\_sh v3.0 400 Text \ref NI080815_EZSOB_001 \ELANBegin 00:00:00.010 \ELANEnd 00:00:02.560 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \speaker Nikolay Ivanovich Silkin-Николай Иванович Силкин \recorder Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \translator Viktor Nikolaevich Palchin-Виктор Николаевич Пальчин \annotator_preliminary Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox bunkinʲʔ daʒe tɔɔnoju pɔnʲimubin \mb buniki-nʲʔ daʒe tɔɔ-no-ju pɔnʲir-ubi-n \ge dog-PL.1SG even summer-ADV-RESTR.ADJ do(ipfv)-HAB-1SG.NON.SG.OBJ \ps n-poss-case ptcl n-advs-nder v-mood-pers \ger собака-PL.1SG даже лето-ADV-RESTR.ADJ делать-HAB-1SG.NON.SG.OBJ \ft_r Я держу собак даже летом. \ft_e I keep dogs even in summer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bunkinʲ daʒe tɔnuju punʲimubin \ft_r_during_transcription Собак своих даже летом держу. \lit_trans \com_m \ref NI080815_EZSOB_002 \ELANBegin 00:00:02.710 \ELANEnd 00:00:06.310 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox tɔɔnoju, ɛu dʲodʲiɡon pɔnʲimubin bunkinʲʔ \mb tɔɔ-no-ju ɛu dʲodʲiu-xon pɔnʲir-ubi-n buniki-nʲʔ \ge summer-ADV-RESTR.ADJ here(dir) time-LOC.SG do(ipfv)-HAB-1SG.NON.SG.OBJ dog-PL.1SG \ps n-advs-nder pronadv n-case-num v-mood-pers n-poss-case \ger лето-ADV-RESTR.ADJ сюда время-LOC.SG делать-HAB-1SG.NON.SG.OBJ собака-PL.1SG \ft_r Летом, в эту пору я держу собак. \ft_e In summer, in this period I keep dogs. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔnuju. ɛv dʲodʲiɡon punʲimubin. bunkinʲ \ft_r_during_transcription Летом. В эту пору держу. Собак своих \lit_trans \com_m \ref NI080815_EZSOB_003 \ELANBegin 00:00:07.120 \ELANEnd 00:00:08.230 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ɛɛ, ɛtɔ \mb ɛɛ ɛtɔ \ge yes so \ps ptcl ptcl \ger да это \ft_r да, это \ft_e yes, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛɛ. ɛtɔ \ft_r_during_transcription Ээ. Это \lit_trans \com_m \ref NI080815_EZSOB_004 \ELANBegin 00:00:08.240 \ELANEnd 00:00:11.610 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox no, ɡruz, poɡaʔ mintʃeriʃ taraØ \mb no ɡruz poɡa-ʔ mintʃeri-ʃ tara-Ø \ge well load fishing:net-PL carry:with:self(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S \ps ptcl n n-case-num v-nfin v-pers \ger ну груз сеть-PL нести:с:собой-CVB надо-3SG.S \ft_r Ну, груз, сети таскать нужно. \ft_e Well, one has to transport load, fishing nets. \tx_lat \tx_lat_during_transcription no, ɡruz. p"oɡa minʲitʃitʲ tar"a \ft_r_during_transcription Ну, груз. Сети таскать нужно. \lit_trans \com_m \ref NI080815_EZSOB_005 \ELANBegin 00:00:12.490 \ELANEnd 00:00:13.500 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ɛɛ, mu \mb ɛɛ mo \ge yes PLC \ps ptcl plc \ger да PLC \ft_r да, это самое \ft_e yes, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛɛ. mu, \ft_r_during_transcription Ээ. Ну \lit_trans \com_m \ref NI080815_EZSOB_006 \ELANBegin 00:00:13.520 \ELANEnd 00:00:15.650 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox rezinɔvij ɔdu tɔlaxa \mb rezinɔvij ɔdu tɔlaxa \ge rubber boat alike \ps adj n ptcl \ger резиновый лодка как \ft_r вроде резиновой лодки \ft_e like rubber boat \tx_lat \tx_lat_during_transcription rezinɔvij ɔdu tɔlɔxa \ft_r_during_transcription резиновую одку похожее \lit_trans \com_m \ref NI080815_EZSOB_007 \ELANBegin 00:00:16.320 \ELANEnd 00:00:18.010 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ɛɛ, prɔduktiz \mb ɛɛ paradukta-z \ge yes foodstuff-NOM.PL.2SG \ps ptcl n-poss-case \ger да продукт-NOM.PL.2SG \ft_r да, продукты \ft_e yes, foodstuff \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛɛ. prɔduktiz \ft_r_during_transcription Ээ. Продукты \lit_trans \com_m \ref NI080815_EZSOB_008 \ELANBegin 00:00:18.390 \ELANEnd 00:00:20.320 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ... kɔdo nʲiʔ pudez \mb *... kɔdo nʲiʔ pun-da-e-z \ge *** sledge on(dir) put(pfv)-FUT-PL.OBJ-2SG.NON.SG.OBJ \ps *** n postp v-mood-mpers-pers \ger *** санки на положить-FUT-PL.OBJ-2SG.NON.SG.OBJ \ft_r ... положишь их в сани \ft_e ... ypu would put it into the sledge \tx_lat \tx_lat_during_transcription kɔdumi pudiz \ft_r_during_transcription В санку положишь. \lit_trans \com_m unclear in the beginning-неразборчиво в начале \ref NI080815_EZSOB_009 \ELANBegin 00:00:20.570 \ELANEnd 00:00:23.820 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox tɛt sɛn, sɔbreɡ sɛn bunik pɔzarudad \mb tɛtu sɛn sɔbreɡ sɛn buniki pɔzaru-da-d \ge four how:much five how:much dog harness(pfv)-FUT-2SG.S \ps num pronnum num pronnum n v-mood-pers \ger четыре сколько пять сколько собака запрячь-FUT-2SG.S \ft_r Четыре, скажем, или пять собак запряжешь \ft_e You would harness, say, four or five dogs \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɛt sɛn. sɔbrek sɛn bunik pɔzurudat \ft_r_during_transcription Четыре сколько. Пять сколько собак запряжешь \lit_trans \com_m \ref NI080815_EZSOB_010 \ELANBegin 00:00:24.040 \ELANEnd 00:00:26.230 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ɔbuxuru daʒe keret \mb ɔbu-xuru daʒe kere-d \ge what-EVEN even self-OBL.SG.2SG \ps pronn-nder ptcl pronn-poss-case \ger что-EVEN даже сам-OBL.SG.2SG \ft_r ничего даже сам \ft_e nothing even yourself \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔburuxu daʒe. kert \ft_r_during_transcription Ничего даже. Сам \lit_trans \com_m \ref NI080815_EZSOB_011 \ELANBegin 00:00:26.350 \ELANEnd 00:00:28.450 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ɛlse rɔvnij dʲaxan daʒe \mb ɛlse rɔvnij dʲa-xon daʒe \ge such flat place-LOC.SG even \ps pronadj adj n-case-num ptcl \ger такой ровный земля-LOC.SG даже \ft_r даже по такой ровной земле \ft_e even along such a flat land \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛlse rɔvnij dʲaxan daʒe \ft_r_during_transcription По такой ровной земле даже \lit_trans \com_m \ref NI080815_EZSOB_012 \ELANBegin 00:00:28.690 \ELANEnd 00:00:29.730 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m unclear-неразборчиво \ref NI080815_EZSOB_013 \ELANBegin 00:00:30.050 \ELANEnd 00:00:32.040 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ... ɔbu vesujʔ tɔneØ taktɔ \mb *... ɔbu ves-jʔ tɔne-Ø taktɔ \ge *** what weight-NOM.SG.1SG there:is(ipfv)-3SG.S basically \ps *** pronn n-poss-case v-pers adv \ger *** что вес-NOM.SG.1SG иметься-3SG.S так:то \ft_r ... у меня какой вес так-то? \ft_e ... what is my weight, generally? \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲixon ɔburu vesuj tɔne taktɔ \ft_r_during_transcription У меня-то какой вес есть так-то? \lit_trans \com_m \ref NI080815_EZSOB_014 \ELANBegin 00:00:32.180 \ELANEnd 00:00:34.390 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ɛɛ, adudejʔ anʲ \mb ɛɛ adu-da-e-jʔ anʲ \ge yes sit:down(pfv)-FUT-M-1SG.M and \ps ptcl v-mood-mpers-pers ptcl \ger да сесть-FUT-M-1SG.M и \ft_r Да, и я вот сяду. \ft_e Yeah, I would als sit down. \tx_lat \tx_lat_during_transcription adidij anʲ \ft_r_during_transcription Сяду вот. \lit_trans \com_m \ref NI080815_EZSOB_015 \ELANBegin 00:00:34.390 \ELANEnd 00:00:39.480 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ʃijʔ ed ɛlse muxon, ʃijʔ daʒe nʲɔzimubiʔ \mb ʃiʔ ed ɛlse mo-xon ʃiʔ daʒe nʲɔzir-ubi-ʔ \ge I.ACC so such PLC-LOC.SG I.ACC even drag(ipfv)-HAB-3PL.S \ps pron-pers ptcl pronadj plc-case-num pron-pers ptcl v-mood-pers \ger я.ACC вот такой PLC-LOC.SG я.ACC даже тащить-HAB-3PL.S \ft_r Меня так, по такой этой самой, они даже меня тащат. \ft_e They even drag me along such, well. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ʃi ed. elsi muxon. ʃi daʒe nʲɔzimubi \ft_r_during_transcription Меня так. По такой этой. Меня даже тащат \lit_trans \com_m \ref NI080815_EZSOB_016 \ELANBegin 00:00:40.260 \ELANEnd 00:00:41.180 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox kɔdoxon \mb kɔdo-xon \ge sledge-LOC.SG \ps n-case-num \ger санки-LOC.SG \ft_r на санях \ft_e by the sledge \tx_lat \tx_lat_during_transcription kɔduxon \ft_r_during_transcription На санках. \lit_trans \com_m \ref NI080815_EZSOB_017 \ELANBegin 00:00:41.470 \ELANEnd 00:00:43.690 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox kɔdod pɔzaruubin tɔr \mb kɔdo-d pɔzaru-ubi-n tɔr \ge sledge-DAT.SG harness(pfv)-HAB-1SG.NON.SG.OBJ so \ps n-case-num v-mood-pers ptcl \ger санки-DAT.SG запрячь-HAB-1SG.NON.SG.OBJ так \ft_r В санки я их запрягу так. \ft_e I will harness them so to the sledge. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kɔdut pɔzuruvbin tɔr \ft_r_during_transcription В санки запрягу так. \lit_trans \com_m \ref NI080815_EZSOB_018 \ELANBegin 00:00:46.440 \ELANEnd 00:00:47.150 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The linguist says in Enets 'Fine'-Лингвист говорит по-энецки 'Хорошо'. \ref NI080815_EZSOB_019 \ELANBegin 00:00:47.370 \ELANEnd 00:00:48.050 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox sɔjza, ɛɛ \mb sɔjza ɛɛ \ge good yes \ps adj ptcl \ger хороший да \ft_r Хорошо, да. \ft_e Well, yes. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɔjza, ɛɛ \ft_r_during_transcription Хорошо, ээ. \lit_trans \com_m \ELANMediaURL file:///D:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/InToolbox/1205/ni080815_EzditNaSobakax.WAV \ELANMediaMIME audio/x-wav