nʲiʔ kanut \mb nʲe-da nʲiʔ-xoz kuna-xuru i-ʔ kanʲe-d \ge child-OBL.SG.3SG on(dir)-ABL.SG where/when-EVEN NEG-3PL.S leave(pfv)-FUT.CONNEG \ps n-poss-case postp-case-num pronadv-nder v-pers v-nfin \ger ребенок-OBL.SG.3SG на-ABL.SG где/когда-EVEN NEG-3PL.S уйти-FUT.CONNEG \ft_r От своего ребенка они никогда не уйдут. \ft_e They will never leave their child. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲeda nʲiz kunxuru nʲi kant \ft_r_during_transcription никогда не уйдут от своих детей \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_228 \ELANBegin 00:10:59.680 \ELANEnd 00:11:01.791 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔburu sama nʲeda nʲiz kantaØ \mb ɔburu sama nʲe-da nʲiʔ-xoz kanʲe-da-Ø \ge thing bird child-OBL.SG.3SG on(dir)-ABL.SG leave(pfv)-FUT-3SG.S \ps n n n-poss-case postp-case-num v-mood-pers \ger вещь птица ребенок-OBL.SG.3SG на-ABL.SG уйти-FUT-3SG.S \ft_r Разва какое-нибудь животное уйдет от своего ребенка? \ft_e Would any animal lave its child? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔburu sama nʲeda nʲiz kanta \ft_r_during_transcription любое животное уйдет от своего ребенка? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_229 \ELANBegin 00:11:01.791 \ELANEnd 00:11:02.961 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲiØ kanut \mb i-Ø kanʲe-d \ge NEG-3SG.S leave(pfv)-FUT.CONNEG \ps v-pers v-nfin \ger NEG-3SG.S уйти-FUT.CONNEG \ft_r не уйдет \ft_e it will not leave \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲi kant \ft_r_during_transcription не уйдет \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_230 \ELANBegin 00:11:04.651 \ELANEnd 00:11:06.003 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔ meʃ modʲ \mb tɔ meʃ modʲ \ge that enough I \ps ptcl adv pron-pers \ger тот достаточно я \ft_r ну, хватит мне \ft_e well, that's enough for me \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔ meʃ modʲ \ft_r_during_transcription ну хватит мне \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_231 \ELANBegin 00:11:15.064 \ELANEnd 00:11:17.989 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no teza, modʲ, modʲ teza \mb no teza modʲ modʲ teza \ge well now 1SG 1SG now \ps ptcl adv pron-pers pron-pers adv \ger ну сейчас я я сейчас \ft_r ну, сейчас, я сейчас \ft_e well, now, I now \tx_lat \tx_lat_during_transcription nu tezaʔ, modʲ tezaʔ \ft_r_during_transcription ну сейчас, я сейчас \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_232 \ELANBegin 00:11:19.172 \ELANEnd 00:11:20.095 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kunʲ ɛzazʔ \mb kunʲi ɛ-da-zʔ \ge how be(ipfv)-FUT-1SG.S \ps pronadv v-mood-pers \ger как быть-FUT-1SG.S \ft_r Как мне быть? \ft_e What would I do? \tx_lat \tx_lat_during_transcription kunʲ ɛzazʔ \ft_r_during_transcription как мне быть? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_233 \ELANBegin 00:11:20.095 \ELANEnd 00:11:21.577 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teʔ nɔbuzaʔ isizuʔ \mb te-ʔ nɔbuza-ʔ i-sa-zuʔ \ge reindeer-PL release(pfv)-CONNEG NEG-INTER-1SG.S.CONTR \ps n-case-num v-nfin v-mood-pers \ger олень-PL отпустить-CONNEG NEG-INTER-1SG.S.CONTR \ft_r Ведь я отпустил оленей. \ft_e I have let the reindeer leave, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription te nɔbza isizuu \ft_r_during_transcription ведь я отпустил оленей \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_234 \ELANBegin 00:11:22.253 \ELANEnd 00:11:24.177 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox vastrikɔv nenʲʔ manaʃ \mb vastrikɔv nɔnʲʔ man-ʃ \ge Vostrjakov I.DAT say(pfv)-3SG.S.PST \ps n pron-pers v-pers \ger Востряков я.DAT сказать-3SG.S.PST \ft_r Востряков мне сказал \ft_e Vostrjakov said to me \tx_lat \tx_lat_during_transcription vɔstrʲakɔv nenʲ manaʃ \ft_r_during_transcription Востряков мне сказал \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_235 \ELANBegin 00:11:24.645 \ELANEnd 00:11:25.711 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nenʲʔ manaʃ \mb nɔnʲʔ man-ʃ \ge I.DAT say(pfv)-3SG.S.PST \ps pron-pers v-pers \ger я.DAT сказать-3SG.S.PST \ft_r он мне сказал \ft_e he said to me \tx_lat \tx_lat_during_transcription nenʲ manaʃ \ft_r_during_transcription мне сказал \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_236 \ELANBegin 00:11:25.920 \ELANEnd 00:11:26.350 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛxɛ \mb tɛxɛ \ge there(loc) \ps pronadv \ger там \ft_r вон \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_237 \ELANBegin 00:11:26.738 \ELANEnd 00:11:30.092 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox atʲɔlod dʲane mɔdinʲir \mb atʲɔl-d dʲa-ne mɔdis-nʲi-r \ge calving-OBL.SG.2SG place-LOC.ADJ see(pfv)-SBJV-2SG.SG.OBJ \ps n-poss-case n-adjs v-mood-pers \ger отел-OBL.SG.2SG земля-LOC.ADJ увидеть-SBJV-2SG.SG.OBJ \ft_r осмотри места отела \ft_e look the places of calving \tx_lat \tx_lat_during_transcription atʲɔlud dʲa ne mɔdnʲr \ft_r_during_transcription осмотри отельные места \lit_trans сторону отельных мест \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_238 \ELANBegin 00:11:31.301 \ELANEnd 00:11:34.759 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɔʒet teʔ nɔʔɔtʃud tonin, teʔ kotʃud \mb mɔʒet te-ʔ nɔʔɔ-tʃu-d toni-xon te-ʔ ko-tʃu-d \ge maybe reindeer-PL grasp(pfv)-DEB-2SG.S there(dir)-LOC.SG reindeer-PL find(pfv)-DEB-2SG.S \ps ptcl n-case-num v-mood-pers pronadv-case-num n-case-num v-mood-pers \ger может олень-PL схватить-DEB-2SG.S туда-LOC.SG олень-PL найти-DEB-2SG.S \ft_r Может, ты оленей там поймешь, оленей найдешь там? \ft_e Maybe you will catch the reindeer there, you will find the reindeer? \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɔʒet te nɔɔtʃud tɔnen, te kotʃud \ft_r_during_transcription может оленей там поймешь, оленей найдешь там? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_239 \ELANBegin 00:11:35.396 \ELANEnd 00:11:38.737 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, mɔdikoaʃ iŋia mɔdis \mb no mɔdis-xoɔ-ʃ iŋi-a mɔdis-ʔ \ge well see(pfv)-FOC-CVB certainly-1SG.SG.OBJ see(pfv)-CONNEG \ps ptcl v-nder-nfin v-pers v-nfin \ger ну увидеть-FOC-CVB конечно-1SG.SG.OBJ увидеть-CONNEG \ft_r Ну, посмотреть-то я, конечно, смотрел. \ft_e Well, as for looking, I looked, of course. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔ mɔtkoʃ iŋa mɔdis \ft_r_during_transcription но смотреть-то, конечно, смотрел \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_240 \ELANBegin 00:11:40.583 \ELANEnd 00:11:43.313 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɔ teza, teza \mb nɔ teza teza \ge but now now \ps ptcl adv adv \ger но сейчас сейчас \ft_r но сейчас, сейчас \ft_e but now, now \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔ tezaʔ, tezaʔ \ft_r_during_transcription но сейчас, сейчас \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_241 \ELANBegin 00:11:49.690 \ELANEnd 00:11:50.620 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲaɡØ, dʲaɡØ \mb dʲaɡo-Ø dʲaɡo-Ø \ge there:is:no-3SG.S there:is:no-3SG.S \ps v-pers v-pers \ger не:иметься-3SG.S не:иметься-3SG.S \ft_r нет, нет \ft_e there are no, there are no \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲak, dʲak \ft_r_during_transcription нет, нет \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_242 \ELANBegin 00:11:51.370 \ELANEnd 00:11:52.270 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲaɡoØ, dʲaɡoØ \mb dʲaɡo-Ø dʲaɡo-Ø \ge there:is:no-3SG.S there:is:no-3SG.S \ps v-pers v-pers \ger не:иметься-3SG.S не:иметься-3SG.S \ft_r нет, нет \ft_e there are no, there are no \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲaɡu. dʲaɡu \ft_r_during_transcription нет, нет \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_243 \ELANBegin 00:11:52.465 \ELANEnd 00:11:55.247 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋulʲ ɔbu teʔ toutezʔ toni \mb ŋulʲ ɔbu te-ʔ tous-da-e-zʔ toni \ge very what reindeer-PL reach(pfv)-FUT-M-3PL.M there(dir) \ps adv pronn n-case-num v-mood-mpers-pers pronadv \ger очень что олень-PL дойти-FUT-M-3PL.M туда \ft_r Ну какие олени дойдут туда? \ft_e What reindeer would get there? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋulʲ ɔbu te tɔutiz tɔne \ft_r_during_transcription ну какие олени дойдут туда? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_244 \ELANBegin 00:12:00.382 \ELANEnd 00:12:01.552 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ku pɔʃtedar \mb ko pɔʃte-da-r \ge where encircle(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ \ps pronadv v-mood-pers \ger где окружить-FUT-2SG.SG.OBJ \ft_r Как его обойдешь? \ft_e How would you encircle it? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ku pɔʃtedar \ft_r_during_transcription как его обойдешь? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_245 \ELANBegin 00:12:04.178 \ELANEnd 00:12:05.270 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox iz kexatʃ \mb i-z kiu-d-t-ʃ \ge NEG-2SG.IMP side-DAT.SG-OBL.PL.2SG-PST \ps v-pers n-case-num-poss-case-postf \ger NEG-2SG.IMP сторона-DAT.SG-OBL.PL.2SG-PST \ft_r не будет это грехом \ft_e it would not be a sin \tx_lat \tx_lat_during_transcription iz keatʃ \ft_r_during_transcription не будет это грехом \lit_trans \com_m the sentence is unclear-предложение неясно \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_246 \ELANBegin 00:12:07.428 \ELANEnd 00:12:10.327 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiker oka sredstva pɔtrebujet \mb tʃike-r oka *sredstv-a pɔ-t-r-r-a-jʔ-a-j-a-t \ge this-NOM.SG.2SG many ***-NMLZ1 year-OBL.PL.2SG-NOM.SG.2SG-MULT-1SG.SG.OBJ-1DU.S/SG.OBJ-1SG.SG.OBJ-3SG.S.IMP-1SG.SG.OBJ-OBL.PL.2SG \ps pronadj-poss-case pronnum ***-nfin n-poss-case-poss-case-asp-act-pers-pers-pers-pers-pers-poss-case \ger этот-NOM.SG.2SG много ***-NMLZ1 год-OBL.PL.2SG-NOM.SG.2SG-MULT-1SG.SG.OBJ-1DU.S/SG.OBJ-1SG.SG.OBJ-3SG.S.IMP-1SG.SG.OBJ-OBL.PL.2SG \ft_r Это большие средства потребует. \ft_e This will takebig money. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiker oka sredstva pɔtrebujet \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m sredstva pɔtrebujet is in Russian-sredstva pɔtrebujet по-русски \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_247 \ELANBegin 00:12:11.432 \ELANEnd 00:12:13.343 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiker oka bɛse taraØ \mb tʃike-r oka bɛse tara-Ø \ge this-NOM.SG.2SG many iron necessary(ipfv)-3SG.S \ps pronadj-poss-case pronnum n v-pers \ger этот-NOM.SG.2SG много железо надо-3SG.S \ft_r На это надо много денег. \ft_e A lot of money is necessary for this. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiker oka bɛse tara \ft_r_during_transcription на это надо много денег \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_248 \ELANBegin 00:12:13.993 \ELANEnd 00:12:15.007 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox oka bɛse \mb oka bɛse \ge many iron \ps pronnum n \ger много железо \ft_r много денег \ft_e a lot of money \tx_lat \tx_lat_during_transcription oka bɛse \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_249 \ELANBegin 00:12:16.021 \ELANEnd 00:12:17.776 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiker tɔz tʃikoz \mb tʃike-r tɔz tʃike-xoz \ge this-NOM.SG.2SG so this-ABL.SG \ps pronadj-poss-case ptcl pronadj-case-num \ger этот-NOM.SG.2SG так этот-ABL.SG \ft_r это потом \ft_e this then \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiker tɔz tʃikoz \ft_r_during_transcription это потом \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_250 \ELANBegin 00:12:18.881 \ELANEnd 00:12:20.025 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔz tʃikoz \mb tɔz tʃike-xoz \ge so this-ABL.SG \ps ptcl pronadj-case-num \ger так этот-ABL.SG \ft_r потом \ft_e then \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔz tʃikoz \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_251 \ELANBegin 00:12:20.688 \ELANEnd 00:12:24.627 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike zatrati ku nɔbuzadar \mb tʃike zatrati ko nɔbuza-da-r \ge this costs where release(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ \ps pronadj n pronadv v-mood-pers \ger этот затраты где отпустить-FUT-2SG.SG.OBJ \ft_r Как проведешь эти затраты? \ft_e How will one register these costs? \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃike zatrati ku nɔbzadar \ft_r_during_transcription куда отпустишь эти затраты? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_252 \ELANBegin 00:12:28.033 \ELANEnd 00:12:30.113 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no vɔt kezeruʔuʃ \mb no vɔt kezeru-ʔ-iʃ \ge well here wild:reindeer-PL-TRANS \ps ptcl ptcl n-case-num-quasicase \ger ну вот дикий:олень-PL-TRANS \ft_r ну вот дикие олени \ft_e so the wild reindeer \tx_lat \tx_lat_during_transcription nu vɔt kezeruuʃ \ft_r_during_transcription ну вот дикие \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_253 \ELANBegin 00:12:30.386 \ELANEnd 00:12:32.570 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, bunʲiʔ kɔmaʔ kanʲeed \mb no bunʲi-ʔ kɔma-ʔ kanʲe-a-d \ge well NEG.EMPH-3PL.S want(ipfv)-CONNEG leave(pfv)-NMLZ1-DAT.SG \ps ptcl v-pers v-nfin v-nfin-case-num \ger ну NEG.EMPH-3PL.S хотеть-CONNEG уйти-NMLZ1-DAT.SG \ft_r Ну, они не хотят туда идти. \ft_e Well, they don't want to go. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bu nʲi kɔmaʔ kanʲeʃ \ft_r_during_transcription ну вот не хотят они туда идти \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_254 \ELANBegin 00:12:32.570 \ELANEnd 00:12:33.428 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox bunʲiʔ kɔmaʔ \mb bunʲi-ʔ kɔma-ʔ \ge NEG.EMPH-3PL.S want(ipfv)-CONNEG \ps v-pers v-nfin \ger NEG.EMPH-3PL.S хотеть-CONNEG \ft_r Они не хотят. \ft_e They don't want. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bu nʲi kɔmaʔ \ft_r_during_transcription они не хотят \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_255 \ELANBegin 00:12:34.598 \ELANEnd 00:12:38.095 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox talnax tɔlʲnukun ed anʲ maxanoju anʲ pɔʃteɡoɔzuʔ \mb talnax tɔlʲ-nuku-xon ed anʲ maxa-no-ju anʲ pɔʃte-ɡo-zuʔ \ge Talnakh near-DIR-LOC.SG so and back-ADV-RESTR.ADJ and encircle(pfv)-DUR-3PL.SG.OBJ \ps n adv-advs-case-num ptcl ptcl n-advs-nder ptcl v-asp-act-pers \ger Талнах близко-DIR-LOC.SG вот и спина-ADV-RESTR.ADJ и окружить-DUR-3PL.SG.OBJ \ft_r Вблизи Талнаха они обратно возвращаются. \ft_e They go back near Talnakh. \tx_lat \tx_lat_during_transcription talnax tɔlnukun ɛt anʲ maxanoju pɔʃteɡuzuʔ anʲiʔ \ft_r_during_transcription вблизи Талнаха они обратно возвращаются \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_256 \ELANBegin 00:12:38.316 \ELANEnd 00:12:41.475 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɡazaprɔvɔd tɔlʲnukun \mb ɡazaprɔvɔd tɔlʲ-nuku-xon \ge gas:pipeline near-DIR-LOC.SG \ps n adv-advs-case-num \ger газопровод близко-DIR-LOC.SG \ft_r возле газопровода \ft_e near the gas pipeline \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɡazɔprɔvɔd tɔlnukun \ft_r_during_transcription возле газопровода \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_257 \ELANBegin 00:12:41.475 \ELANEnd 00:12:43.971 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox mud pɔʃteɡoɔzuʔ tɛxɛ \mb mo-d pɔʃte-ɡo-zuʔ tɛxɛ \ge PLC-DAT.SG encircle(pfv)-DUR-3PL.SG.OBJ there(loc) \ps plc-case-num v-asp-act-pers pronadv \ger PLC-DAT.SG окружить-DUR-3PL.SG.OBJ там \ft_r кружат вот туда \ft_e they go there \tx_lat \tx_lat_during_transcription mud pɔʃteɡozoʔ tɛxe \ft_r_during_transcription кружат вот туда \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_258 \ELANBegin 00:12:44.517 \ELANEnd 00:12:46.831 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔbu ɛseda saɡ ɛsaØ \mb ɔbu ɛse-da saɡo ɛ-sa-Ø \ge what father-OBL.SG.3SG penis be(ipfv)-INTER-3SG.S \ps pronn n-poss-case n v-mood-pers \ger что отец-OBL.SG.3SG пенис быть-INTER-3SG.S \ft_r Что за чертовщина. \ft_e What a shit. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔbu ɛzda saɡ ɛsa \ft_r_during_transcription на кой хрен это надо \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_259 \ELANBegin 00:12:47.650 \ELANEnd 00:12:51.043 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲenʲetskij ɔkruɡ, jamal dʲez \mb nʲenʲetskij ɔkruɡ jamal dʲez \ge Nenets district Yamal in:the:direction \ps adj n n postp \ger ненецкий округ Ямал в:сторону \ft_r на Ненецкий округ, на Ямал \ft_e towards the Nenets district, towards Yamal \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲenʲeckij ɔkruɡ, jamal dʲez \ft_r_during_transcription на ненецкий округ, на Ямал \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_260 \ELANBegin 00:12:51.992 \ELANEnd 00:12:55.229 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɡazaprɔvɔd mɔtaad nʲiʔ kɔmaʔ ŋulʲ \mb ɡazaprɔvɔd mɔta-a-d i-ʔ kɔma-ʔ ŋulʲ \ge gas:pipeline cut(pfv)-NMLZ1-DAT.SG NEG-3PL.S want(ipfv)-CONNEG very \ps n v-nfin-case-num v-pers v-nfin adv \ger газопровод отрезать-NMLZ1-DAT.SG NEG-3PL.S хотеть-CONNEG очень \ft_r Газопровод перейти они никак не хотят. \ft_e They don't want ot cross the gaspipeline anyway. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɡazɔprɔvɔd mɔtad nʲi kɔmaʔ ŋulʲ \ft_r_during_transcription газопровод перейти не хотят никак \lit_trans отрезать \com_m если бы перешли, попали бы в Ненецкий округ \add_ling d'Oxa mOtaa-я отрезал речку/я перешел речку \ref SPB_XXX70S80S_SPB_261 \ELANBegin 00:12:55.229 \ELANEnd 00:12:57.062 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kunʲ sɔʔɔdar vɔt takɔj \mb kunʲi sɔʔɔ-da-r vɔt takɔj \ge how jump(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ here such \ps pronadv v-mood-pers ptcl pronadj \ger как прыгнуть-FUT-2SG.SG.OBJ вот такой \ft_r как перепрыгнешь вот такой \ft_e how can one jump through such one \tx_lat \tx_lat_during_transcription kunʲ sɔʔɔdar vɔt takɔj \ft_r_during_transcription как перепрыгнешь вот такой \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_262 \ELANBegin 00:12:57.530 \ELANEnd 00:12:58.817 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɔʔɔad nʲezuʔ kɔmaʔ \mb sɔʔɔ-a-d i-zuʔ kɔma-ʔ \ge jump(pfv)-NMLZ1-DAT.SG NEG-3PL.SG.OBJ want(ipfv)-CONNEG \ps v-nfin-case-num v-pers v-nfin \ger прыгнуть-NMLZ1-DAT.SG NEG-3PL.SG.OBJ хотеть-CONNEG \ft_r Они перепрыгнуть не хотят. \ft_e They don't want to jump over it. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɔʔad nʲezuʔ kɔmaʔ \ft_r_during_transcription перепрыгнуть не хотят \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_263 \ELANBegin 00:12:59.090 \ELANEnd 00:13:01.963 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox i tɔminduʔ tɛxɛ jamal dʲez \mb i tɔmini-duʔ tɛxɛ jamal dʲez \ge and just-OBL.SG.3PL there(loc) Yamal in:the:direction \ps ptcl adv-poss-case pronadv n postp \ger и так:и-OBL.SG.3PL там Ямал в:сторону \ft_r и так вот на Ямал \ft_e and so towards Yamal \tx_lat \tx_lat_during_transcription i tɔminduʔ tɛxe jamal \ft_r_during_transcription и так вот на Ямал \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_264 \ELANBegin 00:13:05.317 \ELANEnd 00:13:07.189 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox daʒe, nenʲʔ dʲuzreʔ \mb daʒe nɔnʲʔ dʲuzire-ʔ \ge even I.DAT listen(ipfv)-2SG.S.IMP \ps ptcl pron-pers v-pers \ger даже я.DAT слушать-2SG.S.IMP \ft_r даже... меня слушай! \ft_e even... listen to me! \tx_lat \tx_lat_during_transcription daʒe... nenʲ dʲuzriʔ \ft_r_during_transcription даже... меня слушай \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_265 \ELANBegin 00:13:07.553 \ELANEnd 00:13:11.219 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɛdee ɡeɔdʲezist mɛkonʲʔ dʲazuŋatʃ \mb sɛdee ɡeɔdʲezist mɛzu-d-nʲʔ dʲazu-r-tʃ \ge former land:surveyor chum-DAT.SG-OBL.SG.1SG go(ipfv)-MULT-3PL.S.PST \ps adj n n-case-num-poss-case v-asp-act-pers \ger прошлый геодезист чум-DAT.SG-OBL.SG.1SG идти-MULT-3PL.S.PST \ft_r Как-то ко мне геодезисты приезжали. \ft_e Once land-surveyors came to me. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɛdiʔ ɡeɔdezist mɛkunʲ dʲazuŋatʃ \ft_r_during_transcription раньше геодезисты ко мне домой приходили/приезжали \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_266 \ELANBegin 00:13:11.570 \ELANEnd 00:13:13.052 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox traktɔr sɛxeri \mb traktɔr sɛxeri \ge tractor road \ps n n \ger трактор дорога \ft_r даже тракторную дорогу \ft_e even a tractor road \tx_lat \tx_lat_during_transcription traktɔr sɛxari \ft_r_during_transcription даже тракторную дорогу \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_267 \ELANBegin 00:13:13.143 \ELANEnd 00:13:16.588 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox traktɔr sɛxerixuru itɔ mɔtaad nʲezuʔ kɔmaʔ \mb traktɔr sɛxeri-xuru itɔ mɔta-a-d i-zuʔ kɔma-ʔ \ge tractor road-EVEN even cut(pfv)-NMLZ1-DAT.SG NEG-3PL.SG.OBJ want(ipfv)-CONNEG \ps n n-nder conj v-nfin-case-num v-pers v-nfin \ger трактор дорога-EVEN и:то отрезать-NMLZ1-DAT.SG NEG-3PL.SG.OBJ хотеть-CONNEG \ft_r Даже тракторную дорогу они и то перейти не хотят. \ft_e They even don't want to cross even a tractor road. \tx_lat \tx_lat_during_transcription traktɔr sɛxariru i tɔ mɔtad nʲezuʔ kɔmaʔ \ft_r_during_transcription даже тракторную дорогу перейти не хотят \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_268 \ELANBegin 00:13:18.005 \ELANEnd 00:13:19.240 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox traktɔr sɛxeri \mb traktɔr sɛxeri \ge tractor road \ps n n \ger трактор дорога \ft_r тракторную дорогу \ft_e a tractor road \tx_lat \tx_lat_during_transcription traktɔr sɛxar \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_269 \ELANBegin 00:13:19.825 \ELANEnd 00:13:20.852 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔbuzuʔ tɔneØ \mb ɔbu-zuʔ tɔne-Ø \ge what-NOM.SG.3PL there:is(ipfv)-3SG.S \ps pronn-poss-case v-pers \ger что-NOM.SG.3PL иметься-3SG.S \ft_r Что у них есть? \ft_e What do they have? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔbuzu tɔne \ft_r_during_transcription что там есть? \lit_trans \com_m я слышал Obur \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_270 \ELANBegin 00:13:20.852 \ELANEnd 00:13:25.519 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox salʲarkaza mɔʒet tʃik ɔbu ɔt tɔnetauʔ \mb salʲarka-za mɔʒet tʃike ɔbu ɔtu tɔne-ta-uʔ \ge diesel:fuel-NOM.SG.3SG maybe this what smell there:is(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR \ps n-poss-case ptcl pronadj pronn n v-mood-pers \ger солярка-NOM.SG.3SG может этот что запах иметься-PROB-3SG.S.CONTR \ft_r Наверное, какой-нибудь запах солярки. \ft_e Probably, any smell of the diesel fuel. \tx_lat \tx_lat_during_transcription salʲarkaza tʃik ɔbu ɔtida tɔnetau \ft_r_during_transcription наверное, запах солярки там \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_271 \ELANBegin 00:13:25.662 \ELANEnd 00:13:27.443 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃikexuru mɔtaad nʲiʔ kɔmaʔ \mb tʃike-xuru mɔta-a-d i-ʔ kɔma-ʔ \ge this-EVEN cut(pfv)-NMLZ1-DAT.SG NEG-3PL.S want(ipfv)-CONNEG \ps pronadj-nder v-nfin-case-num v-pers v-nfin \ger этот-EVEN отрезать-NMLZ1-DAT.SG NEG-3PL.S хотеть-CONNEG \ft_r Они даже это перейти не хотят. \ft_e They even don't want to cross it. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃikuru mɔtad nʲi kɔmaʔ \ft_r_during_transcription это-то перейти не хотят \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_272 \ELANBegin 00:13:35.269 \ELANEnd 00:13:37.895 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋulʲ tɔju tundrad kanʲej ɛɛbur \mb ŋulʲ tɔ-ju tundra-d kanʲe-j ɛ-bu-r \ge very that-RESTR.ADJ tundra-DAT.SG leave(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.2SG \ps adv ptcl-nder n-case-num v-nfin v-nfin-poss-case \ger очень тот-RESTR.ADJ тундра-DAT.SG уйти-PTC.ANT быть-CVB.IRR-NOM.SG.2SG \ft_r Если бы ты пошла туда в тундру. \ft_e If you went there to tundra. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋulʲ toj tundrad kanʲej ɛbur \ft_r_during_transcription если бы ты пошла туда в тундру \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_273 \ELANBegin 00:13:37.960 \ELANEnd 00:13:40.339 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox manʔ nʲezuʔ, sɔbizuʔ ɛlseʔ \mb man-ʔ i-zuʔ sɔbi-zuʔ ɛlse-ʔ \ge say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR path-NOM.PL.3PL such-PL \ps v-nfin v-pers n-poss-case pronadj-case-num \ger сказать-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR тропа-NOM.PL.3PL такой-PL \ft_r Я говорю, тропы у них такие. \ft_e I say, they have such paths. \tx_lat \tx_lat_during_transcription manʲizuʔ sɔbizuʔ ɛlse \ft_r_during_transcription говорю, ... у них такие \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_274 \ELANBegin 00:13:40.443 \ELANEnd 00:13:42.991 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox fɔkina meɔn ŋulʲ salba \mb fɔkina me-ɔn ŋulʲ salba \ge Fokina inner:part-PROL.SG very ice \ps n loc-case-num adv n \ger Фокина внутренняя:часть-PROL.SG очень лед \ft_r на Фокине лед \ft_e there is ice on Fokina \tx_lat \tx_lat_during_transcription fɔkinɔ meɔn ŋulʲ salba \ft_r_during_transcription на Фокине лед \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_275 \ELANBegin 00:13:44.343 \ELANEnd 00:13:48.659 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiker, tʃiker nʲeskalʲka \mb tʃike-r tʃike-r nʲeskalʲka \ge this-NOM.SG.2SG this-NOM.SG.2SG some \ps pronadj-poss-case pronadj-poss-case pronnum \ger этот-NOM.SG.2SG этот-NOM.SG.2SG несколько \ft_r это, это несколько \ft_e that's, that's some \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiker nʲeskɔl\ʲkɔ \ft_r_during_transcription это несколько сотенг \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_276 \ELANBegin 00:13:49.153 \ELANEnd 00:13:53.469 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔbud, ɔbud ŋolʲu jɔnar anʲ \mb ɔbu-d ɔbu-d ŋoʔ-ru jɔnar anʲ \ge what-OBL.SG.2SG what-OBL.SG.2SG one-RESTR thousand and \ps pronn-poss-case pronn-poss-case num-nder num ptcl \ger что-OBL.SG.2SG что-OBL.SG.2SG один-RESTR тысяча и \ft_r что там, что там одна тысяча? \ft_e what would mean one thousand? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔbud ŋolʲ jɔnar anʲ \ft_r_during_transcription какая там одна сотня \lit_trans jonar-сто по ненецки \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_277 \ELANBegin 00:13:55.185 \ELANEnd 00:13:57.798 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiker ŋolʲu jɔnar kanʲej nʲiØ ŋaʔ \mb tʃike-r ŋoʔ-ru jɔnar kanʲe-j i-Ø ŋa-ʔ \ge this-NOM.SG.2SG one-RESTR thousand leave(pfv)-PTC.ANT NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG \ps pronadj-poss-case num-nder num v-nfin v-pers v-nfin \ger этот-NOM.SG.2SG один-RESTR тысяча уйти-PTC.ANT NEG-3SG.S существовать-CONNEG \ft_r Тут ушла не одна тысяча. \ft_e It is not just on e thausand that left. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiker ŋolʲu jonar kanʲej nʲi ŋaʔ \ft_r_during_transcription тут ушла не одна сотня \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_278 \ELANBegin 00:13:57.798 \ELANEnd 00:14:01.477 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox daʒe kutujzuʔ dʲazaizuʔ nʲiʔ ɔziʔ \mb daʒe kutuj-zuʔ dʲazaa-zuʔ i-ʔ ɔzi-ʔ \ge even some-NOM.PL.3PL footprint-NOM.PL.3PL NEG-3PL.S be:visible(ipfv)-CONNEG \ps ptcl pronadj-poss-case n-poss-case v-pers v-nfin \ger даже некоторый-NOM.PL.3PL след-NOM.PL.3PL NEG-3PL.S быть:видимым-CONNEG \ft_r У некоторых даже и следов не видно. \ft_e Even footprints of some of them are not seen. \tx_lat \tx_lat_during_transcription daʒe kutujzuʔ dʲazejzuʔ nʲiʔ ɔziʔ \ft_r_during_transcription у некоторых даже и следов-то не видать \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_279 \ELANBegin 00:14:02.153 \ELANEnd 00:14:03.219 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲiʔ ɔziʔ \mb i-ʔ ɔzi-ʔ \ge NEG-3PL.S be:visible(ipfv)-CONNEG \ps v-pers v-nfin \ger NEG-3PL.S быть:видимым-CONNEG \ft_r не видно \ft_e they are not seen \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲiʔ ɔziʔ \ft_r_during_transcription не видать \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_280 \ELANBegin 00:14:05.065 \ELANEnd 00:14:06.820 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲxoa manʔ nʲezuʔ teza \mb modʲ-xoɔ man-ʔ i-zuʔ teza \ge I-FOC say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR now \ps pron-pers-nder v-nfin v-pers adv \ger я-FOC сказать-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR сейчас \ft_r Я-то сейчас говорю \ft_e As for me, I say now \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲxɔ manʲizuʔ tezaʔ \ft_r_during_transcription я0-то сейчас говорю \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_281 \ELANBegin 00:14:07.236 \ELANEnd 00:14:09.030 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tezanda modʲxoɔ \mb tezanda modʲ-xoɔ \ge now I-FOC \ps adv pron-pers-nder \ger сейчас я-FOC \ft_r сейчас-то я \ft_e now me \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezada modʲxɔ \ft_r_during_transcription сейчас-то я \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_282 \ELANBegin 00:14:09.862 \ELANEnd 00:14:13.359 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza zaklʲutʃenʲijaxanʲʔ modʲ maɡoɡuzʔ, modʲ manʔ nʲezuʔ \mb teza zaklʲutʃenʲija-d-nʲʔ modʲ man-xu-zʔ modʲ man-ʔ i-zuʔ \ge now conclusion-DAT.SG-OBL.SG.1SG 1SG say(pfv)-HORT-1SG.S 1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR \ps adv n-case-num-poss-case pron-pers v-mood-pers pron-pers v-nfin v-pers \ger сейчас заключение-DAT.SG-OBL.SG.1SG я сказать-HORT-1SG.S я сказать-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR \ft_r Сейчас я скажу в заключение \ft_e Now let me say as a conclusion \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ zaklʲutʃenʲijaxanʲ modʲ maɡoɡuzʔ, modʲ manʲizuʔ \ft_r_during_transcription сейчас я скажу в заключение \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_283 \ELANBegin 00:14:14.438 \ELANEnd 00:14:17.012 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃikez kekutiza ɔburuʔ \mb tʃike-z kekutʃi-da ɔburu-ʔ \ge this-NOM.PL.2SG be:sinful(ipfv)-PTC.SML thing-PL \ps pronadj-poss-case v-nder n-case-num \ger этот-NOM.PL.2SG быть:греховным-PTC.SML вещь-PL \ft_r Это греховные вещи. \ft_e These are sinful things. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃikez kekutʃzuʔ ɔburu \ft_r_during_transcription это греховодные вещи \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_284 \ELANBegin 00:14:17.805 \ELANEnd 00:14:20.002 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tezanda saamesaj dʲazaʔ \mb tezanda saame-saj dʲazu-ʔ \ge now wolf-COM go(ipfv)-3PL.S \ps adv n-adjs v-pers \ger сейчас волк-COM идти-3PL.S \ft_r Сейчас они идут с волками. \ft_e Now they go with wolfs. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezanda samisaj dʲazaʔ \ft_r_during_transcription сейчас они идут с волками \lit_trans \com_m дикие в смысле \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_285 \ELANBegin 00:14:21.276 \ELANEnd 00:14:22.940 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox saameduʔ pɔɔniduʔ dʲazaʔ \mb saame-tuʔ pɔɔn-duʔ dʲazu-ʔ \ge wolf-OBL.PL.3PL behind-OBL.SG.3PL go(ipfv)-3PL.S \ps n-poss-case postp-poss-case v-pers \ger волк-OBL.PL.3PL за-OBL.SG.3PL идти-3PL.S \ft_r Волки идут за ними. \ft_e The wolfs go behind them. \tx_lat \tx_lat_during_transcription samiduʔ peniduʔ dʲazaʔ \ft_r_during_transcription волки идут за ними \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_286 \ELANBegin 00:14:22.940 \ELANEnd 00:14:24.955 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox skɔrɔ tɔna, tɔna nʲitʃ toʔ \mb skɔrɔ tɔna tɔna i-tʃ to-ʔ \ge soon still still NEG-3PL.S.PST come(pfv)-CONNEG \ps adv adv adv v-pers v-nfin \ger скоро еще еще NEG-3PL.S.PST прийти-CONNEG \ft_r Скоро еще, еще они не пришли. \ft_e Soon yet, they have not come yet. \tx_lat \tx_lat_during_transcription skɔrɔ tɔna, tɔna nʲitʃ toʔ \ft_r_during_transcription еще они не прошлим \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_287 \ELANBegin 00:14:25.592 \ELANEnd 00:14:28.140 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tezanda dʲɔxazisaj jeʃɔ taxubiʃ dʲazaʔ \mb tezanda dʲɔxɔzi-saj jeʃɔ taxubi-ʃ dʲazu-ʔ \ge now female:reindeer-COM also be:mixed(ipfv)-CVB go(ipfv)-3PL.S \ps adv n-adjs ptcl v-nfin v-pers \ger сейчас важенка-COM еще быть:смешанным-CVB идти-3PL.S \ft_r Сейчас они еще вперемешку с важенками идут. \ft_e Now they also go together with the female reindeer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezanda dʲɔxazisaj jeʃʲɔ taxabiʃ dʲazaʔ \ft_r_during_transcription сейчас вперемежку с важенками идут \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_288 \ELANBegin 00:14:28.192 \ELANEnd 00:14:29.596 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kezeruʔ tɔna ɔnɛj \mb kezeru-ʔ tɔna ɔnɛj \ge wild:reindeer-PL still Enets \ps n-case-num adv adj \ger дикий:олень-PL еще энецкий \ft_r Дикие олени еще \ft_e The wild reindeer still \tx_lat kezeruʔ \tx_lat_during_transcription kezerizuʔ tɔna ɔnɛj \ft_r_during_transcription сейчас еще настоящие дикие \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_289 \ELANBegin 00:14:29.687 \ELANEnd 00:14:32.196 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj ɔsnɔvnɔjr tɔna penun ŋaØ \mb ɔnɛj ɔsnɔvnɔj-r tɔna pe-n-u-n ŋa-Ø \ge Enets main-NOM.SG.2SG still finish(pfv)-1SG.NON.SG.OBJ-INC1-1SG.NON.SG.OBJ exist(ipfv)-3SG.S \ps adj adj-poss-case adv v-pers-asp-act-pers v-pers \ger энецкий основной-NOM.SG.2SG еще закончить-1SG.NON.SG.OBJ-INC1-1SG.NON.SG.OBJ существовать-3SG.S \ft_r Основное еще впереди. \ft_e The main part is still in future. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔnɛj ɔsnɔvnɔir tɔne penun ŋa \ft_r_during_transcription основной еще позади \lit_trans \com_m penun is unclear-penun неясно \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_290 \ELANBegin 00:14:33.080 \ELANEnd 00:14:34.380 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiker mɔdeer \mb tʃike-r mɔdee-r \ge this-NOM.SG.2SG see(ipfv)-2SG.SG.OBJ \ps pronadj-poss-case v-pers \ger этот-NOM.SG.2SG видеть-2SG.SG.OBJ \ft_r это, смотри \ft_e that's, you see \tx_lat mɔdir \tx_lat_during_transcription tʃiker mɔdis \ft_r_during_transcription эти, смотри \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_291 \ELANBegin 00:14:35.020 \ELANEnd 00:14:35.500 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛtɔ \mb ɛtɔ \ge so \ps ptcl \ger это \ft_r это \ft_e this \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_292 \ELANBegin 00:14:36.018 \ELANEnd 00:14:37.877 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox mabut zabereɡiz ɔzimaʔ \mb man-buʔ-d zabereɡ-z ɔzi-u-ʔ \ge say(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG shore:ice-NOM.PL.2SG be:visible(ipfv)-INC1-3PL.S \ps v-nfin-poss-case n-poss-case v-asp-act-pers \ger сказать-CVB.COND-OBL.SG.2SG заберег-NOM.PL.2SG быть:видимым-INC1-3PL.S \ft_r Если, скажем, забереги появились \ft_e If, say, shore ice appeared \tx_lat \tx_lat_during_transcription mabut zabereɡiz ɔzimaʔ \ft_r_during_transcription если скажешь, что появились забереги \lit_trans \com_m забереги-это весной вода по краям рек и озер \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_293 \ELANBegin 00:14:37.903 \ELANEnd 00:14:39.580 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋulʲ ixuzʔ kɔjbiʔ \mb ŋulʲ i-xu-zʔ kɔjbi-ʔ \ge very NEG-HORT-1SG.S lie(ipfv)-CONNEG \ps adv v-mood-pers v-nfin \ger очень NEG-HORT-1SG.S лгать-CONNEG \ft_r Я слишком сильно врать не буду. \ft_e I will not lie a lot. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋulʲ ixuz kɔjbiʔ \ft_r_during_transcription очень врать не буду \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_294 \ELANBegin 00:14:39.931 \ELANEnd 00:14:42.245 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox zabereɡ nʲeɔn tɔna dʲazdaʔ \mb zabereɡ nʲeɔn tɔna dʲazu-da-ʔ \ge shore:ice along still go(ipfv)-FUT-3PL.S \ps n postp adv v-mood-pers \ger заберег по еще идти-FUT-3PL.S \ft_r По заберегу они еще будут идти. \ft_e They will still go along the shore ice. \tx_lat \tx_lat_during_transcription zabereɡ nʲeɔn tɔna dʲazda \ft_r_during_transcription по заберегам еще будут идти \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_295 \ELANBegin 00:14:42.622 \ELANEnd 00:14:44.884 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲetɔʃtɔ zabereɡ nʲeɔn \mb nʲetɔʃtɔ zabereɡ nʲeɔn \ge not:only shore:ice along \ps ptcl n postp \ger не:то:что заберег по \ft_r не то что по заберегу \ft_e not only along the shore ice \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲe tɔ ʃtɔ zabereɡ nʲeɔn \ft_r_during_transcription не то что по заберегам \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_296 \ELANBegin 00:14:44.897 \ELANEnd 00:14:46.795 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔna salbad kanʲeexaz anʲ \mb tɔna salba-d kanʲe-a-xoz anʲ \ge still ice-OBL.SG.2SG leave(pfv)-NMLZ1-ABL.SG and \ps adv n-poss-case v-nfin-case-num ptcl \ger еще лед-OBL.SG.2SG уйти-NMLZ1-ABL.SG и \ft_r еще когда пройдет лед \ft_e still after the ice goes \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔna salbad kanʲexaz anʲ \ft_r_during_transcription еще когда пройдет лед \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_297 \ELANBegin 00:14:46.795 \ELANEnd 00:14:48.264 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ed dʲazdaʔ \mb ed dʲazu-da-ʔ \ge so go(ipfv)-FUT-3PL.S \ps ptcl v-mood-pers \ger вот идти-FUT-3PL.S \ft_r так и будут идти \ft_e they will go so \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛt dʲazdaʔ \ft_r_during_transcription так и будут идти \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_298 \ELANBegin 00:14:49.148 \ELANEnd 00:14:50.552 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɔditizuaʔ \mb \ft_r посмотрят \ft_e they will see \tx_lat \tx_lat_during_transcription modtizuaʔ \ft_r_during_transcription посмотрят \lit_trans \com_m unclear-неясно \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_299 \ELANBegin 00:14:50.708 \ELANEnd 00:14:52.658 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɔditez, modʲ nʲezʔ kɔjbizʔ \mb mɔdis-da-e-z modʲ i-zʔ kɔjbi-d \ge see(pfv)-FUT-PL.OBJ-2SG.NON.SG.OBJ 1SG NEG-1SG.S lie(ipfv)-FUT.CONNEG \ps v-mood-mpers-pers pron-pers v-pers v-nfin \ger увидеть-FUT-PL.OBJ-2SG.NON.SG.OBJ я NEG-1SG.S лгать-FUT.CONNEG \ft_r Ты увидешь, я не буду врать. \ft_e You will see, I will not lie. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɔdtiz, modʲ nʲez kɔjbid \ft_r_during_transcription посмотришь, я не вру \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_300 \ELANBegin 00:14:53.386 \ELANEnd 00:14:55.232 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ nʲebuʔ tɛneʔ \mb modʲ i-buʔ tɛne-ʔ \ge 1SG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR know(ipfv)-CONNEG \ps pron-pers v-pers v-nfin \ger я NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR знать-CONNEG \ft_r Я ведь знаю. \ft_e I know, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ nʲebuu tɛni \ft_r_during_transcription я-то знаю \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_301 \ELANBegin 00:14:55.610 \ELANEnd 00:14:58.610 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛjub, ɛjub \mb \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_302 \ELANBegin 00:14:58.807 \ELANEnd 00:15:01.121 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ejub ɔbu mosna kezerʔ ɛsaʔ \mb ejub ɔbu mosna kezeru-ʔ ɛ-sa-ʔ \ge last:year what a:lot wild:reindeer-PL be(ipfv)-INTER-3PL.S \ps n pronn adj n-case-num v-mood-pers \ger прошлый:год что много дикий:олень-PL быть-INTER-3PL.S \ft_r В прошлом году какие дикие были? \ft_e What kind of wild reindeer were there last year? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛjub ɔbu mesna kezer ɛsa \ft_r_during_transcription в прошлом году какие дикие были? \lit_trans \com_m в смысле по количеству \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_303 \ELANBegin 00:15:01.524 \ELANEnd 00:15:02.967 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox mosna kezerʔ nʲitʃ ŋaʔ \mb mosna kezeru-ʔ i-tʃ ŋa-ʔ \ge a:lot wild:reindeer-PL NEG-3PL.S.PST exist(ipfv)-CONNEG \ps adj n-case-num v-pers v-nfin \ger много дикий:олень-PL NEG-3PL.S.PST существовать-CONNEG \ft_r Диких оленей было немного. \ft_e There were not a lot of wild reindeer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mesna kezer nʲitʃ ŋaʔ \ft_r_during_transcription какой был дикий? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_304 \ELANBegin 00:15:03.565 \ELANEnd 00:15:05.125 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ijunʲxon kanʲetʃ kɔraʔ \mb ijunʲ-xon kanʲe-tʃ kɔra-ʔ \ge June-LOC.SG leave(pfv)-3PL.S.PST bull-PL \ps n-case-num v-pers n-case-num \ger июнь-LOC.SG уйти-3PL.S.PST бык-PL \ft_r Хоры ушли в июне. \ft_e The bulls left in June. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ijunʲxon kanʲetʃ kɔraʔ \ft_r_during_transcription хоры ушли в июне \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_305 \ELANBegin 00:15:05.125 \ELANEnd 00:15:07.413 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɔslʲednʲij kɔraʔ ijunʲxon kanʲetʃ \mb pɔslʲednʲij kɔra-ʔ ijunʲ-xon kanʲe-tʃ \ge last bull-PL June-LOC.SG leave(pfv)-3PL.S.PST \ps adj n-case-num n-case-num v-pers \ger последний бык-PL июнь-LOC.SG уйти-3PL.S.PST \ft_r Последние хоры ушли в июне. \ft_e The last bulls left in June. \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɔslʲednʲij kɔra ijunʲxon kanʲetʃ \ft_r_during_transcription последние хоры ушли в июне \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_306 \ELANBegin 00:15:07.881 \ELANEnd 00:15:11.443 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔxɔzʔ uʒe aprelʲxon kanʲetʃ \mb dʲɔxɔzi-ʔ uʒe aprelʲ-xon kanʲe-tʃ \ge female:reindeer-PL already April-LOC.SG leave(pfv)-3PL.S.PST \ps n-case-num ptcl n-case-num v-pers \ger важенка-PL уже апрель-LOC.SG уйти-3PL.S.PST \ft_r Важенки ушли уже в апреле. \ft_e The female reindeer left already in April. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲɔxoz uʒe aprelʲxon kanʲetʃ \ft_r_during_transcription (дикие) важенки ушли уже в апреле \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_307 \ELANBegin 00:15:11.807 \ELANEnd 00:15:14.108 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a teza ɔbuuʃ tɔrse \mb a teza ɔbu-iʃ tɔrse \ge and now what-TRANS such \ps ptcl adv pronn-quasicase pronadj \ger а сейчас что-TRANS такой \ft_r А сейчас почему так? \ft_e And now why it is so? \tx_lat \tx_lat_during_transcription a tezaʔ ɔbuʃ tɔrse \ft_r_during_transcription а сейчас почему так? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_308 \ELANBegin 00:15:14.173 \ELANEnd 00:15:16.565 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔxɔzisaj taxubiʃ dʲazaʔ \mb dʲɔxɔzi-saj taxubi-ʃ dʲazu-ʔ \ge female:reindeer-COM be:mixed(ipfv)-CVB go(ipfv)-3PL.S \ps n-adjs v-nfin v-pers \ger важенка-COM быть:смешанным-CVB идти-3PL.S \ft_r Они идут вместе с важенками. \ft_e They go together with the female reindeer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲɔxozisaj talabiʃ dʲazaʔ \ft_r_during_transcription стенкой идут с важенками \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_SPB_309 \ELANBegin 00:15:17.267 \ELANEnd 00:15:20.803 \ELANParticipant SPB \info Forest Enets, Potapovo, archive, Spiridon Petrovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ biixonenʲʔ, kanʲeudaʔ nʲiʔ ŋaʔ tʃikez \mb modʲ bii-xon-nʲʔ kanʲe-uda-ʔ i-ʔ ŋa-ʔ tʃike-z \ge 1SG mind-LOC.SG-OBL.SG.1SG leave(pfv)-PTC.POST-PL NEG-3PL.S exist(ipfv)-CONNEG this-NOM.PL.2SG \ps pron-pers n-case-num-poss-case v-nfin-case-num v-pers v-nfin pronadj-poss-case \ger я ум-LOC.SG-OBL.SG.1SG уйти-PTC.POST-PL NEG-3PL.S существовать-CONNEG этот-NOM.PL.2SG \ft_r Я думаю, они сейчас не уйдут. \ft_e I think, they will not leave now. \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ bixonenʲ, kanʲeuda nʲi ŋaʔ tʃikez \ft_r_during_transcription я думаю, они сейчас не уйдут \lit_trans \com_m \add_ling \ELANMediaURL file:///C:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/spb_xxx70s80s_DikieOleni_ips:wav \ELANMediaMIME audio/x-wav \ref SPB_XXX70S80S_XXX_001 \ELANBegin 00:01:14.040 \ELANEnd 00:01:15.260 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox kezerʔ tɔna oka \mb kezeru-ʔ tɔna oka \ge wild:reindeer-PL still many \ps n-case-num adv pronnum \ger дикий:олень-PL еще много \ft_r Диких оленей еще много. \ft_e There are still a lot of wild reidneer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kezer tɔna oka \ft_r_during_transcription диких до сих пор много \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_002 \ELANBegin 00:01:40.640 \ELANEnd 00:01:41.470 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox kajiʔ tɔru \mb kaji-ʔ tɔru \ge stay:behind(pfv)-3PL.S very:quickly \ps v-pers adv \ger остаться-3PL.S тут:же \ft_r Они так и остались? \ft_e So they stayed? \tx_lat \tx_lat_during_transcription kaji tɔr \ft_r_during_transcription остались так? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_003 \ELANBegin 00:01:46.350 \ELANEnd 00:01:47.660 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox ɔnse manaʔ anʲ \mb ɔnse man-ʔ anʲ \ge true say(pfv)-3PL.S and \ps adj v-pers ptcl \ger правдивый сказать-3PL.S и \ft_r правду говорят \ft_e people say true \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔnse mana anʲ \ft_r_during_transcription а правду говорят, \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_004 \ELANBegin 00:01:47.660 \ELANEnd 00:01:49.630 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox ... sɛxeri piiʔɛʔ \mb *... sɛxeri piis-ʔ \ge *** road be:afraid(ipfv)-3PL.S \ps *** n v-pers \ger *** дорога бояться-3PL.S \ft_r ... они дороги боятся? \ft_e ... they are afraid of the road? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ... sɛxer pijaʔ \ft_r_during_transcription дорогу боятся? \lit_trans \com_m в начале непонятно-unclear in the beginning \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_005 \ELANBegin 00:01:50.140 \ELANEnd 00:01:50.970 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox bɛse sɛxeri \mb bɛse sɛxeri \ge iron road \ps n n \ger железо дорога \ft_r железной дороги? \ft_e of the railway? \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɛse sɛxer \ft_r_during_transcription железную дорогу? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_006 \ELANBegin 00:01:56.110 \ELANEnd 00:01:56.700 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox traktɔr \mb traktɔr \ge tractor \ps n \ger трактор \ft_r трактор \ft_e tractor \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_007 \ELANBegin 00:01:58.440 \ELANEnd 00:01:59.170 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox benzin ɔt \mb benzin ɔtu \ge petrol smell \ps n n \ger бензин запах \ft_r бензиновый запах \ft_e the smell of the petrol \tx_lat \tx_lat_during_transcription benzin ɔt \ft_r_during_transcription бензиновый запах \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_008 \ELANBegin 00:02:10.980 \ELANEnd 00:02:13.200 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox i tezanda ŋulʲ ɛkurun kajizaʔ \mb i tezanda ŋulʲ ɛke-ru-xon kaji-da-ʔ \ge and now very this-RESTR-LOC.SG stay:behind(pfv)-FUT-3PL.S \ps ptcl adv adv pronadj-nder-case-num v-mood-pers \ger и сейчас очень этот-RESTR-LOC.SG остаться-FUT-3PL.S \ft_r И сейчас они тут останутся? \ft_e And they will stay here now? \tx_lat \tx_lat_during_transcription i tezanda ɛkrun kajidaʔ \ft_r_during_transcription а сейчас они тут останутся? \lit_trans Ekrun-тут \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_009 \ELANBegin 00:02:54.990 \ELANEnd 00:02:55.630 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m unclear-неразборчиво \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_010 \ELANBegin 00:02:59.460 \ELANEnd 00:03:00.800 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox dʲɔxaz teʔ anʲ kunʲ ŋaʔ \mb dʲɔxɔzi te-ʔ anʲ kunʲi ŋa-ʔ \ge female:reindeer reindeer-PL and how exist(ipfv)-3PL.S \ps n n-case-num ptcl pronadv v-pers \ger важенка олень-PL и как существовать-3PL.S \ft_r А важенки как же? \ft_e And what about the femal reidneer? \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲoxoz teʔ anʲ kunʲ ŋaʔ \ft_r_during_transcription а важенки как же? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_011 \ELANBegin 00:04:23.350 \ELANEnd 00:04:25.200 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox u tezanda kunʲ biituŋad \mb u tezanda kunʲi biitur-d \ge you(sg) now how think(ipfv)-2SG.S \ps pron-pers adv pronadv v-pers \ger ты сейчас как думать-2SG.S \ft_r Ты сейчас как думаешь? \ft_e How do you think now? \tx_lat \tx_lat_during_transcription u tezanda kunʲ bituŋad \ft_r_during_transcription ты сейчас как думаешь? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_012 \ELANBegin 00:04:25.310 \ELANEnd 00:04:28.720 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox edʲju kexon oka kezeʔ ilʲi tɛxɛ nɛk kexon \mb edʲju kiu-xon oka kezeru ilʲi tɛxɛ nɛk kiu-xon \ge opposite side-LOC.SG many wild:reindeer or there(loc) other side-LOC.SG \ps adj n-case-num pronnum n ptcl pronadv pronadj n-case-num \ger противоположный сторона-LOC.SG много дикий:олень или там другой сторона-LOC.SG \ft_r На этой стороне много диких или вон на той стороне? \ft_e Are there a lot of wild reindeer on this side or on that side? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛdʲju kexon ɔka kezer ilʲi tɛxe nɛk kexon \ft_r_during_transcription на этой стороне много диких или вон на той стороне? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_013 \ELANBegin 00:04:52.860 \ELANEnd 00:04:54.510 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox xantajka dʲodʲid anʲ kanʲtaʔ \mb xantajka dʲodʲiu-d anʲ kanʲe-da-ʔ \ge Khantajka time-DAT.SG and leave(pfv)-FUT-3PL.S \ps n n-case-num ptcl v-mood-pers \ger Хантайка время-DAT.SG и уйти-FUT-3PL.S \ft_r До Хантайки они пойдут. \ft_e They will go to Khantajka? \tx_lat \tx_lat_during_transcription xantajka dʲɔdid kantaʔ \ft_r_during_transcription до хантайки дойдут \lit_trans \com_m хантайка-деревня далеко от Потапова (больше 100 км) \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_014 \ELANBegin 00:04:55.460 \ELANEnd 00:04:56.410 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox xantajkane \mb xantajka-ne \ge Khantajka-LOC.ADJ \ps n-adjs \ger Хантайка-LOC.ADJ \ft_r в сторону Хантайки \ft_e towards Khantajka \tx_lat xantajkaneʔ \tx_lat_during_transcription xantajka nɛ \ft_r_during_transcription в сторону хантайки \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_015 \ELANBegin 00:04:59.710 \ELANEnd 00:05:00.280 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox ɔbuuʃ anʲ \mb ɔbu-iʃ anʲ \ge what-TRANS and \ps pronn-quasicase ptcl \ger что-TRANS и \ft_r почему же? \ft_e why then? \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_016 \ELANBegin 00:05:08.650 \ELANEnd 00:05:11.180 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox vɔbʃem mɛseza kuniz ŋaØ, mɛse dʲez pɔnʲiŋaʔ \mb vɔbʃem mɛse-za kuna-xoz ŋa-Ø mɛse dʲez pɔnʲir-ʔ \ge in:sum wind-NOM.SG.3SG where/when-ABL.SG exist(ipfv)-3SG.S wind in:the:direction do(ipfv)-3PL.S \ps ptcl n-poss-case pronadv-case-num v-pers n postp v-pers \ger в:общем ветер-NOM.SG.3SG где/когда-ABL.SG существовать-3SG.S ветер в:сторону делать-3PL.S \ft_r В общем, откуда ветер, они идут на ветер. \ft_e In sum, where from the wind is, they go towards the wind. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɛseza kunʲiz ŋa \ft_r_during_transcription откуда ветер \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_017 \ELANBegin 00:05:43.030 \ELANEnd 00:05:47.120 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox a u dʲɔxarar, kunʲ xatʲabi tɔɔbizʔ tʃike kezeʔiʃ \mb a u dʲɔxara-r kunʲi xatʲabi tɔɔ-bi-zʔ tʃike kezeru-iʃ \ge and you(sg) not:know(ipfv)-2SG.SG.OBJ how at:least reach(pfv)-PRF-3PL.M this wild:reindeer-TRANS \ps ptcl pron-pers v-pers pronadv ptcl v-mood-pers pronadj n-quasicase \ger а ты не:знать-2SG.SG.OBJ как хотя:бы дойти-PRF-3PL.M этот дикий:олень-TRANS \ft_r А ты не знаешь, как хотя бы дошли сюда дикие олени? \ft_e And don't you at least know how the wild reindeer at least came here? \tx_lat kezenʲiʃ \tx_lat_during_transcription u dʲɔxarar kunʲ xatʲjaby tɔɔbitʃ tʃike kezer \ft_r_during_transcription ты хотя бы не знаешь, как дошли сюда дикие? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_018 \ELANBegin 00:06:06.990 \ELANEnd 00:06:07.730 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox oomodʲ kaʔadaʔ \mb oor-odʲ kaʔa-da-ʔ \ge eat(ipfv)-PURP die(pfv)-FUT-3PL.S \ps v-nfin v-mood-pers \ger есть-PURP умереть-FUT-3PL.S \ft_r Они с голоду умрут? \ft_e They will die from hunger? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔmutʃ kada \ft_r_during_transcription с голоду умрут? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_019 \ELANBegin 00:06:16.930 \ELANEnd 00:06:19.730 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox ɔnse anʲ madʲaʔ, ʃtɔ kezerʔ katʃedʲajʔ \mb ɔnse anʲ man-sa-ʔ ʃtɔ kezeru-ʔ katʃeu-saj-ʔ \ge true and say(pfv)-INTER-3PL.S that wild:reindeer-PL illness-COM-PL \ps adj ptcl v-mood-pers ptcl n-case-num n-adjs-case-num \ger правдивый и сказать-INTER-3PL.S что дикий:олень-PL болезнь-COM-PL \ft_r А правду говорят, что дикие не болеют? \ft_e And do people say true that the wild reidneer have no diseases? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔnse madi, kezer katʃidʲajʔ \ft_r_during_transcription правду говорят, что дикие не болеют? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_020 \ELANBegin 00:06:35.500 \ELANEnd 00:06:37.220 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox \ft_r Ну, где-нибудь зацепил, в общем. \ft_e Well, it got it somwhere, in sum. \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m in Russian-по-русски \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_021 \ELANBegin 00:07:22.640 \ELANEnd 00:07:23.950 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox bɔɡulʲa dʲisiraʔ dʲaɡoØ \mb bɔɡulʲa dʲisi-raʔ dʲaɡo-Ø \ge bear grandfather-NOM.SG.2PL there:is:no-3SG.S \ps n n-poss-case v-pers \ger медведь дед-NOM.SG.2PL не:иметься-3SG.S \ft_r Нет дедушки медведя? \ft_e There is no grandy bear? \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɔɡlɛ dʲisiza dʲaɡu \ft_r_during_transcription сейчас нет дедушки медведя? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_022 \ELANBegin 00:07:35.330 \ELANEnd 00:07:37.110 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox bɔɡulʲa dʲisi dʲaɡoØ tezaxoɔ \mb bɔɡulʲa dʲisi dʲaɡo-Ø teza-xoɔ \ge bear grandfather there:is:no-3SG.S now-FOC \ps n n v-pers adv-nder \ger медведь дед не:иметься-3SG.S сейчас-FOC \ft_r Сейчас нет дедушки медведя? \ft_e There is no grandy bear now? \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɔɡulʲa dʲisi dʲaɡu tezaʔ \ft_r_during_transcription сейчас нет дедушки медведя? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_023 \ELANBegin 00:07:38.090 \ELANEnd 00:07:38.510 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox no \mb no \ge well \ps ptcl \ger ну \ft_r ну \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_024 \ELANBegin 00:07:52.660 \ELANEnd 00:07:53.310 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox saameʔ \mb saame-ʔ \ge wolf-PL \ps n-case-num \ger волк-PL \ft_r волки \ft_e wolfs \tx_lat \tx_lat_during_transcription sami \ft_r_during_transcription волки \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_025 \ELANBegin 00:07:54.050 \ELANEnd 00:07:54.530 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox saameʔ \mb saame-ʔ \ge wolf-PL \ps n-case-num \ger волк-PL \ft_r волки \ft_e wolfs \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_026 \ELANBegin 00:07:55.380 \ELANEnd 00:07:56.450 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox saameʔ dʲaɡoʔ \mb saame-ʔ dʲaɡo-ʔ \ge wolf-PL there:is:no-3PL.S \ps n-case-num v-pers \ger волк-PL не:иметься-3PL.S \ft_r Волков нет? \ft_e There are no wolfs? \tx_lat \tx_lat_during_transcription sami dʲaɡuʔ \ft_r_during_transcription волков нет? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_027 \ELANBegin 00:09:17.622 \ELANEnd 00:09:19.507 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox no ɔtuznoju jeʃɔ \mb no ɔtuze-no-ju jeʃɔ \ge well autumn-ADV-RESTR.ADJ also \ps ptcl n-advs-nder ptcl \ger ну осень-ADV-RESTR.ADJ еще \ft_r ну осенью еще \ft_e still in autumn \tx_lat \tx_lat_during_transcription nu ɔtuznoju jeʃʲɔ \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_028 \ELANBegin 00:11:42.752 \ELANEnd 00:11:43.972 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m unclear-неразборчиво \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_029 \ELANBegin 00:11:44.232 \ELANEnd 00:11:49.982 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox anʲ jeslʲi nɔrilʲsk tɛxɛ nɛk kexon pɔʃtebuneduʔ, anʲ tɔr, nʲezuʔ piris tɔr \mb anʲ jeslʲi nɔrilʲska tɛxɛ nɛk kiu-xon pɔʃte-buʔ-duʔ anʲ tɔr i-zuʔ piris-ʔ tɔr \ge and if Noril'sk there(loc) other side-LOC.SG encircle(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL and so NEG-3PL.SG.OBJ can(ipfv)-CONNEG so \ps ptcl ptcl n pronadv pronadj n-case-num v-nfin-poss-case ptcl ptcl v-pers v-nfin ptcl \ger и если Норильск там другой сторона-LOC.SG окружить-CVB.COND-OBL.SG.3PL и так NEG-3PL.SG.OBJ мочь-CONNEG так \ft_r А если Норильск с той стороны кругом обойти, так они не могут? \ft_e And if go around Norilsk from the other side, they cannot do so? \tx_lat \tx_lat_during_transcription a jeslʲi nɔrilsk tɛxe nɛk kexon pɔʃtebuneduʔ, nʲezuʔ pirus tɔr \ft_r_during_transcription а Норильск кругом обойти они не могут сейчас \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_030 \ELANBegin 00:11:50.528 \ELANEnd 00:11:51.256 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox ɔbuuʃ anʲ \mb ɔbu-iʃ anʲ \ge what-TRANS and \ps pronn-quasicase ptcl \ger что-TRANS и \ft_r почему? \ft_e why? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔbuʃ anʲ \ft_r_during_transcription почему? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_031 \ELANBegin 00:11:56.599 \ELANEnd 00:11:58.470 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox nɔrilʲsk inu keboɔn taxan \mb nɔrilʲska i-n-u keboɔn taxa-xon \ge Noril'sk and-1SG.NON.SG.OBJ-INC1 along behind-LOC.SG \ps n ptcl-pers-asp-act postp postp-case-num \ger Норильск и-1SG.NON.SG.OBJ-INC1 вдоль за-LOC.SG \ft_r там около Норильска \ft_e there near Norilsk \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔrilʲsk inu kexon \ft_r_during_transcription там около Норильска \lit_trans \com_m inu is unclear-inu неясно \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_032 \ELANBegin 00:11:58.510 \ELANEnd 00:12:00.200 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox pɔʃteʃ, pɔʃteʃ \mb pɔʃte-ʃ pɔʃte-ʃ \ge encircle(pfv)-CVB encircle(pfv)-CVB \ps v-nfin v-nfin \ger окружить-CVB окружить-CVB \ft_r вокруг, вокруг \ft_e around around \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɔʃteʃ, pɔʃteʃ \ft_r_during_transcription вокруг, вокруг / кружиться, кружиться \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_033 \ELANBegin 00:12:02.410 \ELANEnd 00:12:04.230 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox nɔrilʲsk anʲ pɔʃteʃ bɔɔ \mb nɔrilʲska anʲ pɔʃte-ʃ bɔa \ge Noril'sk and encircle(pfv)-CVB bad \ps n ptcl v-nfin adj \ger Норильск и окружить-CVB плохой \ft_r Норильск обойти плохо? \ft_e Is it bad to go around Norilsk? \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔrilʲsk anʲ pɔʃteʃ bɔɔ \ft_r_during_transcription Норильск обойти плохо? \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_034 \ELANBegin 00:12:24.718 \ELANEnd 00:12:27.526 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox nʲet, nʲeØ modʲnaʔ, a tʃike kezeruʔuʃ \mb nʲe-t i-Ø modʲinaʔ a tʃike kezeru-ʔ-iʃ \ge child-OBL.PL.2SG NEG-3SG.S we and this wild:reindeer-PL-TRANS \ps n-poss-case v-pers pron-pers ptcl pronadj n-case-num-quasicase \ger ребенок-OBL.PL.2SG NEG-3SG.S мы а этот дикий:олень-PL-TRANS \ft_r Нет, не мы, а эти дикие олени. \ft_e No, not us, but that wild reindeer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲet, nʲe modʲna, a tʃike kezeruuʃ \ft_r_during_transcription нет, не мы, а дикие \lit_trans \com_m т.е. не могут ли дикие обйти Норильск? \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_035 \ELANBegin 00:12:29.957 \ELANEnd 00:12:30.646 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox nʲiuʔ ŋaʔ \mb i-uʔ ŋa-ʔ \ge NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG \ps v-pers v-nfin \ger NEG-3SG.S.CONTR существовать-CONNEG \ft_r они, конечно \ft_e them, of course \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲiu ŋaʔ \ft_r_during_transcription они, конечно \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_036 \ELANBegin 00:13:01.420 \ELANEnd 00:13:03.080 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox \ft_r От газопровода еще запах. \ft_e Also there is some smell from the gas pipeline. \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m по-русски-in Russian \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_037 \ELANBegin 00:13:27.534 \ELANEnd 00:13:31.135 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox ɛkoz jeslʲi pɔtabuxoz dudʲinka dʲodʲid tʃidʲ tak \mb ɛke-xoz jeslʲi pɔtab-xoz dudʲinka dʲodʲiu-d tʃir-ʃ tak \ge this-ABL.SG if Potapovo-ABL.SG Dudinka time-DAT.SG fly(ipfv)-CVB so \ps pronadj-case-num ptcl n-case-num n n-case-num v-nfin ptcl \ger этот-ABL.SG если Потапово-ABL.SG Дудинка время-DAT.SG лететь-CVB так \ft_r Если отсюда из Потапова до Дудинки лететь \ft_e If one flies from here from Potapovo to Dudinka \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛkuz pɔtabuz dudʲinka dʲodʲid tʃidʲ tak \ft_r_during_transcription отсюда если из Потапова до Дудинки лететь \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_038 \ELANBegin 00:13:31.499 \ELANEnd 00:13:33.501 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox ŋulʲ dʲaza ŋulʲ tʃuktʃi edʲju \mb ŋulʲ dʲazu ŋulʲ tʃuktʃi edʲju \ge very go(ipfv) very all opposite \ps adv v adv pronn adj \ger очень идти очень весь противоположный \ft_r земля совсем вся вот такая \ft_e the land is completely so \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲaza ŋulʲ tʃuktʃi ɛdʲju \ft_r_during_transcription земля везде/вся вот такая вот \lit_trans \com_m \add_ling \ref SPB_XXX70S80S_XXX_039 \ELANBegin 00:13:33.683 \ELANEnd 00:13:35.022 \ELANParticipant XXX \info Forest Enets, Potapovo, archive, Unknown Speaker \tx_lat_for_toolbox pazur \mb pazuru \ge paper \ps n \ger бумага \ft_r пятнистая \ft_e spotty \tx_lat \tx_lat_during_transcription pazur \ft_r_during_transcription пятнистая \lit_trans \com_m как бы расписана \add_ling