\_sh v3.0 400 Text \ref LD100713_POKOL_001 \ELANBegin 00:00:03.050 \ELANEnd 00:00:06.550 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Natalya Stoynova, Andrey Shluinsky-Наталья Стойнова, Андрей Шлуинский \translator Ivan Ivanovich Silkin-Иван Иванович Силкин \recorder Natalya Stoynova-Наталья Стойнова \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox ɛkoz kudaxaa nʲiØ ŋaʔ \mb ɛke-xoz kudaxaa i-Ø ŋa-ʔ \ge this-ABL.SG for:a:long:time NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG \ps pronadj-case-num adv v-pers v-nfin \ger этот-ABL.SG долго NEG-3SG.S существовать-CONNEG \ft_r отсюда недалеко \ft_e not far away from here \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛkoz kudaxaj nʲiŋu \ft_r_during_transcription отсюда недалеко \lit_trans \com_m ekon ? \add_ling \ref LD100713_POKOL_002 \ELANBegin 00:00:07.150 \ELANEnd 00:00:09.250 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛtuj kilɔmetra ɛtauʔ ɛkoz \mb tɛtuj kilɔmetr ɛ-ta-uʔ ɛke-xoz \ge fourty kilometre be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR this-ABL.SG \ps num n v-mood-pers pronadj-case-num \ger сорок километр быть-PROB-3SG.S.CONTR этот-ABL.SG \ft_r где-то сорок километров отсюда \ft_e about fourty kilometers from here \tx_lat \tx_lat_during_transcription tetuj kilɔmetra etau ekoz \ft_r_during_transcription сорок километров где-то отсюда \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_003 \ELANBegin 00:00:12.360 \ELANEnd 00:00:13.270 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox to tɔneØ \mb to tɔne-Ø \ge lake there:is(ipfv)-3SG.S \ps n v-pers \ger озеро иметься-3SG.S \ft_r есть озеро \ft_e there is a lake \tx_lat \tx_lat_during_transcription to tonne \ft_r_during_transcription озеро есть \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_004 \ELANBegin 00:00:13.590 \ELANEnd 00:00:14.610 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɔkɔlka \mb pɔkɔlka \ge Pokolka \ps n \ger Поколка \ft_r Поколка \ft_e Pokolka \tx_lat \tx_lat_during_transcription pakɔlka \ft_r_during_transcription Поколка \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_005 \ELANBegin 00:00:15.280 \ELANEnd 00:00:16.970 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kartaxan pɔkɔlka \mb karta-xon pɔkɔlka \ge map-LOC.SG Pokolka \ps n-case-num n \ger карта-LOC.SG Поколка \ft_r на карте Поколка \ft_e it's Pokolka on a map \tx_lat \tx_lat_during_transcription kartaxan pakɔlka \ft_r_during_transcription на карте Поколка \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_006 \ELANBegin 00:00:17.600 \ELANEnd 00:00:19.190 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲida tʃik toɔʃ \mb nʲiu-za tʃike to-iʃ \ge name-NOM.SG.3SG this lake-TRANS \ps n-poss-case pronadj n-quasicase \ger имя-NOM.SG.3SG этот озеро-TRANS \ft_r название этого озера \ft_e the name of that lake \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲida tʃik toɔʃ \ft_r_during_transcription название этого озера \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_007 \ELANBegin 00:00:20.220 \ELANEnd 00:00:22.170 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox i modʲinaʔ tɔr dʲɔrimubieʔ \mb i modʲinaʔ tɔr dʲɔrir-ubi-aʔ \ge and we so talk(ipfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ \ps ptcl pron-pers ptcl v-mood-pers \ger и мы так разговаривать-HAB-1PL.S/SG.OBJ \ft_r и мы так говорим \ft_e and us we also say so \tx_lat \tx_lat_during_transcription i modʲinaʔ tɔrʲ dʲorimubieʔ \ft_r_during_transcription и мы так говорим \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_008 \ELANBegin 00:00:22.310 \ELANEnd 00:00:24.540 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox rosa entʃeuʔ anʲ tɔr baziʔubizuʔ \mb rosa entʃeu-ʔ anʲ tɔr bazis-ubi-zuʔ \ge Russian person-PL and so tell(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJ \ps n n-case-num ptcl ptcl v-mood-pers \ger русский человек-PL и так рассказать-HAB-3PL.SG.OBJ \ft_r русские тоже так его называют \ft_e Russians also call it so \tx_lat \tx_lat_during_transcription rosa entʃiuʔ anʲ tɔrʲ baziubizuʔ \ft_r_during_transcription русские тоже так называют \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_009 \ELANBegin 00:00:25.350 \ELANEnd 00:00:26.620 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox toɔʃ ɛlse \mb to-iʃ ɛlse \ge lake-TRANS such \ps n-quasicase pronadj \ger озеро-TRANS такой \ft_r озеро-то такое \ft_e the lake is so \tx_lat \tx_lat_during_transcription toɔʃ elsi \ft_r_during_transcription озеро-то такое \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_010 \ELANBegin 00:00:29.220 \ELANEnd 00:00:30.760 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, ɛlse, axa \mb no ɛlse aa \ge well such yeah \ps ptcl pronadj ptcl \ger ну такой ага \ft_r ну, такое, ага \ft_e well, so, yeah \tx_lat \tx_lat_during_transcription nu elsi \ft_r_during_transcription ну такое \lit_trans \com_m такое=крестообразное, поколка, тк землю колет на части, но на самом деле дикие осенью с юга через него переплавлялись, и их там закалывали \add_ling \ref LD100713_POKOL_011 \ELANBegin 00:00:32.250 \ELANEnd 00:00:33.360 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛlse to \mb ɛlse to \ge such lake \ps pronadj n \ger такой озеро \ft_r такое озеро \ft_e such a lake \tx_lat \tx_lat_during_transcription elsi to \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_012 \ELANBegin 00:00:35.620 \ELANEnd 00:00:37.220 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲodaj keza dʲa \mb dʲoda-j keza dʲa \ge middle-ADJ sinful place \ps n-adjs adj n \ger середина-ADJ греховодный земля \ft_r посередине греховодное место \ft_e a sinful place in the middle \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲodaj keza dʲa \ft_r_during_transcription посередине земля (мыс) \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_013 \ELANBegin 00:00:38.200 \ELANEnd 00:00:40.980 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox a bita vɔt ed dʲazaØ, ed \mb a bizu-za vɔt ed dʲazu-Ø ed \ge and water-NOM.SG.3SG here so go(ipfv)-3SG.S so \ps ptcl n-poss-case ptcl ptcl v-pers ptcl \ger а вода-NOM.SG.3SG вот вот идти-3SG.S вот \ft_r вода вот так идет, так \ft_e and the water goes so, so \tx_lat \tx_lat_during_transcription bita ed dʲaza ed \ft_r_during_transcription вода вот так идет, так (крестом) \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_014 \ELANBegin 00:00:41.880 \ELANEnd 00:00:42.900 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛt muza \mb tɛtu mo-za \ge four PLC-NOM.SG.3SG \ps num plc-poss-case \ger четыре PLC-NOM.SG.3SG \ft_r четыре этих самых \ft_e four, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription tet muza \ft_r_during_transcription четыре этих (конца) \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_015 \ELANBegin 00:00:46.290 \ELANEnd 00:00:48.420 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃik toxoɔ muzojʔ \mb tʃike to-xoɔ mo-zo-jʔ \ge this lake-FOC PLC-DESIG.SG-NOM.SG.1SG \ps pronadj n-nder plc-case-num-poss-case \ger этот озеро-FOC PLC-DESIG.SG-NOM.SG.1SG \ft_r это озеро это самое \ft_e that lake, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃik toxon ... \ft_r_during_transcription на этом озере нрзб \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_016 \ELANBegin 00:00:49.340 \ELANEnd 00:00:51.800 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox muzoda, bɔlkozda mɛbiʃ lataxiz \mb mo-zo-da bɔlko-zo-da mɛ-bi-ʃ lata-xit \ge PLC-DESIG.SG-OBL.SG.3SG bolok-DESIG.SG-OBL.SG.3SG make(pfv)-PRF-3SG.S.PST board-ABL.PL \ps plc-case-num-poss-case n-case-num-poss-case v-mood-pers n-case-num \ger PLC-DESIG.SG-OBL.SG.3SG болок-DESIG.SG-OBL.SG.3SG сделать-PRF-3SG.S.PST доска-ABL.PL \ft_r он это самое, сделал себе болок из досок \ft_e he, well, made himsef there a bolok of boards \tx_lat \tx_lat_during_transcription muzida bolkozda mebiʃ lataxiz \ft_r_during_transcription этот, болок сделал из досок \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_017 \ELANBegin 00:00:52.430 \ELANEnd 00:00:54.130 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox toni poɡudʲ dʲazumubiØ \mb toni poɡa-r-ʃ dʲazu-r-ubi-Ø \ge there(dir) fishing:net-MULT-CVB go(ipfv)-MULT-HAB-3SG.S \ps pronadv n-asp-act-nfin v-asp-act-mood-pers \ger туда сеть-MULT-CVB идти-MULT-HAB-3SG.S \ft_r он ездил туда рыбачить \ft_e he went there fishing \tx_lat \tx_lat_during_transcription tunni pɔɡutʃ dʲazimubi \ft_r_during_transcription туда рыбачить ездил \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_018 \ELANBegin 00:00:55.040 \ELANEnd 00:00:56.690 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɛnxoɔ pɔ dʲɔzuŋaʃ \mb sɛn-xoɔ pɔ dʲazu-r-ʃ \ge sheath-FOC year go(ipfv)-MULT-3SG.S.PST \ps n-nder n v-asp-act-pers \ger ножны-FOC год идти-MULT-3SG.S.PST \ft_r он ездил сколько-то лет \ft_e he went there for some years \tx_lat \tx_lat_during_transcription senaxo pɔʔ dʲɔzuŋaʃ \ft_r_during_transcription сколько-то лет ездил \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_019 \ELANBegin 00:00:57.150 \ELANEnd 00:00:59.180 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kodadnoju, manʔ nʲiuʔ \mb kodaduj-no-ju man-ʔ i-uʔ \ge evening-ADV-RESTR.ADJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps n-advs-nder v-nfin v-pers \ger вечер-ADV-RESTR.ADJ сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r вечером, говорит \ft_e in evening, he said \tx_lat \tx_lat_during_transcription kɔdadnoju manʲu \ft_r_during_transcription вечером, говорю \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_020 \ELANBegin 00:00:59.520 \ELANEnd 00:01:01.080 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɛkozonʲʔ, manʔ nʲiuʔ \mb mɛzu-xoz-nʲʔ man-ʔ i-uʔ \ge chum-ABL.SG-OBL.SG.1SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps n-case-num-poss-case v-nfin v-pers \ger чум-ABL.SG-OBL.SG.1SG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r из моего дома, мол \ft_e from my home, say \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɛkozunʲ manʲu \ft_r_during_transcription из дома, мол, \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_021 \ELANBegin 00:01:01.670 \ELANEnd 00:01:03.600 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox abed pɔɔn kanʲezutʃ \mb abed pɔɔn kanʲe-zutʃ \ge lunch behind leave(pfv)-1SG.S.PST \ps n postp v-pers \ger обед за уйти-1SG.S.PST \ft_r я поехал после обеда \ft_e I left after the lunch \tx_lat \tx_lat_during_transcription abed pɔn kanʲizutʃ \ft_r_during_transcription после обеда поехал \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_022 \ELANBegin 00:01:04.640 \ELANEnd 00:01:07.660 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, kodadnokun bɔlkoxonʲʔ tɔɔjb, manʔ nʲiuʔ \mb no kodaduj-no-ku-xon bɔlko-d-nʲʔ tɔɔ-e-jʔ man-ʔ i-uʔ \ge well evening-ADV-DIM1-LOC.SG bolok-DAT.SG-OBL.SG.1SG reach(pfv)-M-1SG.M say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps ptcl n-advs-nder-case-num n-case-num-poss-case v-mpers-pers v-nfin v-pers \ger ну вечер-ADV-DIM1-LOC.SG болок-DAT.SG-OBL.SG.1SG дойти-M-1SG.M сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r ну, к вечеру я доехал до болка, мол \ft_e well, in the evening I reached my bolok, say \tx_lat \tx_lat_during_transcription kudad nokon bɔlkonʲ tɔibʲ manʲu \ft_r_during_transcription к вечеру до болка доехал, мол \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_023 \ELANBegin 00:01:07.730 \ELANEnd 00:01:11.280 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox axa, mu, buranonʲʔ mu, dʲeri \mb aa mo buran-nʲʔ mo dʲeri \ge yeah PLC snowmobile-OBL.SG.1SG PLC day \ps ptcl plc n-poss-case plc n \ger ага PLC снегоход-OBL.SG.1SG PLC день \ft_r ага, свет, это самое, бурана \ft_e yeah, the light of, well, the snowmobile \tx_lat \tx_lat_during_transcription mu burnoju mu dʲeriʔ \ft_r_during_transcription это, бурана, это, свет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_024 \ELANBegin 00:01:12.440 \ELANEnd 00:01:14.220 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲerixon nʲebuʔ mɔdis, axa \mb dʲeri-xon i-buʔ mɔdis-ʔ aa \ge day-LOC.SG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR see(pfv)-CONNEG yeah \ps n-case-num v-pers v-nfin ptcl \ger день-LOC.SG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR увидеть-CONNEG ага \ft_r при свете я ведь его увидел, ага \ft_e I saw it at the light, after all, yeah \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲerixon nʲebu mɔdiz"ʔ aʔa \ft_r_during_transcription при свете же увидел \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_025 \ELANBegin 00:01:14.390 \ELANEnd 00:01:16.120 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nonʲʔ dʲez ŋaØ \mb no-nʲʔ dʲez ŋa-Ø \ge door-OBL.SG.1SG in:the:direction exist(ipfv)-3SG.S \ps n-poss-case postp v-pers \ger дверь-OBL.SG.1SG в:сторону существовать-3SG.S \ft_r он идет в сторону дверь \ft_e it's directed to the door \tx_lat \tx_lat_during_transcription nonʲ dʲeziŋa \ft_r_during_transcription на дверь идет (свет) \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_026 \ELANBegin 00:01:16.160 \ELANEnd 00:01:18.010 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mu, buranonʲʔ mu \mb mo buran-nʲʔ mo \ge PLC snowmobile-OBL.SG.1SG PLC \ps plc n-poss-case plc \ger PLC снегоход-OBL.SG.1SG PLC \ft_r это самое, буранa это самое \ft_e well, well, of the snowmobile \tx_lat \tx_lat_during_transcription burnunʲ mu \ft_r_during_transcription буранa это \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_027 \ELANBegin 00:01:18.020 \ELANEnd 00:01:19.240 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tuza \mb tu-za \ge fire-NOM.SG.3SG \ps n-poss-case \ger огонь-NOM.SG.3SG \ft_r его свет \ft_e its light \tx_lat \tx_lat_during_transcription tuza \ft_r_during_transcription свет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_028 \ELANBegin 00:01:20.820 \ELANEnd 00:01:21.370 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox axa \mb aa \ge yeah \ps ptcl \ger ага \ft_r ага \ft_e yeah \tx_lat \tx_lat_during_transcription aʔa \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_029 \ELANBegin 00:01:21.870 \ELANEnd 00:01:24.770 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔu, bɔlkonʲʔ keboɔn ɔbuxoɔ ʃize entʃeʔ ʃiziɡ kanʲeØ, manʔ nʲiuʔ \mb ɔu bɔlko-nʲʔ keboɔn ɔbu-xoɔ ʃize entʃeu ʃiziɡu kanʲe-Ø man-ʔ i-uʔ \ge EXC1 bolok-OBL.SG.1SG along what-FOC two person shadow leave(pfv)-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps ptcl n-poss-case postp pronn-nder num n n v-pers v-nfin v-pers \ger EXC1 болок-OBL.SG.1SG вдоль что-FOC два человек тень уйти-3SG.S сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r ох, возле болка прошли две человеческих тени, говорит \ft_e oh, two human shadows went along my bolok, he said \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɔlkonʲ kebon sizi ɔbuxo entʃi sizak kanʲ manʲu \ft_r_during_transcription возле болка две человеческих тени прошли \lit_trans \com_m два???? \add_ling \ref LD100713_POKOL_030 \ELANBegin 00:01:29.020 \ELANEnd 00:01:31.940 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox axa, biinʲʔ iron, ɔbu anʲ entʃeʔ tɔɔjzʔ \mb aa bii-nʲʔ iron ɔbu anʲ entʃeu tɔɔ-e-zʔ \ge yeah mind-OBL.SG.1SG under what and person reach(pfv)-M-3SG.M \ps ptcl n-poss-case postp pronn ptcl n v-mpers-pers \ger ага ум-OBL.SG.1SG под что и человек дойти-M-3SG.M \ft_r ага, думаю, что за человек пришел? \ft_e yeah, I think, what a person could come? \tx_lat \tx_lat_during_transcription biŋiron ɔbu anʲ entʃi tɔizʔ \ft_r_during_transcription про себя (Думаю), какой еще человек пришел? \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_031 \ELANBegin 00:01:33.330 \ELANEnd 00:01:35.530 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox axa, buranojʔ, manʔ nʲiuʔ, ŋaartaa \mb aa buran-jʔ man-ʔ i-uʔ ŋaara-ta-a \ge yeah snowmobile-NOM.SG.1SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR quiet:down(pfv)-CAUS4-1SG.SG.OBJ \ps ptcl n-poss-case v-nfin v-pers v-asp-act-pers \ger ага снегоход-NOM.SG.1SG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR утихнуть-CAUS4-1SG.SG.OBJ \ft_r ага, говорит, я буран заглушил \ft_e yeah, he said, I switched off my snowmobile \tx_lat \tx_lat_during_transcription burunij manʲiu ŋartaa \ft_r_during_transcription буран мол заглушил \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_032 \ELANBegin 00:01:36.500 \ELANEnd 00:01:37.690 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, a tʃike munʲʔ \mb no a tʃike mo-nʲʔ \ge well and this PLC-PL.1SG \ps ptcl ptcl pronadj plc-poss-case \ger ну а этот PLC-PL.1SG \ft_r ну, а эти самые мои \ft_e well, and my, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiki munʲ \ft_r_during_transcription эти мои \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_033 \ELANBegin 00:01:38.610 \ELANEnd 00:01:39.440 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox axa \mb aa \ge yeah \ps ptcl \ger ага \ft_r ага \ft_e yeah \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_034 \ELANBegin 00:01:40.330 \ELANEnd 00:01:42.400 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ... \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription .... ɔbuʃ ŋartaa \ft_r_during_transcription нрзб почему заглушил? \lit_trans \com_m unclear-неразборчиво \add_ling \ref LD100713_POKOL_035 \ELANBegin 00:01:42.470 \ELANEnd 00:01:44.680 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛxɛ entʃeuʔ, entʃeuʔ tosamʔ \mb tɛxɛ entʃeu-ʔ entʃeu-ʔ to-sa-mʔ \ge there(loc) person-PL person-PL come(pfv)-INTER-3PL.S.CONTR \ps pronadv n-case-num n-case-num v-mood-pers \ger там человек-PL человек-PL прийти-INTER-3PL.S.CONTR \ft_r может, люди приехали \ft_e maybe, people came \tx_lat \tx_lat_during_transcription entʃiuʔ tɔsamʔ \ft_r_during_transcription может, люди приехали \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_036 \ELANBegin 00:01:44.810 \ELANEnd 00:01:48.300 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔbuxoɔ, nɔrilʲskaxaz tosamʔ, dudʲinkaxaz tosamʔ entʃeuʔ \mb ɔbu-xoɔ nɔrilʲska-xoz to-sa-mʔ dudʲinka-xoz to-sa-mʔ entʃeu-ʔ \ge what-FOC Noril'sk-ABL.SG come(pfv)-INTER-3PL.S.CONTR Dudinka-ABL.SG come(pfv)-INTER-3PL.S.CONTR person-PL \ps pronn-nder n-case-num v-mood-pers n-case-num v-mood-pers n-case-num \ger что-FOC Норильск-ABL.SG прийти-INTER-3PL.S.CONTR Дудинка-ABL.SG прийти-INTER-3PL.S.CONTR человек-PL \ft_r откуда-то, может, из Норильска приехали, может, из Дудинки приехали люди \ft_e from somewhere, maybe people came from Norilsk, maybe people came from Dudinka \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔbuxo ... dudʲinkaxaz tɔsamʔ , nɔrilʲskaxaz tɔsamʔ entʃiuʔ \ft_r_during_transcription нрзб издудинки, может, из норильска, может приехали люди \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_037 \ELANBegin 00:01:49.320 \ELANEnd 00:01:50.650 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox anʲ mu \mb anʲ mo \ge and PLC \ps ptcl plc \ger и PLC \ft_r еще это самое \ft_e also, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription anʲ muu \ft_r_during_transcription еще это \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_038 \ELANBegin 00:01:51.120 \ELANEnd 00:01:52.950 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox buranujʔ anʲ nɛkraa, manʔ nʲiuʔ \mb buran-jʔ anʲ nɛkru-a man-ʔ i-uʔ \ge snowmobile-NOM.SG.1SG and take:out(pfv)-1SG.SG.OBJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps n-poss-case ptcl v-pers v-nfin v-pers \ger снегоход-NOM.SG.1SG и вытащить-1SG.SG.OBJ сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r я опять дернул буран, говорит \ft_e I switched again the snowmobile, he said \tx_lat \tx_lat_during_transcription burnuj anʲ nakraa manʲu \ft_r_during_transcription буран опять дернул (завел), мол \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_039 \ELANBegin 00:01:53.710 \ELANEnd 00:01:54.940 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tujʔ tʃik tuʔɔØ \mb tu-jʔ tʃike tus-Ø \ge fire-NOM.SG.1SG this burn(ipfv)-3SG.S \ps n-poss-case pronadj v-pers \ger огонь-NOM.SG.1SG этот гореть-3SG.S \ft_r этот свет горит \ft_e that fire is lit \tx_lat \tx_lat_during_transcription tuj tʃiik tuɔ \ft_r_during_transcription огонь этот горит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_040 \ELANBegin 00:01:55.340 \ELANEnd 00:01:57.900 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɔlkonʲʔ no ʃe dʲez kanʲezʔ, manʔ nʲiuʔ \mb bɔlko-nʲʔ no ʃe dʲez kanʲe-zʔ man-ʔ i-uʔ \ge bolok-OBL.SG.1SG door hole in:the:direction leave(pfv)-1SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps n-poss-case n n postp v-pers v-nfin v-pers \ger болок-OBL.SG.1SG дверь дыра в:сторону уйти-1SG.S сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r я пошел к дверному проему болка , говорит \ft_e I went to the door of the bolok, he said \tx_lat \tx_lat_during_transcription bolkunʲ nu se dez kanizʔ \ft_r_during_transcription на дверной проем болка пошел \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_041 \ELANBegin 00:02:01.110 \ELANEnd 00:02:03.220 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɔlkonʔ no ʃe dʲez kanʲezʔ, ɔbuxuru \mb bɔlko-nʔ no ʃe dʲez kanʲe-zʔ ɔbu-xuru \ge bolok-2SG.NON.SG.OBJ.IMP door hole in:the:direction leave(pfv)-1SG.S what-EVEN \ps n-pers n n postp v-pers pronn-nder \ger болок-2SG.NON.SG.OBJ.IMP дверь дыра в:сторону уйти-1SG.S что-EVEN \ft_r я пошел к двери болка, ничего \ft_e I went to the door of the bolok, nothing \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɔlkon nu se dez kanʲizʔ ɔboru \ft_r_during_transcription на дверной проем болка пошел \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_042 \ELANBegin 00:02:03.220 \ELANEnd 00:02:06.040 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox axa, sira, manʔ nʲiuʔ, kauŋaʃ dʲerinoju \mb aa sira man-ʔ i-uʔ kaur-ʃ dʲeri-no-ju \ge yeah snow say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR fall(ipfv)-3SG.S.PST day-ADV-RESTR.ADJ \ps ptcl n v-nfin v-pers v-pers n-advs-nder \ger ага снег сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR падать-3SG.S.PST день-ADV-RESTR.ADJ \ft_r ага, снег, мол, падал днем \ft_e yeah, the snow, saud, had fallen during the day \tx_lat \tx_lat_during_transcription sira manʲu kauŋaʃ dʲernoju \ft_r_during_transcription снег, мол, падал днем \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_043 \ELANBegin 00:02:06.770 \ELANEnd 00:02:08.210 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔburu uta dʲaɡØ \mb ɔburu uzu-za dʲaɡo-Ø \ge thing footstep-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S \ps n n-poss-case v-pers \ger вещь след-NOM.SG.3SG не:иметься-3SG.S \ft_r никакого следа нет \ft_e there is no footstep \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔburu uta dʲaɡ \ft_r_during_transcription никакого следа нет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_044 \ELANBegin 00:02:08.550 \ELANEnd 00:02:10.020 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox uta nʲiØ ɔziʔ \mb uzu-za i-Ø ɔzi-ʔ \ge footstep-NOM.SG.3SG NEG-3SG.S be:visible(ipfv)-CONNEG \ps n-poss-case v-pers v-nfin \ger след-NOM.SG.3SG NEG-3SG.S быть:видимым-CONNEG \ft_r следа не видно \ft_e no footstep is seen \tx_lat \tx_lat_during_transcription uta nʲi ɔziʔ \ft_r_during_transcription следа не видно \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_045 \ELANBegin 00:02:11.570 \ELANEnd 00:02:13.270 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔz tʃikoz, manʔ nʲiuʔ, sɛjtʃeb kanʲeØ \mb tɔz tʃike-xoz man-ʔ i-uʔ sɛjtʃe-jʔ kanʲe-Ø \ge so this-ABL.SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR heart-NOM.SG.1SG leave(pfv)-3SG.S \ps ptcl pronadj-case-num v-nfin v-pers n-poss-case v-pers \ger так этот-ABL.SG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR сердце-NOM.SG.1SG уйти-3SG.S \ft_r потом, говорит, я испугался \ft_e then, he said, I got afraid \tx_lat \tx_lat_during_transcription toztʃikoz manʲu sɛjtʃeb kanʲ \ft_r_during_transcription потом, мол, вдруг испугался \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_046 \ELANBegin 00:02:14.280 \ELANEnd 00:02:15.960 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲebiʔ nɛdraraʔ, manʔ nʲiuʔ \mb i-jʔ nɛdrara-ʔ man-ʔ i-uʔ \ge NEG-1SG.M seem(pfv)-CONNEG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps v-pers v-nfin v-nfin v-pers \ger NEG-1SG.M померещиться-CONNEG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r мне померещилось, говорит \ft_e it seemed to me, he said \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲebiʔ nedarara manʲu nu pokazalosʲ \ft_r_during_transcription наверное мне померещилось, мол, ну показалось \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100713_POKOL_047 \ELANBegin 00:02:15.970 \ELANEnd 00:02:17.090 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r ну, показалось \ft_e well, it seemed \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m по-русски-in Russian \add_ling \ref LD100713_POKOL_048 \ELANBegin 00:02:18.460 \ELANEnd 00:02:19.400 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔʔ, bɛuza \mb tɔʔ bɛuza \ge here(dir) soon \ps pronadv adv \ger сюда скоро \ft_r вот, всё \ft_e so, that's all \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔ bɛuza \ft_r_during_transcription все, конец \lit_trans \com_m \add_ling \ELANMediaURL file:///D:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/InToolbox/1301/ld100713_Pokolka:wav \ELANMediaMIME audio/x-wav \ELANMediaExtracted file:///D:/ENETS/Audio_texts/Baj/Video/ld100713_Pokolka:mpg \ELANMediaURL file:///D:/ENETS/Audio_texts/Baj/Video/ld100713_Pokolka:mpg \ELANMediaMIME video/mpeg