\_sh v3.0 400 Text \ref LD100712_OND_001 \ELANBegin 00:00:01.420 \ELANEnd 00:00:03.880 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Natalia Stoynova, Maria Ovsjannikova-Наталья Стойнова, Мария Овсянникова \translator Vitalij Nikolaevich Bolin-Виталий Николаевич Болин \annotator_preliminary Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox ɡenanʲʔ nɔʔ bɔdun dʲazuŋajtʃ, axa \mb ɡena-nʲʔ nɔʔ bɔdu-xon dʲazu-r-bitʃ aa \ge Gena-OBL.SG.1SG with tundra-LOC.SG go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST yeah \ps n-poss-case postp loc-case-num v-asp-act-pers ptcl \ger Гена-OBL.SG.1SG с тундра-LOC.SG идти-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST ага \ft_r Мы с Геной ходили в тундру, ага. \ft_e We went to tundra with Gena, yeah. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɡenanʲ nɔʔ badun dʲɔzuŋaxitʃ \ft_r_during_transcription с Геной мы в тундру ходили \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_002 \ELANBegin 00:00:04.110 \ELANEnd 00:00:05.650 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox poɡajʔ tʃiebʔ \mb poɡa-jʔ tʃi-jʔ \ge fishing:net-NOM.SG.1DU install(pfv)-1DU.S/SG.OBJ \ps n-poss-case v-pers \ger сеть-NOM.SG.1DU поставить-1DU.S/SG.OBJ \ft_r Мы поставили сеть. \ft_e We installed a fishing net. \tx_lat \tx_lat_during_transcription poɡaj tʃiebʲ \ft_r_during_transcription сетку поставили \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_003 \ELANBegin 00:00:06.020 \ELANEnd 00:00:08.390 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kɔdaanʲʔ ɔron ɔbu ɔdajʔ \mb kɔda-a-nʲʔ ɔron ɔbu ɔ-da-jʔ \ge fall:asleep(pfv)-NMLZ1-OBL.SG.1DU before what eat(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ \ps v-nfin-poss-case postp pronn v-mood-pers \ger заснуть-NMLZ1-OBL.SG.1DU перед что съесть-FUT-1DU.S/SG.OBJ \ft_r Что мы съедим перед сном? \ft_e What will we eat before sleeping? \tx_lat \tx_lat_during_transcription kodaanʲ ɔron ɔbu ɔdajʔ \ft_r_during_transcription перед сном что съедтим? \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_004 \ELANBegin 00:00:08.880 \ELANEnd 00:00:09.410 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ... \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m ubnclear-неразборчиво \add_ling \ref LD100712_OND_005 \ELANBegin 00:00:09.440 \ELANEnd 00:00:11.300 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kasajʔ manʔ nʲiuʔ tɛxɛ, poɡajʔ mɔditaa \mb kasa-jʔ man-ʔ i-uʔ tɛxɛ poɡa-jʔ mɔdis-da-a \ge man-NOM.SG.1SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR there(loc) fishing:net-NOM.SG.1DU see(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ \ps n-poss-case v-nfin v-pers pronadv n-poss-case v-mood-pers \ger мужчина-NOM.SG.1SG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR там сеть-NOM.SG.1DU увидеть-FUT-1SG.SG.OBJ \ft_r Мой товарищ сказал: Я проверю сеть. \ft_e My mate said: I will check the net. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kasaj mana, poɡaj moditaa \ft_r_during_transcription товарищ говорит, я сетку проверю \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_006 \ELANBegin 00:00:12.220 \ELANEnd 00:00:13.710 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kanʲeØ, poɡada mɔdiʔɛza \mb kanʲe-Ø poɡa-da mɔdis-za \ge leave(pfv)-3SG.S fishing:net-OBL.SG.3SG see(pfv)-3SG.SG.OBJ \ps v-pers n-poss-case v-pers \ger уйти-3SG.S сеть-OBL.SG.3SG увидеть-3SG.SG.OBJ \ft_r Он пошел, сеть проверил. \ft_e He went, checked the net. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kanʲe, poɡada mɔdeeza \ft_r_during_transcription пошел, сетку проверил \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_007 \ELANBegin 00:00:13.710 \ELANEnd 00:00:17.030 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋoʔ uzuba poɡabizʔ \mb ŋoʔ uzuba poɡa-bi-zʔ \ge one white:fish fall:into:fishing:net(pfv)-PRF-3SG.M \ps num n v-mood-pers \ger один сиг попасть:в:сеть-PRF-3SG.M \ft_r Один сиг попался. \ft_e One white-fish fell. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋo uzubaʔ poɡubizʔ \ft_r_during_transcription один сиг попался \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_008 \ELANBegin 00:00:17.460 \ELANEnd 00:00:20.480 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox a teza, manʔ nʲiuʔ, sirtaj kareiʃ mɛzaa, manʔ nʲiuʔ \mb a teza man-ʔ i-uʔ siru-ta-j kare-iʃ mɛ-da-a man-ʔ i-uʔ \ge and now say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR salt-CAUS4-PTC.ANT fish-TRANS make(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps ptcl adv v-nfin v-pers n-asp-act-nfin n-quasicase v-mood-pers v-nfin v-pers \ger а сейчас сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR соль-CAUS4-PTC.ANT рыба-TRANS сделать-FUT-1SG.SG.OBJ сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r А сейчас, он сказал, я соленую рыбу сделаю, он сказал. \ft_e And now, he said, I will make the salted fish, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription a teza, man nʲiuʔ, sirtaj kareiʃ mɛzau \ft_r_during_transcription а сейчас, говорит, я соленую рыбу сделаю \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_009 \ELANBegin 00:00:21.210 \ELANEnd 00:00:23.500 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox a ɛtɔ mu, kareda lɛktaza \mb a ɛtɔ mo kare-da lɛkta-za \ge and so PLC fish-OBL.SG.3SG split(pfv)-3SG.SG.OBJ \ps ptcl ptcl plc n-poss-case v-pers \ger а это PLC рыба-OBL.SG.3SG расколоть-3SG.SG.OBJ \ft_r А это самое, он рыбу так расколол. \ft_e Well, he split the fish so. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kareda lɛktaza \ft_r_during_transcription рыбу так расколол \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_010 \ELANBegin 00:00:24.310 \ELANEnd 00:00:26.130 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox edʲju kexoz lɛktaØ, edʲju kexoz lɛktaØ \mb edʲju kiu-xoz lɛkta-Ø edʲju kiu-xoz lɛkta-Ø \ge opposite side-ABL.SG split(pfv)-3SG.S opposite side-ABL.SG split(pfv)-3SG.S \ps adj n-case-num v-pers adj n-case-num v-pers \ger противоположный сторона-ABL.SG расколоть-3SG.S противоположный сторона-ABL.SG расколоть-3SG.S \ft_r C одной стороны расколол, с другой стороны расколол. \ft_e He split it from the one side, he split it from the other side. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛdʲu kexoz lɛktaza, ɛdʲu kexoz lɛktaza \ft_r_during_transcription оттуда расколол, отсюда расколол \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_011 \ELANBegin 00:00:26.130 \ELANEnd 00:00:27.670 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox maxada liziru kajaØ \mb maxa-da lizi-ru kaji-Ø \ge back-OBL.SG.3SG bone-RESTR stay:behind(pfv)-3SG.S \ps n-poss-case n-nder v-pers \ger спина-OBL.SG.3SG кость-RESTR остаться-3SG.S \ft_r Только спинная кость осталась. \ft_e Only the bone at the back remained. \tx_lat \tx_lat_during_transcription maxada liziru kaja \ft_r_during_transcription от спины кость только осталась \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_012 \ELANBegin 00:00:28.170 \ELANEnd 00:00:30.540 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛke muza, kiuziza kaʔaraØ \mb ɛke mo-za kiuzi-za kaʔa-ra-Ø \ge this PLC-NOM.PL.3SG rib-NOM.PL.3SG come:down(pfv)-CAUS2-3SG.S \ps pronadj plc-poss-case n-poss-case v-asp-act-pers \ger этот PLC-NOM.PL.3SG ребро-NOM.PL.3SG спуститься-CAUS2-3SG.S \ft_r Эти ее, ребра он очистил. \ft_e He cut its, well, ribs. \tx_lat \tx_lat_during_transcription muza, kiuziza kaara \ft_r_during_transcription ребра уронил \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_013 \ELANBegin 00:00:31.870 \ELANEnd 00:00:34.710 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kiuziza kaʔaraaxazda, tɛxɛ maxada nʲeɔn anʲ \mb kiuzi-za kaʔa-ra-a-xoz-da tɛxɛ maxa-da nʲeɔn anʲ \ge rib-NOM.PL.3SG come:down(pfv)-CAUS2-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG there(loc) back-OBL.SG.3SG along and \ps n-poss-case v-asp-act-nfin-case-num-poss-case pronadv n-poss-case postp ptcl \ger ребро-NOM.PL.3SG спуститься-CAUS2-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG там спина-OBL.SG.3SG по и \ft_r Очистив ребра, опять вдоль ее спины \ft_e Having cut the ribs, again along its back \tx_lat \tx_lat_during_transcription kiuziza kaaraxazda, maxada nʲeɔn anʲ \ft_r_during_transcription ребра уронил-на спине опять \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_014 \ELANBegin 00:00:35.260 \ELANEnd 00:00:36.260 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox anʲ liziza tɔneɡaʔ \mb anʲ lizi-za tɔne-ɡa-ʔ \ge and bone-NOM.PL.3SG there:is(ipfv)-DISC-3PL.S \ps ptcl n-poss-case v-asp-act-pers \ger и кость-NOM.PL.3SG иметься-DISC-3PL.S \ft_r тоже кости бывают \ft_e also happen to be bones \tx_lat \tx_lat_during_transcription anʲ liziza tɔnieɡaʔ \ft_r_during_transcription опять кости бывают \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_015 \ELANBegin 00:00:36.260 \ELANEnd 00:00:38.850 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj kare ŋaj, ɔburu kare ŋaj \mb ɔnɛj kare ŋa-j ɔburu kare ŋa-j \ge Enets fish exist(ipfv)-3SG.S.IMP thing fish exist(ipfv)-3SG.S.IMP \ps adj n v-pers n n v-pers \ger энецкий рыба существовать-3SG.S.IMP вещь рыба существовать-3SG.S.IMP \ft_r у настоящей рыба, у любой рыба \ft_e this may be the true fish, this may be any fish \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔnɛj kare ŋaj, ɔburu kare ŋaj \ft_r_during_transcription настоящая рыба, любая рыба \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_016 \ELANBegin 00:00:39.100 \ELANEnd 00:00:40.640 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox amɔn liziza anʲ tɔneɡaʔ \mb amɔn lizi-za anʲ tɔne-ɡa-ʔ \ge here(loc) bone-NOM.PL.3SG and there:is(ipfv)-DISC-3PL.S \ps pronadv n-poss-case ptcl v-asp-act-pers \ger здесь кость-NOM.PL.3SG и иметься-DISC-3PL.S \ft_r Здесь тоже кости бывают. \ft_e Here also happen to be bones. \tx_lat \tx_lat_during_transcription amɔn liziza anʲ tɔneɡaʔ \ft_r_during_transcription тут опять кости бывают \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_017 \ELANBegin 00:00:40.640 \ELANEnd 00:00:43.400 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike liziza ed anʲ kaʔareza tɔr \mb tʃike lizi-za ed anʲ kaʔa-ra-e-za tɔr \ge this bone-NOM.PL.3SG so and die(pfv)-CAUS2-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ so \ps pronadj n-poss-case ptcl ptcl v-asp-act-mpers-pers ptcl \ger этот кость-NOM.PL.3SG вот и умереть-CAUS2-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ так \ft_r Эти кости он тоже так очистил. \ft_e He also cut these bones so. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃike liziza anʲ kaariza \ft_r_during_transcription эти кости опять уронил \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_018 \ELANBegin 00:00:44.370 \ELANEnd 00:00:44.760 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox axa \mb aa \ge yeah \ps ptcl \ger ага \ft_r ага \ft_e yeah \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_019 \ELANBegin 00:00:44.910 \ELANEnd 00:00:49.230 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj kareda, liziseza kareda ed mɔtuŋaza \mb ɔnɛj kare-da lizi-ʃeza kare-da ed mɔta-r-za \ge Enets fish-OBL.SG.3SG bone-CAR2 fish-OBL.SG.3SG so cut(pfv)-MULT-3SG.SG.OBJ \ps adj n-poss-case n-adjs n-poss-case ptcl v-asp-act-pers \ger энецкий рыба-OBL.SG.3SG кость-CAR2 рыба-OBL.SG.3SG вот отрезать-MULT-3SG.SG.OBJ \ft_r Белую рыбу, рыбу без костей он так нарезал. \ft_e So he cut the white fish, the fish without bones. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔnɛj kareda, lizisiza kareda mɔtuŋaza \ft_r_during_transcription белую рыбу, без костей рыбу разрезал \lit_trans \com_m aspect?? \add_ling \ref LD100712_OND_020 \ELANBegin 00:00:49.230 \ELANEnd 00:00:51.840 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲukukutʃaxon mɔtuŋeza \mb dʲuk-kutʃa-xon mɔta-r-e-za \ge piece-DIM2-LOC.SG cut(pfv)-MULT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ \ps n-nder-case-num v-asp-act-mpers-pers \ger кусок-DIM2-LOC.SG отрезать-MULT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ \ft_r на кусочки их нарезал \ft_e he cut them into pieces \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲuktʃuxon mɔtuŋiza \ft_r_during_transcription на кусочки разрезал \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_021 \ELANBegin 00:00:52.290 \ELANEnd 00:00:55.220 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kizi miʔ puŋeza, sirtaza tʃikeda \mb kizi miʔ pun-e-za siru-ta-za tʃike-da \ge vessel into put(pfv)-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ salt-CAUS4-3SG.SG.OBJ this-OBL.SG.3SG \ps n postp v-mpers-pers n-asp-act-pers pronadj-poss-case \ger посуда в положить-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ соль-CAUS4-3SG.SG.OBJ этот-OBL.SG.3SG \ft_r Он положил их в чашку, посолил это. \ft_e he put them into a vessel, salted this. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kizi miʔ puŋiza, sirtiza tʃikeza \ft_r_during_transcription в чашку положил, посолил их \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_022 \ELANBegin 00:00:56.020 \ELANEnd 00:00:56.940 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sirtaza \mb siru-ta-za \ge salt-CAUS4-3SG.SG.OBJ \ps n-asp-act-pers \ger соль-CAUS4-3SG.SG.OBJ \ft_r посолил это \ft_e he salted it \tx_lat \tx_lat_during_transcription sirtaza \ft_r_during_transcription посолил \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_023 \ELANBegin 00:00:59.370 \ELANEnd 00:01:01.820 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɛk kizixon sɛjaza ɛzxoz \mb nɛk kizi-xon sɛja-za ɛze-xoz \ge other vessel-LOC.SG close(pfv)-3SG.SG.OBJ up-ABL.SG \ps pronadj n-case-num v-pers n-case-num \ger другой посуда-LOC.SG закрыть-3SG.SG.OBJ верх-ABL.SG \ft_r Другой миской закрыл сверху. \ft_e He covered it with another vessel at the up. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɛk kizixon sɛjaza \ft_r_during_transcription другой миской закрыл \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_024 \ELANBegin 00:01:01.930 \ELANEnd 00:01:03.380 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ed tɔr nɔɔberaza, nɔɔberaza \mb ed tɔr nɔɔbera-za nɔɔbera-za \ge so so hold(ipfv)-3SG.SG.OBJ hold(ipfv)-3SG.SG.OBJ \ps ptcl ptcl v-pers v-pers \ger вот так держать-3SG.SG.OBJ держать-3SG.SG.OBJ \ft_r Так это держит, держит. \ft_e He is holding this so, he is holding it. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔr nɔɔberza, nɔɔberza \ft_r_during_transcription так держит, держит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_025 \ELANBegin 00:01:03.380 \ELANEnd 00:01:05.300 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiker sirtaj kareiʃ kanʲeØ \mb tʃike-r siru-ta-j kare-iʃ kanʲe-Ø \ge this-NOM.SG.2SG salt-CAUS4-PTC.ANT fish-TRANS leave(pfv)-3SG.S \ps pronadj-poss-case n-asp-act-nfin n-quasicase v-pers \ger этот-NOM.SG.2SG соль-CAUS4-PTC.ANT рыба-TRANS уйти-3SG.S \ft_r Это стало соленой рыбой. \ft_e Thei became salted fish. \tx_lat tʃikeeʃ \tx_lat_during_transcription tʃiker sirtaj kareiʃ kanʲe \ft_r_during_transcription она соленой рыбой стала \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_026 \ELANBegin 00:01:06.790 \ELANEnd 00:01:07.340 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tak \mb tak \ge so \ps ptcl \ger так \ft_r так \ft_e so \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_027 \ELANBegin 00:01:07.660 \ELANEnd 00:01:09.540 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike karekuxon tʃajŋajʔ \mb tʃike kare-ku-xon tʃajr-jʔ \ge this fish-DIM1-LOC.SG drink:tea(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ \ps pronadj n-nder-case-num v-pers \ger этот рыба-DIM1-LOC.SG пить:чай-1DU.S/SG.OBJ \ft_r С этой рыбкой мы попили чай. \ft_e We drank tea with this fish. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃike karekuxon tʃajŋaj \ft_r_during_transcription этой рыбкой чай попили \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_028 \ELANBegin 00:01:09.570 \ELANEnd 00:01:11.270 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃajraxazonʲʔ kɔdarenʲiʔ \mb tʃajr-a-xoz-nʲʔ kɔdara-e-nʲiʔ \ge drink:tea(ipfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1DU fall:asleep(pfv)-M-1DU.M \ps v-nfin-case-num-poss-case v-mpers-pers \ger пить:чай-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1DU заснуть-M-1DU.M \ft_r Попив чай, мы уснули. \ft_e Having drunk tea, we fell asleep. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃajraxaz kɔdrinʲ \ft_r_during_transcription после чая заснули \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_029 \ELANBegin 00:01:14.460 \ELANEnd 00:01:15.700 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kɔdarenʲiʔ, axa \mb kɔdara-e-nʲiʔ aa \ge fall:asleep(pfv)-M-1DU.M yeah \ps v-mpers-pers ptcl \ger заснуть-M-1DU.M ага \ft_r Мы уснули. \ft_e We fell asleep. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kɔdrinʲ, axa \ft_r_during_transcription заснули \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_030 \ELANBegin 00:01:17.300 \ELANEnd 00:01:19.480 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔn kiuznoju neraxazonʲʔ \mb tɔn kiuze-no-ju neru-a-xoz-nʲʔ \ge now morninɡ-ADV-RESTR.ADJ get:up(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1DU \ps ptcl n-advs-nder v-nfin-case-num-poss-case \ger тут утро-ADV-RESTR.ADJ встать-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1DU \ft_r после того как мы встали утром \ft_e after we stood up in the morning \tx_lat \tx_lat_during_transcription kiuznoju neraxazonʲ \ft_r_during_transcription как утром встали \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_031 \ELANBegin 00:01:19.570 \ELANEnd 00:01:21.760 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox palatka min ŋaj tʃike dʲobon \mb palatka miʔ-xon ŋa-j tʃike dʲobon \ge tent into-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S.IMP this at:time \ps n postp-case-num v-pers pronadj adv \ger палатка в-LOC.SG существовать-3SG.S.IMP этот во:время \ft_r в палатке, скажем, в это время \ft_e maybe in a tent at that time \tx_lat \tx_lat_during_transcription palatka min ŋaj tʃike dʲabuxon \ft_r_during_transcription в палатке находимся в это время \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_032 \ELANBegin 00:01:22.810 \ELANEnd 00:01:24.390 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kiuznoju nerenʲiʔ, axa \mb kiuze-no-ju neru-e-nʲiʔ aa \ge morninɡ-ADV-RESTR.ADJ get:up(pfv)-M-1DU.M yeah \ps n-advs-nder v-mpers-pers ptcl \ger утро-ADV-RESTR.ADJ встать-M-1DU.M ага \ft_r Утром мы встали. \ft_e We stood up in the morning. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kiuznoju nerinʲ \ft_r_during_transcription утром встали \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_033 \ELANBegin 00:01:24.400 \ELANEnd 00:01:26.160 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox poɡajʔ mɔdikujʔ \mb poɡa-jʔ mɔdis-xu-jʔ \ge fishing:net-NOM.SG.1DU see(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ \ps n-poss-case v-mood-pers \ger сеть-NOM.SG.1DU увидеть-HORT-1DU.S/SG.OBJ \ft_r Проверим-ка мы сеть. \ft_e Let's check the net. \tx_lat \tx_lat_during_transcription poɡaj modikujʔ \ft_r_during_transcription сетку проверим \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_034 \ELANBegin 00:01:26.850 \ELANEnd 00:01:28.800 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kasajʔ manʔ nʲiuʔ, poɡajʔ mɔdikoɡuzʔ \mb kasa-jʔ man-ʔ i-uʔ poɡa-jʔ mɔdis-xu-zʔ \ge man-NOM.SG.1SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR fishing:net-NOM.SG.1DU see(pfv)-HORT-1SG.S \ps n-poss-case v-nfin v-pers n-poss-case v-mood-pers \ger мужчина-NOM.SG.1SG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR сеть-NOM.SG.1DU увидеть-HORT-1SG.S \ft_r Мой товарищ сказал: Проверю-ка я сеть. \ft_e My mate said: Let me check the net. \tx_lat modkoɡujʔ \tx_lat_during_transcription kasaj man nʲiu, poɡaj modkoɡuzʔ \ft_r_during_transcription товарищ говорит, сетку проверю \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_035 \ELANBegin 00:01:28.870 \ELANEnd 00:01:30.740 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, kanʲʔ, kanʲʔ, axa \mb no kanʲe-ʔ kanʲe-ʔ aa \ge well leave(pfv)-2SG.S.IMP leave(pfv)-2SG.S.IMP yeah \ps ptcl v-pers v-pers ptcl \ger ну уйти-2SG.S.IMP уйти-2SG.S.IMP ага \ft_r Ну, иди, иди, ага. \ft_e Well, go, go, yeah. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔ, kanʲʔ, kanʲʔ \ft_r_during_transcription ну, иди \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_036 \ELANBegin 00:01:31.850 \ELANEnd 00:01:33.480 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox poɡada mɔdisudʲ kanʲeØ \mb poɡa-da mɔdis-r-ʃ kanʲe-Ø \ge fishing:net-OBL.SG.3SG see(pfv)-MULT-CVB leave(pfv)-3SG.S \ps n-poss-case v-asp-act-nfin v-pers \ger сеть-OBL.SG.3SG увидеть-MULT-CVB уйти-3SG.S \ft_r Он пошел проверять сеть. \ft_e He left to check the net. \tx_lat \tx_lat_during_transcription poɡuda modisodʲ kanʲe \ft_r_during_transcription сетку проверять ушел \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_037 \ELANBegin 00:01:34.120 \ELANEnd 00:01:36.220 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox toniz lɛuŋaØ, manʔ nʲiuʔ ed mu \mb toni-xoz lɛur-Ø man-ʔ i-uʔ ed mo \ge there(dir)-ABL.SG cry(ipfv)-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR so PLC \ps pronadv-case-num v-pers v-nfin v-pers ptcl plc \ger туда-ABL.SG кричать-3SG.S сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR вот PLC \ft_r Он оттуда кричит, мол, это самое. \ft_e He cries from there, well. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔnez lɛuŋa, man nʲiu ɛtɔ mu \ft_r_during_transcription оттуда кричит говорит это \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_038 \ELANBegin 00:01:36.460 \ELANEnd 00:01:37.750 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox andatra poɡubizʔ \mb andatra poɡa-bi-zʔ \ge musk:rat fall:into:fishing:net(pfv)-PRF-3SG.M \ps n v-mood-pers \ger ондатра попасть:в:сеть-PRF-3SG.M \ft_r Ондатр попался! \ft_e A musk-rat fell into the net! \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔndatr poɡabizʔ \ft_r_during_transcription ондатр попался \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_039 \ELANBegin 00:01:37.750 \ELANEnd 00:01:39.500 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox a bu anʲ andatra piiʔɛza \mb a bu anʲ andatra piis-za \ge and s/he and musk:rat be:afraid(ipfv)-3SG.SG.OBJ \ps ptcl pron-pers ptcl n v-pers \ger а он(а) и ондатра бояться-3SG.SG.OBJ \ft_r А он ондатры боится. \ft_e And he is afraid of the musk-rat. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bu anʲ ɔndatr pijiza \ft_r_during_transcription он ондатру боится \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_040 \ELANBegin 00:01:39.770 \ELANEnd 00:01:41.550 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛke kaʔaj andatr ŋaj \mb ɛke kaʔa-j andatra ŋa-j \ge this die(pfv)-PTC.ANT musk:rat exist(ipfv)-3SG.S.IMP \ps pronadj v-nfin n v-pers \ger этот умереть-PTC.ANT ондатра существовать-3SG.S.IMP \ft_r Даже если это дохлая ондатра. \ft_e Even a dead musk-rat. \tx_lat kaw \tx_lat_during_transcription kaj ɔndatr ŋaj \ft_r_during_transcription и пропащий ондатр \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_041 \ELANBegin 00:01:42.070 \ELANEnd 00:01:43.800 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋɔbtʃik piiʔɛza \mb ŋɔbtʃik piis-za \ge all:the:same be:afraid(ipfv)-3SG.SG.OBJ \ps adv v-pers \ger все:равно бояться-3SG.SG.OBJ \ft_r Все равно он его боится. \ft_e Anyway he is afraid of it. \tx_lat pijiza \tx_lat_during_transcription ŋobtʃik pijeza \ft_r_during_transcription все равно боится \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_042 \ELANBegin 00:01:45.520 \ELANEnd 00:01:48.520 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox manʔ nʲiuʔ, nʲeu kaʔarad, keret kaʔaranʲir \mb man-ʔ i-uʔ i-a kaʔa-ra-d kere-d kaʔa-ra-nʲi-r \ge say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR NEG-1SG.SG.OBJ come:down(pfv)-CAUS2-FUT.CONNEG self-OBL.SG.2SG come:down(pfv)-CAUS2-SBJV-2SG.SG.OBJ \ps v-nfin v-pers v-pers v-asp-act-nfin pronn-poss-case v-asp-act-mood-pers \ger сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR NEG-1SG.SG.OBJ спуститься-CAUS2-FUT.CONNEG сам-OBL.SG.2SG спуститься-CAUS2-SBJV-2SG.SG.OBJ \ft_r Он сказал, я ее не буду чистить, сам его чисть. \ft_e He said, I will not clean it, cleant it yourself. \tx_lat \tx_lat_during_transcription man nʲiu, neu kaarad, keret kaaranʲir \ft_r_during_transcription говорит, я не уроню, сам уронишь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_043 \ELANBegin 00:01:49.670 \ELANEnd 00:01:52.950 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛɛ, modʲ tʃike andatrujʔ kaʔaraɡoʃ kanʲezʔ \mb ɛɛ modʲ tʃike andatra-jʔ kaʔa-ra-ɡo-ʃ kanʲe-zʔ \ge yes 1SG this musk:rat-NOM.SG.1SG die(pfv)-CAUS2-DUR-CVB leave(pfv)-1SG.S \ps ptcl pron-pers pronadj n-poss-case v-asp-act-asp-act-nfin v-pers \ger да я этот ондатра-NOM.SG.1SG умереть-CAUS2-DUR-CVB уйти-1SG.S \ft_r Да, я пошел чистить ондатру. \ft_e Yes, I went to clean the musk-rat. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃike ɔndatruj kaaraɡuʃ kanʲezʔ \ft_r_during_transcription я ондатра уранивать пошел \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_044 \ELANBegin 00:01:53.660 \ELANEnd 00:01:56.700 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ... kasajʔ karezoda piriɡoɔØ \mb *... kasa-jʔ kare-zo-da piri-ɡo-Ø \ge *** man-NOM.SG.1SG fish-DESIG.SG-OBL.SG.3SG cook(pfv)-DUR-3SG.S \ps *** n-poss-case n-case-num-poss-case v-asp-act-pers \ger *** мужчина-NOM.SG.1SG рыба-DESIG.SG-OBL.SG.3SG сварить-DUR-3SG.S \ft_r Мой товарищ рыбу варит. \ft_e My mate cooks the fish. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kasaj karezuda piriɡoɔ \ft_r_during_transcription товарищ рыбу варит \lit_trans \com_m unclear in the beginning-в начале непонятно \add_ling \ref LD100712_OND_045 \ELANBegin 00:01:56.800 \ELANEnd 00:01:58.090 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza tʃajd nʲebimʔ \mb teza tʃajr-d i-bimʔ \ge now drink:tea(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR \ps adv v-nfin v-pers \ger сейчас пить:чай-FUT.CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR \ft_r Мы ведь сейчас будем чай пить. \ft_e We'll now drink tea, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription teza tʃaj nʲebim \ft_r_during_transcription сейчас чай пить будем \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_046 \ELANBegin 00:01:59.080 \ELANEnd 00:01:59.810 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox karezoda piriɡoɔØ \mb kare-zo-da piri-ɡo-Ø \ge fish-DESIG.SG-OBL.SG.3SG cook(pfv)-DUR-3SG.S \ps n-case-num-poss-case v-asp-act-pers \ger рыба-DESIG.SG-OBL.SG.3SG сварить-DUR-3SG.S \ft_r Он рыбу варит. \ft_e He cooks the fish. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kareza piriɡoɔ \ft_r_during_transcription рыбу варит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_047 \ELANBegin 00:01:59.810 \ELANEnd 00:02:01.250 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox andatrujʔ modʲ kaʔaraa \mb andatra-jʔ modʲ kaʔa-ra-a \ge musk:rat-NOM.SG.1SG 1SG come:down(pfv)-CAUS2-1SG.SG.OBJ \ps n-poss-case pron-pers v-asp-act-pers \ger ондатра-NOM.SG.1SG я спуститься-CAUS2-1SG.SG.OBJ \ft_r Ондатру я очистил. \ft_e I cleaned the musk-rat. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔndatruj modʲ kaaraa \ft_r_during_transcription ондатра я уронил \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_048 \ELANBegin 00:02:03.210 \ELANEnd 00:02:05.800 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɔɔn ooraxazonʲʔ kɔburutʃuu \mb pɔɔn oor-a-xoz-nʲʔ kɔburu-tʃu-a \ge behind eat(ipfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1SG skin(pfv)-DEB-1SG.SG.OBJ \ps postp v-nfin-case-num-poss-case v-mood-pers \ger за есть-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1SG ободрать-DEB-1SG.SG.OBJ \ft_r После того как поем, я его обдеру. \ft_e Having eaten I will skin it. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ooraxazonʲ kobrutʃuu \ft_r_during_transcription как поем, я обдеру \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_049 \ELANBegin 00:02:06.890 \ELANEnd 00:02:09.960 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox axa, lubuta, kasaxuŋaj \mb aa lubu-ta kasu-xiʔ-r-j \ge yeah clay-OBL.PL.3SG dry:up(pfv)-DU-NOM.SG.2SG-ADJ \ps ptcl n-poss-case v-case-num-poss-case-adjs \ger ага глина-OBL.PL.3SG высохнуть-DU-NOM.SG.2SG-ADJ \ft_r ага, пусть подсохнет \ft_e yeah, let it dry up \tx_lat \tx_lat_during_transcription mubuta, kasaxuŋaj \ft_r_during_transcription ..., пусть подсохнет \lit_trans \com_m lubuta and kasaxuŋaj are unclear- lubuta и kasaxuŋaj непонятны \add_ling \ref LD100712_OND_050 \ELANBegin 00:02:10.280 \ELANEnd 00:02:12.010 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tabuda nʲie kasaxuŋaj \mb taburu-da nʲie kasu-xiʔ-r-j \ge hair-OBL.SG.3SG surface dry:up(pfv)-DU-NOM.SG.2SG-ADJ \ps n-poss-case n v-case-num-poss-case-adjs \ger шерсть-OBL.SG.3SG поверхность высохнуть-DU-NOM.SG.2SG-ADJ \ft_r Пусть поверхность ее шерсти подсохнет. \ft_e Let the surface of its hair dry up. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tabuda nʲee kasaxuŋaj \ft_r_during_transcription над шерстью пусть подсохнет \lit_trans \com_m kasaxuŋaj is unclear- kasaxuŋaj непонятно \add_ling \ref LD100712_OND_051 \ELANBegin 00:02:12.010 \ELANEnd 00:02:14.400 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kɔ teri nʲiʔ ed izeeu ... \mb kɔ teri nʲiʔ ed ize-a *... \ge birch bear:spear on(dir) so hang(pfv)-1SG.SG.OBJ *** \ps n n postp ptcl v-pers *** \ger береза рогатина на вот повесить-1SG.SG.OBJ *** \ft_r Я повесил ее на березовую рогатину. \ft_e I hanged it onto a bear-spear of a birch. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kɔ teri nʲiʔ izeu ɛd \ft_r_during_transcription на березовую типы рогатины одел \lit_trans \com_m unclear in the end-неразборчиво в конце \add_ling \ref LD100712_OND_052 \ELANBegin 00:02:14.640 \ELANEnd 00:02:15.350 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔz tʃikoz \mb tɔz tʃike-xoz \ge so this-ABL.SG \ps ptcl pronadj-case-num \ger так этот-ABL.SG \ft_r потом \ft_e then \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_053 \ELANBegin 00:02:15.410 \ELANEnd 00:02:17.200 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kiuznoju kakraz mɛseza sɔɔʃ \mb kiuze-no-ju kakraz mɛse-za sɔɔ-ʃ \ge morninɡ-ADV-RESTR.ADJ exactly wind-NOM.SG.3SG strong-3SG.S.PST \ps n-advs-nder ptcl n-poss-case adj-pers \ger утро-ADV-RESTR.ADJ как:раз ветер-NOM.SG.3SG сильный-3SG.S.PST \ft_r Утром как раз ветер сильный был. \ft_e In the morning the wind was successfully strong. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kiuznoju kak raz mɛseza sɔɔʃ \ft_r_during_transcription утром как раз ветер сильный был \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_054 \ELANBegin 00:02:17.330 \ELANEnd 00:02:19.130 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kɔ teri nʲiʔ ed izeeu \mb kɔ teri nʲiʔ ed ize-a \ge birch bear:spear on(dir) so hang(pfv)-1SG.SG.OBJ \ps n n postp ptcl v-pers \ger береза рогатина на вот повесить-1SG.SG.OBJ \ft_r На березовую рогатину я ее повесил. \ft_e I hanged it onto a bear-spear. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kɔ tir nʲiʔ izeu \ft_r_during_transcription на березовый пучок повесил \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_055 \ELANBegin 00:02:19.680 \ELANEnd 00:02:21.720 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ anʲ nɔninʲʔ bunkijʔ dʲɔzuŋaʃ \mb modʲ anʲ nɔninʲʔ buniki-jʔ dʲazu-r-ʃ \ge 1SG and we(du).LOC dog-NOM.SG.1SG go(ipfv)-MULT-3SG.S.PST \ps pron-pers ptcl pron-pers n-poss-case v-asp-act-pers \ger я и мы(двое).LOC собака-NOM.SG.1SG идти-MULT-3SG.S.PST \ft_r А с нами моя собака ходила. \ft_e And my dog went with us. \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ nɔninʲ bunkij dʲɔzuŋaʃ \ft_r_during_transcription с нами собака моя ходила \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_056 \ELANBegin 00:02:22.070 \ELANEnd 00:02:24.340 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox silʲejɡ bunkijʔ tɔneʃ, alkeje ... \mb silʲejɡu buniki-jʔ tɔne-ʃ alke-je *... \ge white dog-NOM.SG.1SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST huge-PEJ *** \ps adj n-poss-case v-pers n-nder *** \ger белый собака-NOM.SG.1SG иметься-3SG.S.PST огромный-PEJ *** \ft_r У меня была белая собака, большая. \ft_e I had a white dog, a big one. \tx_lat \tx_lat_during_transcription silʲeuɡ bunkij tɔnieʃ, alkije ɛkedar \ft_r_during_transcription белая собака была, большая вот такая же \lit_trans \com_m unclear in the end-неразборчиво в конце \add_ling \ref LD100712_OND_057 \ELANBegin 00:02:24.950 \ELANEnd 00:02:26.620 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɔninʲʔ dʲɔzuŋaʃ, ɛɛ \mb nɔninʲʔ dʲazu-r-ʃ ɛɛ \ge I.LOC go(ipfv)-MULT-3SG.S.PST yes \ps pron-pers v-asp-act-pers ptcl \ger я.LOC идти-MULT-3SG.S.PST да \ft_r Она ходила со мной, да. \ft_e It went with me, yes. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔninʲ dʲazuŋaʃ \ft_r_during_transcription со мной ходила \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_058 \ELANBegin 00:02:27.300 \ELANEnd 00:02:28.690 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃajdʲ palatka miʔ tʃajŋajʔ \mb tʃajr-ʃ palatka miʔ tʃajr-jʔ \ge drink:tea(ipfv)-CVB tent into drink:tea(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ \ps v-nfin n postp v-pers \ger пить:чай-CVB палатка в пить:чай-1DU.S/SG.OBJ \ft_r Чай пить мы в палатке чай попили. \ft_e As for drinking tea, we drank tea in the tent. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃaidʲ palatka min tʃajŋaj \ft_r_during_transcription чай пить в палатке чай попили \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_059 \ELANBegin 00:02:28.710 \ELANEnd 00:02:30.530 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox palatkanʲʔ no ʃe nɛɛØ \mb palatka-nʲʔ no ʃe nɛ-Ø \ge tent-OBL.SG.1DU door hole be:open(ipfv)-3SG.S \ps n-poss-case n n v-pers \ger палатка-OBL.SG.1DU дверь дыра быть:открытым-3SG.S \ft_r У палатки дверца открыты. \ft_e The door of the tent is open. \tx_lat \tx_lat_during_transcription palatkanʲ no ʃe nee \ft_r_during_transcription палатки дверцы открыты \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_060 \ELANBegin 00:02:31.140 \ELANEnd 00:02:32.620 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɔdeebunʲʔ mɛseza sɔɔ \mb mɔdee-buʔ-nʲʔ mɛse-za sɔɔ \ge see(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.1DU wind-NOM.SG.3SG strong \ps v-nfin-poss-case n-poss-case adj \ger видеть-CVB.COND-OBL.SG.1DU ветер-NOM.SG.3SG сильный \ft_r Если посмотреть, ветер сильный. \ft_e If we look, the wind is strong. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɔdeebunenʲ mɛseza sɔɔ \ft_r_during_transcription глядя, ветер сильный \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_061 \ELANBegin 00:02:32.620 \ELANEnd 00:02:35.720 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike mu, kɔkutʃar ɛke buzderʔ nʲiuʔ \mb tʃike mo kɔ-kutʃa-r ɛke buzider-ʔ i-uʔ \ge this PLC birch-DIM2-NOM.SG.2SG this move(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps pronadj plc n-nder-poss-case pronadj v-nfin v-pers \ger этот PLC береза-DIM2-NOM.SG.2SG этот шевелиться-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Эта самая, березка эта шевелится. \ft_e This, well, this birch moves, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kɔkutʃar ɛke buzdir nʲiu \ft_r_during_transcription березка эта шевелится \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_062 \ELANBegin 00:02:36.600 \ELANEnd 00:02:39.550 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike andatr dʲez ŋulʲ seŋiŋaØ bunkijʔ \mb tʃike andatra dʲez ŋulʲ seŋir-Ø buniki-jʔ \ge this musk:rat in:the:direction very look(ipfv)-3SG.S dog-NOM.SG.1SG \ps pronadj n postp adv v-pers n-poss-case \ger этот ондатра в:сторону очень смотреть-3SG.S собака-NOM.SG.1SG \ft_r На эту ондатру только вовсю смотрит моя собака. \ft_e My dig looks ATTENtively at this musk-rat. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃike ɔndatr dʲez ŋulʲ seŋiŋa bunkij \ft_r_during_transcription на ондатра только вовсю смотрит собака моя \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_063 \ELANBegin 00:02:39.550 \ELANEnd 00:02:42.000 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bunkijʔ anʲ andatr kɔmitezaʃ \mb buniki-jʔ anʲ andatra kɔmita-e-zaʃ \ge dog-NOM.SG.1SG and musk:rat like(ipfv)-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ.PST \ps n-poss-case ptcl n v-mpers-pers \ger собака-NOM.SG.1SG и ондатра любить-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ.PST \ft_r А собака моя ондатр любила. \ft_e And my dog liked musk-rats. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bunkij anʲ ɔndatr kɔmtizaʃ \ft_r_during_transcription а собака моя ондатров любила \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_064 \ELANBegin 00:02:42.430 \ELANEnd 00:02:44.670 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kobasaj kutujxin ɔmubiza \mb koba-saj kutuj-xin ɔ-ubi-za \ge skin-COM some-LOC.PL eat(pfv)-HAB-3SG.NON.SG.OBJ \ps n-adjs pronadj-case-num v-mood-pers \ger шкура-COM некоторый-LOC.PL съесть-HAB-3SG.NON.SG.OBJ \ft_r Она их иногда со шкурой ела. \ft_e Sometimes it ate them with the skin. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kobasaj kutujxon ɔmbiza \ft_r_during_transcription иногда со шкурой ест \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_065 \ELANBegin 00:02:45.970 \ELANEnd 00:02:47.520 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox axa, kɔr buzderʔ nʲiuʔ \mb aa kɔ-r buzider-ʔ i-uʔ \ge yeah birch-NOM.SG.2SG move(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps ptcl n-poss-case v-nfin v-pers \ger ага береза-NOM.SG.2SG шевелиться-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Ага, береза шевелится. \ft_e Well, the birch moves, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kɔr buzdir nʲiu \ft_r_during_transcription береза шевелится \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_066 \ELANBegin 00:02:47.520 \ELANEnd 00:02:48.770 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox axa, tʃajdaxanʲʔ modʲinʲʔ \mb aa tʃaj-da-d-nʲʔ modʲinʲiʔ \ge yeah tea-PTC.SML-DAT.SG-PL.1DU we(du) \ps ptcl n-nder-case-num-poss-case pron-pers \ger ага чай-PTC.SML-DAT.SG-PL.1DU мы(двое) \ft_r ага, пока мы чай пьем \ft_e yeah, while we drink tea \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃajdaxanʲ modʲinʲ \ft_r_during_transcription пока чай пьем мы \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_067 \ELANBegin 00:02:48.770 \ELANEnd 00:02:50.710 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox andatrujʔ sumɔbizʔ \mb andatra-jʔ sumɔ-bi-zʔ \ge musk:rat-NOM.SG.1SG fall:down(pfv)-PRF-3SG.M \ps n-poss-case v-mood-pers \ger ондатра-NOM.SG.1SG упасть-PRF-3SG.M \ft_r моя ондатра упала \ft_e my musk-rat fell down \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔndatruj sumɔbizʔ \ft_r_during_transcription ондатр упал \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_068 \ELANBegin 00:02:51.540 \ELANEnd 00:02:54.570 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sumɔbizʔ, bu anʲ malʲe kadabiza tɛxɛ korse dʲad \mb sumɔ-bi-zʔ bu anʲ malʲe kada-bi-za tɛxɛ korse dʲa-d \ge fall:down(pfv)-PRF-3SG.M s/he and already take:away(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ there(loc) which place-DAT.SG \ps v-mood-pers pron-pers ptcl adv v-mood-pers pronadv pronadj n-case-num \ger упасть-PRF-3SG.M он(а) и уже унести-PRF-3SG.SG.OBJ там какой земля-DAT.SG \ft_r Она упала, а она уже унесла еt на другое место. \ft_e It fell down, and it already took it away to another place. \tx_lat kɔrsi \tx_lat_during_transcription sumɔbiz, bu anʲ malʲe kadabiza tɛxe kɔrsiza dʲad \ft_r_during_transcription упал, он уже унес его на другое место \lit_trans \com_m собака ондатра \add_ling \ref LD100712_OND_069 \ELANBegin 00:02:54.770 \ELANEnd 00:02:55.850 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tonni ɔbiza \mb toni-xon ɔ-bi-za \ge there(dir)-LOC.SG eat(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ \ps pronadv-case-num v-mood-pers \ger туда-LOC.SG съесть-PRF-3SG.SG.OBJ \ft_r Там она ее съела. \ft_e There it ate it. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔnne ɔbiza \ft_r_during_transcription там уже съела \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_070 \ELANBegin 00:02:58.150 \ELANEnd 00:02:59.260 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃajdʲ peexaznʲiʔ \mb tʃajr-ʃ pe-a-xoz-nʲʔ \ge drink:tea(ipfv)-CVB finish(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1DU \ps v-nfin v-nfin-case-num-poss-case \ger пить:чай-CVB закончить-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1DU \ft_r когда мы кончили чай пить \ft_e when we finished drinking tea \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃajdʲ pɔsaxaznʲiʔ \ft_r_during_transcription чай пить когда кончили \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_071 \ELANBegin 00:02:59.500 \ELANEnd 00:03:02.060 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɔʃtʃijtaxoɡuzʔ, biinʲʔ iron manazʔ \mb mɔʃtʃi-jtu-xu-zʔ bii-nʲʔ iron man-zʔ \ge lie(ipfv)-ATTN-HORT-1SG.S mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-1SG.S \ps v-asp-act-mood-pers n-poss-case postp v-pers \ger лежать-ATTN-HORT-1SG.S ум-OBL.SG.1SG под сказать-1SG.S \ft_r Полежу-ка я немного, я подумал. \ft_e Let me lie a bit, I thought. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɔʃtʃijtaxoɡuz, binʲ iron man nʲezoʔ \ft_r_during_transcription немного полежу, так про себя думаю \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_072 \ELANBegin 00:03:02.130 \ELANEnd 00:03:03.640 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɔʃtʃizʔ, axa \mb mɔʃtʃi-zʔ aa \ge lie(ipfv)-1SG.S yeah \ps v-pers ptcl \ger лежать-1SG.S ага \ft_r Я лежу, ага. \ft_e I am lying, yeah. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɔʃtʃiz, axa \ft_r_during_transcription ну, лежу \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_073 \ELANBegin 00:03:03.640 \ELANEnd 00:03:04.720 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kasajʔ manʔ nʲiuʔ \mb kasa-jʔ man-ʔ i-uʔ \ge man-NOM.SG.1SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps n-poss-case v-nfin v-pers \ger мужчина-NOM.SG.1SG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Мой товарищ сказал \ft_e My mate said \tx_lat \tx_lat_during_transcription kasaj man nʲiu \ft_r_during_transcription товарищ говорит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_074 \ELANBegin 00:03:05.000 \ELANEnd 00:03:07.640 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛxɛ ŋulʲ andatrud anʲ kuna kɔburudar \mb tɛxɛ ŋulʲ andatra-d anʲ kuna kɔburu-da-r \ge there(loc) very musk:rat-OBL.SG.2SG and where/when skin(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ \ps pronadv adv n-poss-case ptcl pronadv v-mood-pers \ger там очень ондатра-OBL.SG.2SG и где/когда ободрать-FUT-2SG.SG.OBJ \ft_r А ондатру когда обдерешь? \ft_e And when will you skin the musk-rat? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔndatrud anʲ kuna kɔburudar \ft_r_during_transcription а ондатра когда обдерешь? \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_075 \ELANBegin 00:03:08.570 \ELANEnd 00:03:09.560 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m unclear-неразборчиво \add_ling \ref LD100712_OND_076 \ELANBegin 00:03:09.610 \ELANEnd 00:03:10.910 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ malʲe dʲurtabiu \mb modʲ malʲe dʲurta-bi-a \ge 1SG already forget(pfv)-PRF-1SG.SG.OBJ \ps pron-pers adv v-mood-pers \ger я уже забыть-PRF-1SG.SG.OBJ \ft_r А я уже забыл. \ft_e And I already forgot. \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ malʲe dʲurtabiu \ft_r_during_transcription а я уже забыл \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_077 \ELANBegin 00:03:11.070 \ELANEnd 00:03:12.480 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ped ɔzimazʔ anʲ \mb pe-d ɔzi-u-zʔ anʲ \ge outdoors-DAT.SG be:visible(ipfv)-INC1-1SG.S and \ps n-case-num v-asp-act-pers ptcl \ger улица-DAT.SG быть:видимым-INC1-1SG.S и \ft_r Я на улицу вышел. \ft_e I went outdoors. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ped ɔzimaz anʲ \ft_r_during_transcription как на улицу вышел \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_078 \ELANBegin 00:03:12.930 \ELANEnd 00:03:15.210 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲaɡØ andatrujʔ, sumɔbizʔ \mb dʲaɡo-Ø andatra-jʔ sumɔ-bi-zʔ \ge there:is:no-3SG.S musk:rat-NOM.SG.1SG fall:down(pfv)-PRF-3SG.M \ps v-pers n-poss-case v-mood-pers \ger не:иметься-3SG.S ондатра-NOM.SG.1SG упасть-PRF-3SG.M \ft_r Нет моей ондатры, она упала. \ft_e My musk-rat is not there, it fell down. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲaɡ ɔndatruj, sumɔbizʔ \ft_r_during_transcription нету ондатра, уже упал \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_079 \ELANBegin 00:03:15.970 \ELANEnd 00:03:18.290 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bunkijʔ mɔʃtʃiØ, ed ŋaØ \mb buniki-jʔ mɔʃtʃi-Ø ed ŋa-Ø \ge dog-NOM.SG.1SG lie(ipfv)-3SG.S so exist(ipfv)-3SG.S \ps n-poss-case v-pers ptcl v-pers \ger собака-NOM.SG.1SG лежать-3SG.S вот существовать-3SG.S \ft_r Моя собака лежит и так делает. \ft_e My dog is lying and doing so. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bunkij mɔstʃi, ɛdiŋa \ft_r_during_transcription собак лежит и так делает \lit_trans \com_m как бы мол не ищи \add_ling mod' EndiNazq-я типа ничего не знаю \ref LD100712_OND_080 \ELANBegin 00:03:18.760 \ELANEnd 00:03:20.610 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɔnʲʔ madaraxaØ, iz pelʔ \mb nɔnʲʔ man-daraxa-Ø i-z per-ru-ʔ \ge I.DAT say(pfv)-APPR-3SG.S NEG-2SG.IMP look:for(ipfv)-INCH-CONNEG \ps pron-pers v-mood-pers v-pers v-asp-act-nfin \ger я.DAT сказать-APPR-3SG.S NEG-2SG.IMP искать-INCH-CONNEG \ft_r Она как будто мне говорит: Не ищи! \ft_e As if it said to me: Don't look for it! \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔnʲ madaraxa iz pel \ft_r_during_transcription как будто мне говорит, не ищи \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_081 \ELANBegin 00:03:20.610 \ELANEnd 00:03:21.600 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ ɔmabuʃ \mb modʲ ɔ-buʃ \ge 1SG eat(pfv)-1SG.SG.OBJ.PST \ps pron-pers v-pers \ger я съесть-1SG.SG.OBJ.PST \ft_r Я съела ее. \ft_e I have eaten it. \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ ɔmabuʃ \ft_r_during_transcription я съел \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_OND_082 \ELANBegin 00:03:22.780 \ELANEnd 00:03:25.910 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The speaker explains in Russian that the dog ate the musk-rat-Рассказчик объясняет по-русски, что собака съела ондатру \add_ling \ELANMediaURL file:///C:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/InToolbox/ld100712_OndatrVSetjax:wav \ELANMediaMIME audio/x-wav