\_sh v3.0 400 Text \ref LD100712_NELM_001 \ELANBegin 00:00:04.200 \ELANEnd 00:00:06.640 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Natalya Stoynova, Maria Ovsjannikova-Наталья Стойнова, Мария Овсянникова \translator Vitalij Nikolaevich Bolin-Виталий Николаевич Болин \annotator_preliminary Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox tɛxɛ nalzeda kare keunin \mb tɛxɛ nalzer-da kare keunin \ge there(loc) be:red(ipfv)-PTC.SML fish except \ps pronadv v-nder n postp \ger там быть:красным-PTC.SML рыба кроме \ft_r кроме красной рыбы \ft_e except for the red fish \tx_lat \tx_lat_during_transcription nalzeda kari keunen \ft_r_during_transcription кроме красной рыбы \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_002 \ELANBegin 00:00:07.580 \ELANEnd 00:00:09.650 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox anʲ sɔjza kare tɔneØ, nelʲma \mb anʲ sɔjza kare tɔne-Ø nelʲma \ge and good fish there:is(ipfv)-3SG.S white:salmon \ps ptcl adj n v-pers n \ger и хороший рыба иметься-3SG.S нельма \ft_r есть еще хорошая рыба, нельма \ft_e there is more good fish, white salmon \tx_lat \tx_lat_during_transcription anʲ sɔjza keri tɔnee, nelʲma \ft_r_during_transcription еще хорошая рыба есть, нельма \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_003 \ELANBegin 00:00:09.650 \ELANEnd 00:00:11.050 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiker mu, sɛluʔubiØ \mb tʃike-r mo sɛlus-ubi-Ø \ge this-NOM.SG.2SG PLC be:greasy(ipfv)-HAB-3SG.S \ps pronadj-poss-case plc v-mood-pers \ger этот-NOM.SG.2SG PLC быть:жирным-HAB-3SG.S \ft_r она это самое, бывает жирная \ft_e it, well, happens to be greasy \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiker mu sɛluubiʔ \ft_r_during_transcription жирная бывает \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_004 \ELANBegin 00:00:12.240 \ELANEnd 00:00:13.240 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔz muda \mb tɔz mo-da \ge so PLC-OBL.SG.3SG \ps ptcl plc-poss-case \ger так PLC-OBL.SG.3SG \ft_r так это самое \ft_e so, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔr mudar \ft_r_during_transcription так сделаешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_005 \ELANBegin 00:00:14.140 \ELANEnd 00:00:16.460 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛuda ŋulʲ mudar anʲ \mb tɛu-da ŋulʲ mo-da-r anʲ \ge belly-OBL.SG.3SG very PLC-FUT-2SG.SG.OBJ and \ps n-poss-case adv plc-mood-pers ptcl \ger живот-OBL.SG.3SG очень PLC-FUT-2SG.SG.OBJ и \ft_r живот как это самое \ft_e so you would, well, its belly \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɛuda mudar anʲ \ft_r_during_transcription живот как сделаешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_006 \ELANBegin 00:00:17.420 \ELANEnd 00:00:17.970 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɔtadar anʲ \mb mɔta-da-r anʲ \ge cut(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ and \ps v-mood-pers ptcl \ger отрезать-FUT-2SG.SG.OBJ и \ft_r отрежешь его \ft_e you would cut it \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɔtadar anʲ \ft_r_during_transcription как отрежешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_007 \ELANBegin 00:00:17.970 \ELANEnd 00:00:19.280 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɛziza ɔzideɡoʃ pɛdad \mb bɛzi-za ɔzide-ɡo-ʃ pɛ-da-d \ge intestine-NOM.PL.3SG take:out(pfv)-DUR-CVB start(pfv)-FUT-2SG.S \ps n-poss-case v-asp-act-nfin v-mood-pers \ger кишка-NOM.PL.3SG вынуть-DUR-CVB начать-FUT-2SG.S \ft_r начнешь вынимать его кишки \ft_e you would start taking out its intestine \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɛziza ɔzdiɡuʃ pɛdad \ft_r_during_transcription кишки выпускать начнешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_008 \ELANBegin 00:00:19.280 \ELANEnd 00:00:20.670 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɛziza tʃuktʃi silʲejɡ ɛzkodaʔ \mb bɛzi-za tʃuktʃi silʲejɡu ɛ-dkoda-ʔ \ge intestine-NOM.PL.3SG all white be(ipfv)-HYP-3PL.S \ps n-poss-case pronn adj v-mood-pers \ger кишка-NOM.PL.3SG весь белый быть-HYP-3PL.S \ft_r все его кишки будут белые \ft_e all its intestine would be white \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɛziza tʃuktʃii silɛuɡ ɛzkodaʔ \ft_r_during_transcription кишки все белые будут \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_009 \ELANBegin 00:00:20.670 \ELANEnd 00:00:21.670 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox muru, dʲulʲu \mb mo-ru dʲuru-ru \ge PLC-RESTR fat-RESTR \ps plc-nder n-nder \ger PLC-RESTR жир-RESTR \ft_r только это самое, только жир \ft_e only, well, only fat \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲulʲu \ft_r_during_transcription один жир \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_010 \ELANBegin 00:00:23.660 \ELANEnd 00:00:24.860 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲulʲu ɛzkodaØ \mb dʲuru-ru ɛ-dkoda-Ø \ge fat-RESTR be(ipfv)-HYP-3SG.S \ps n-nder v-mood-pers \ger жир-RESTR быть-HYP-3SG.S \ft_r один жир будет \ft_e there will be only fat \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲulʲu ɛzkoda \ft_r_during_transcription один жир будет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_011 \ELANBegin 00:00:25.500 \ELANEnd 00:00:27.150 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox i ajaza sɔjza \mb i aja-za sɔjza \ge and body-NOM.SG.3SG good \ps ptcl n-poss-case adj \ger и тело-NOM.SG.3SG хороший \ft_r и тело у нее хорошее \ft_e and its body is fine \tx_lat \tx_lat_during_transcription i ajza sɔjza \ft_r_during_transcription и тело хорошее \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_012 \ELANBegin 00:00:29.220 \ELANEnd 00:00:30.460 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ajaza sɔjza \mb aja-za sɔjza \ge body-NOM.SG.3SG good \ps n-poss-case adj \ger тело-NOM.SG.3SG хороший \ft_r тело у нее хорошее \ft_e its body is fine \tx_lat \tx_lat_during_transcription ajza sɔjza \ft_r_during_transcription тело хорошее \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_013 \ELANBegin 00:00:30.470 \ELANEnd 00:00:32.850 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, mu dʲez, ɛlse ŋaxan \mb no mo dʲez ɛlse ŋa-xon \ge well PLC in:the:direction such sky-LOC.SG \ps ptcl plc postp pronadj n-case-num \ger ну PLC в:сторону такой небо-LOC.SG \ft_r ну, это самое, в такую погоду \ft_e well, during such a weather \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛlsi ŋaxan \ft_r_during_transcription в такую погоду \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_014 \ELANBegin 00:00:33.410 \ELANEnd 00:00:34.890 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛxɛ kiuznoju nɔʔɔdar \mb tɛxɛ kiuze-no-ju nɔʔɔ-da-r \ge there(loc) morninɡ-ADV-RESTR.ADJ grasp(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ \ps pronadv n-advs-nder v-mood-pers \ger там утро-ADV-RESTR.ADJ схватить-FUT-2SG.SG.OBJ \ft_r поймаешь ее утром \ft_e you would get it in the morning \tx_lat \tx_lat_during_transcription kiuznoju nɔɔdar \ft_r_during_transcription утром поймаешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_015 \ELANBegin 00:00:35.350 \ELANEnd 00:00:37.130 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɔka mɛkod dʲazudaxad \mb pɔka mɛzu-d-d dʲazu-da-d-d \ge while chum-DAT.SG-OBL.SG.2SG go(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.2SG \ps ptcl n-case-num-poss-case v-nder-case-num-poss-case \ger пока чум-DAT.SG-OBL.SG.2SG идти-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.2SG \ft_r пока домой идешь \ft_e while you are going home \tx_lat dʲazdatʃ \tx_lat_during_transcription pɔka mɛkod dʲazdaxad \ft_r_during_transcription пока домой идешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_016 \ELANBegin 00:00:37.950 \ELANEnd 00:00:39.940 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox muza, ajaza nʲuɡlʲaiʃ kantaØ \mb mo-za aja-za nʲuɡlʲa-iʃ kanʲe-da-Ø \ge PLC-NOM.SG.3SG body-NOM.SG.3SG mild-TRANS leave(pfv)-FUT-3SG.S \ps plc-poss-case n-poss-case adj-quasicase v-mood-pers \ger PLC-NOM.SG.3SG тело-NOM.SG.3SG мягкий-TRANS уйти-FUT-3SG.S \ft_r это самое, тело у нее станет уже мягкое \ft_e well, its body will already become mild \tx_lat \tx_lat_during_transcription aja nʲuɡlʲajɡuuʃ kanta \ft_r_during_transcription тело уже мягкое станет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_017 \ELANBegin 00:00:40.190 \ELANEnd 00:00:42.320 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kɔziri ŋulʲ mu tɔrse \mb kɔziri ŋulʲ mo tɔrse \ge very very PLC such \ps ptcl adv plc pronadj \ger очень очень PLC такой \ft_r ну вообще такое \ft_e such one at all \tx_lat \tx_lat_during_transcription kɔzri ŋulʲ mu tɔrsi \ft_r_during_transcription ну вообще такой \lit_trans kOzri-ну совсем \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_018 \ELANBegin 00:00:42.480 \ELANEnd 00:00:43.950 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔrse kare, axa \mb tɔrse kare aa \ge such fish yeah \ps pronadj n ptcl \ger такой рыба ага \ft_r такая рыба, ага \ft_e such a fish, yeah \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔrsi kari \ft_r_during_transcription такая рыба \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_019 \ELANBegin 00:00:43.950 \ELANEnd 00:00:46.160 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kudaxaa mɔʃtʃie nʲeza kɔmitaʔ \mb kudaxaa mɔʃtʃi-a i-za kɔmita-ʔ \ge for:a:long:time lie(ipfv)-NMLZ1 NEG-3SG.SG.OBJ like(ipfv)-CONNEG \ps adv v-nfin v-pers v-nfin \ger долго лежать-NMLZ1 NEG-3SG.SG.OBJ любить-CONNEG \ft_r долго лежать она не любит \ft_e it doesn't like to stay for a long time \tx_lat \tx_lat_during_transcription kudaxa mɔʃtʃie nʲeza kɔmitaʔ \ft_r_during_transcription долго лежать не любит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_020 \ELANBegin 00:00:46.890 \ELANEnd 00:00:49.880 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiker anʲ vɔt tɔrse ɛlse samaʔ ooŋaØ \mb tʃike-r anʲ vɔt tɔrse ɛlse sama-ʔ oor-Ø \ge this-NOM.SG.2SG and here such such bird-PL eat(ipfv)-3SG.S \ps pronadj-poss-case ptcl ptcl pronadj pronadj n-case-num v-pers \ger этот-NOM.SG.2SG и вот такой такой птица-PL есть-3SG.S \ft_r Она тоже ест вот таких червей. \ft_e So it also eats such worms. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiker anʲ tɔrsi ɛlsi samaʔ ooŋa \ft_r_during_transcription он тоже вот такие черви ест \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_021 \ELANBegin 00:00:51.350 \ELANEnd 00:00:52.710 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza nalzeda kare ed \mb teza nalzer-da kare ed \ge now be:red(ipfv)-PTC.SML fish so \ps adv v-nder n ptcl \ger сейчас быть:красным-PTC.SML рыба вот \ft_r сейчас красная рыба так \ft_e now the red fish so \tx_lat \tx_lat_during_transcription teza nalzed kari ɛd \ft_r_during_transcription сейчас красная рыба так \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_022 \ELANBegin 00:00:53.430 \ELANEnd 00:00:56.210 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kare biz min ɛbuneda, dʲɔxa min ɛbuneda \mb kare bizu miʔ-xon ɛ-buʔ-da dʲɔxa miʔ-xon ɛ-buʔ-da \ge fish water into-LOC.SG be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG river into-LOC.SG be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG \ps n n postp-case-num v-nfin-poss-case n postp-case-num v-nfin-poss-case \ger рыба вода в-LOC.SG быть-CVB.COND-OBL.SG.3SG река в-LOC.SG быть-CVB.COND-OBL.SG.3SG \ft_r если рыба есть в воде, если рыба есть в реке \ft_e if there is fish in the water, if there is fish in the river \tx_lat \tx_lat_during_transcription kari biz min ɛbunida, dʲɔxa min ɛbunida \ft_r_during_transcription в воде если будет, в речке если будет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_023 \ELANBegin 00:00:58.080 \ELANEnd 00:00:59.160 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔxa min ɛbuneda \mb dʲɔxa miʔ-xon ɛ-buʔ-da \ge river into-LOC.SG be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG \ps n postp-case-num v-nfin-poss-case \ger река в-LOC.SG быть-CVB.COND-OBL.SG.3SG \ft_r если есть в реке \ft_e if there is in the river \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲɔxa min ɛbunida \ft_r_during_transcription в речке если бывает \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_024 \ELANBegin 00:00:59.160 \ELANEnd 00:01:02.190 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛlse tokutʃaʔ nʲimʔ tɔneʔ biz min \mb ɛlse to-kutʃa-ʔ i-mʔ tɔne-ʔ bizu miʔ-xon \ge such lake-DIM2-PL NEG-3PL.S.CONTR there:is(ipfv)-CONNEG water into-LOC.SG \ps pronadj n-nder-case-num v-pers v-nfin n postp-case-num \ger такой озеро-DIM2-PL NEG-3PL.S.CONTR иметься-CONNEG вода в-LOC.SG \ft_r В воде бывают такие ямки. \ft_e There are such pits in the water. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛlsi tokutʃa nʲim tɔnieʔ biz min \ft_r_during_transcription такие озерки бывают в воде \lit_trans \com_m в смысле ямочки дна \add_ling \ref LD100712_NELM_025 \ELANBegin 00:01:03.720 \ELANEnd 00:01:06.550 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m the speaker says in Russian that he's trying to remember the Enets word-рассказчик говорит по-русски, что не помнит энецкое слово \add_ling \ref LD100712_NELM_026 \ELANBegin 00:01:06.620 \ELANEnd 00:01:07.120 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox iruzu \mb iruzu \ge bottom \ps n \ger дно \ft_r дно \ft_e the bottom \tx_lat \tx_lat_during_transcription irzu \ft_r_during_transcription дно \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_027 \ELANBegin 00:01:07.670 \ELANEnd 00:01:08.280 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox no \mb no \ge well \ps ptcl \ger ну \ft_r ну \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_028 \ELANBegin 00:01:09.380 \ELANEnd 00:01:12.090 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bit iron ɛlse tokutʃaraxaʔ tɔneʔ \mb bizu-d iron ɛlse to-kutʃa-raxa-ʔ tɔne-ʔ \ge water-OBL.SG.2SG under such lake-DIM2-COMP2-PL there:is(ipfv)-3PL.S \ps n-poss-case postp pronadj n-nder-adjs-case-num v-pers \ger вода-OBL.SG.2SG под такой озеро-DIM2-COMP2-PL иметься-3PL.S \ft_r в воде есть такие вроде озерок \ft_e there are such ones like lakes in the water \tx_lat \tx_lat_during_transcription bit iron ɛki tokutʃaraxa tɔneeːʔ \ft_r_during_transcription в воде такие как озерки есть \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_029 \ELANBegin 00:01:12.510 \ELANEnd 00:01:15.010 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nalzeda kare pujaza dʲɔbu nʲiuʔ ŋaʔ \mb nalzer-da kare puja-za dʲabu i-uʔ ŋa-ʔ \ge be:red(ipfv)-PTC.SML fish nose-NOM.SG.3SG long NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG \ps v-nder n n-poss-case adj v-pers v-nfin \ger быть:красным-PTC.SML рыба нос-NOM.SG.3SG длинный NEG-3SG.S.CONTR существовать-CONNEG \ft_r У красной рыбы нос ведь длинный. \ft_e The red fish has a long nose, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nalzeda kari pujaza dʲobu nʲiu ŋaʔ \ft_r_during_transcription красная рыба, нос длинный \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_030 \ELANBegin 00:01:15.010 \ELANEnd 00:01:16.540 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox pujaxanda tʃulɡojza \mb puja-xon-da tʃulu-ɡo-e-za \ge nose-LOC.SG-OBL.SG.3SG dig:out(pfv)-DUR-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ \ps n-case-num-poss-case v-asp-act-mpers-pers \ger нос-LOC.SG-OBL.SG.3SG откопать-DUR-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ \ft_r она откапывает их носом \ft_e it digs them out with its nose \tx_lat \tx_lat_during_transcription pujaxanda tʃulɡuiza \ft_r_during_transcription носом их копает \lit_trans \com_m в смысле червей, вьюны или как их называют \add_ling \ref LD100712_NELM_031 \ELANBegin 00:01:17.060 \ELANEnd 00:01:19.960 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛkon mudtʃilaxa mu, muza tɔneØ, tɛt \mb ɛke-xon mudtʃiu-raxa mo mo-za tɔne-Ø tɛtu \ge this-LOC.SG beard-COMP2 PLC PLC-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S four \ps pronadj-case-num n-adjs plc plc-poss-case v-pers num \ger этот-LOC.SG борода-COMP2 PLC PLC-NOM.SG.3SG иметься-3SG.S четыре \ft_r здесь у нее есть это самое, вроде усов, четыре \ft_e it has here, well, like whiskers, four \tx_lat mutʃilʲaxa \tx_lat_during_transcription ɛkon muttʃilaxa muza tɔnee tɛt \ft_r_during_transcription как усы у него есть четыре \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_032 \ELANBegin 00:01:20.540 \ELANEnd 00:01:22.470 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox muza tɔneØ, tʃikeruxonda \mb mo-za tɔne-Ø tʃike-ru-xon-da \ge PLC-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S this-RESTR-LOC.SG-OBL.SG.3SG \ps plc-poss-case v-pers pronadj-nder-case-num-poss-case \ger PLC-NOM.SG.3SG иметься-3SG.S этот-RESTR-LOC.SG-OBL.SG.3SG \ft_r у нее есть это самое, она этими же \ft_e it has, well, with this \tx_lat \tx_lat_during_transcription muza tɔnee, tʃikiruxonda \ft_r_during_transcription этими же \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_033 \ELANBegin 00:01:24.020 \ELANEnd 00:01:27.500 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛneza malʲe, tonin tɔrse samaʔ tɔnezaʔ \mb tɛne-za malʲe toni-xon tɔrse sama-ʔ tɔne-da-ʔ \ge know(ipfv)-3SG.SG.OBJ already there(dir)-LOC.SG such bird-PL there:is(ipfv)-FUT-3PL.S \ps v-pers adv pronadv-case-num pronadj n-case-num v-mood-pers \ger знать-3SG.SG.OBJ уже туда-LOC.SG такой птица-PL иметься-FUT-3PL.S \ft_r она уже знает, там будут такие черви \ft_e it knows already, there will be such worms there \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɛniza malʲe, tɔnni tɔrsi sama tɔniza \ft_r_during_transcription знает уже, что там такие черви будут \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_034 \ELANBegin 00:01:28.070 \ELANEnd 00:01:31.160 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox vɔt pujaxanda tʃuluduʃ pɛdaza, tɔrseza kerta ɔzideɡoɔØ \mb vɔt puja-xon-da tʃuludu-ʃ pɛ-da-za tɔrse-za kere-da ɔzide-ɡo-Ø \ge here nose-LOC.SG-OBL.SG.3SG rake(pfv)-CVB start(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ such-NOM.PL.3SG self-OBL.SG.3SG take:out(pfv)-DUR-3SG.S \ps ptcl n-case-num-poss-case v-nfin v-mood-pers pronadj-poss-case pronn-poss-case v-asp-act-pers \ger вот нос-LOC.SG-OBL.SG.3SG рыться-CVB начать-FUT-3SG.SG.OBJ такой-NOM.PL.3SG сам-OBL.SG.3SG вынуть-DUR-3SG.S \ft_r вот она носом ковыряет и сама таких вытаскивает \ft_e so it digs with its nose and itself takes our such ones \tx_lat \tx_lat_during_transcription pujaxanda tʃulduʃ pɛdiza, tɔrsiza kerta ɔzdiɡoɔ \ft_r_during_transcription носом ковыряет и таких он сам вытаскивает \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_035 \ELANBegin 00:01:31.570 \ELANEnd 00:01:34.640 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox a nelʲmar anʲ nʲeza piris kerta ɔzideʃ \mb a nelʲma-r anʲ i-za piris-ʔ kere-da ɔzide-ʃ \ge and white:salmon-NOM.SG.2SG and NEG-3SG.SG.OBJ can(ipfv)-CONNEG self-OBL.SG.3SG take:out(pfv)-CVB \ps ptcl n-poss-case ptcl v-pers v-nfin pronn-poss-case v-nfin \ger а нельма-NOM.SG.2SG и NEG-3SG.SG.OBJ мочь-CONNEG сам-OBL.SG.3SG вынуть-CVB \ft_r А нельма не может сама вытащить. \ft_e And the white salmon cannot take out itself. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nelʲmar anʲ nʲeza piris kerta ɔzidiʃ \ft_r_during_transcription а нельма не может сама вытащить \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_036 \ELANBegin 00:01:35.290 \ELANEnd 00:01:36.960 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kasada ɔzidej \mb kasa-da ɔzide-j \ge man-OBL.SG.3SG take:out(pfv)-PTC.ANT \ps n-poss-case v-nfin \ger мужчина-OBL.SG.3SG вынуть-PTC.ANT \ft_r то, что другой вытащил \ft_e what the other one took out \tx_lat \tx_lat_during_transcription kasada ɔzdij \ft_r_during_transcription товарищ которые вытаскивает \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_037 \ELANBegin 00:01:36.960 \ELANEnd 00:01:39.620 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sama tɔlʲkɔ, katɔrij kasaza nʲeza nɔʔɔʔ \mb sama tɔlʲkɔ katɔrij kasa-za i-za nɔʔɔ-ʔ \ge bird only which man-NOM.SG.3SG NEG-3SG.SG.OBJ grasp(pfv)-CONNEG \ps n adv pronadj n-poss-case v-pers v-nfin \ger птица только который мужчина-NOM.SG.3SG NEG-3SG.SG.OBJ схватить-CONNEG \ft_r только червя, которого другой не поймал \ft_e only the worm the other one has not caught \tx_lat \tx_lat_during_transcription sama, kɔtɔrij kasaza nʲeza nɔɔʔ \ft_r_during_transcription черви, которые товарищ не поймал \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_038 \ELANBegin 00:01:40.380 \ELANEnd 00:01:40.940 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox no \mb no \ge well \ps ptcl \ger ну \ft_r ну \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_039 \ELANBegin 00:01:41.110 \ELANEnd 00:01:42.030 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲeza nɔʔɔʔ \mb i-za nɔʔɔ-ʔ \ge NEG-3SG.SG.OBJ grasp(pfv)-CONNEG \ps v-pers v-nfin \ger NEG-3SG.SG.OBJ схватить-CONNEG \ft_r не поймал \ft_e has not caught \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲeza nɔɔʔ \ft_r_during_transcription не поймал \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_040 \ELANBegin 00:01:42.030 \ELANEnd 00:01:45.040 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiker keboɔnda dʲɔzudaØ tɔr, tɔrse \mb tʃike-r keboɔn-da dʲazu-r-da-Ø tɔr tɔrse \ge this-NOM.SG.2SG along-OBL.SG.3SG go(ipfv)-MULT-FUT-3SG.S so such \ps pronadj-poss-case postp-poss-case v-asp-act-mood-pers ptcl pronadj \ger этот-NOM.SG.2SG вдоль-OBL.SG.3SG идти-MULT-FUT-3SG.S так такой \ft_r этот возле него будет ходить, такой \ft_e this one would go near it, such \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiker kebɔnda dʲɔzda tɔrsi \ft_r_during_transcription этот возле него ходить будут такие \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_041 \ELANBegin 00:01:45.370 \ELANEnd 00:01:50.460 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r как говорится, на халяву подбирет нельма эта \ft_e as people say, this white slmon gets it free \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m in Russian-по-русски \add_ling \ref LD100712_NELM_042 \ELANBegin 00:01:51.110 \ELANEnd 00:01:53.130 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛke dʲirixon teza ... \mb ɛke dʲiri-xon teza *... \ge this moon-LOC.SG now *** \ps pronadj n-case-num adv *** \ger этот месяц-LOC.SG сейчас *** \ft_r в этом месяце сейчас ... \ft_e this month now ... \tx_lat dʲerixin \tx_lat_during_transcription ɛki dʲerixon teza \ft_r_during_transcription в этот месяц сейчас \lit_trans \com_m unclear in the end-неясно в конце \add_ling \ref LD100712_NELM_043 \ELANBegin 00:01:53.620 \ELANEnd 00:01:54.920 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiriisaj \mb tʃirii-saj \ge caviar-COM \ps n-adjs \ger икра-COM \ft_r с икрой \ft_e with caviar \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃirisaj \ft_r_during_transcription с икрой \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_044 \ELANBegin 00:01:54.970 \ELANEnd 00:01:57.460 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiriiza anʲ ŋulʲ mosnaku nʲiØ ŋaʔ vɔt \mb tʃirii-za anʲ ŋulʲ mosna-ku i-Ø ŋa-ʔ vɔt \ge caviar-NOM.SG.3SG and very a:lot-DIM1 NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG here \ps n-poss-case ptcl adv adj-nder v-pers v-nfin ptcl \ger икра-NOM.SG.3SG и очень много-DIM1 NEG-3SG.S существовать-CONNEG вот \ft_r А икра у нее небольшая вот. \ft_e And its caviar is not big. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiriza anʲ ŋulʲ mesnaku nʲi ŋaʔ \ft_r_during_transcription икра его не большая \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_045 \ELANBegin 00:01:57.950 \ELANEnd 00:02:19.580 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m the speaker explains in Russian that white salmon's caviar is like millet-рассказчик объясняет по-русски, что икра нельмы как пшено \add_ling \ref LD100712_NELM_046 \ELANBegin 00:02:19.880 \ELANEnd 00:02:21.010 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m the linguist says in Enets 'like millet'-лингвист говорит по-энецки "как пшено" \add_ling \ref LD100712_NELM_047 \ELANBegin 00:02:21.370 \ELANEnd 00:02:23.000 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox pʃenɔ tɔlaxa, axa, muza \mb pʃenɔ tɔlaxa aa mo-za \ge millet alike yeah PLC-NOM.SG.3SG \ps n ptcl ptcl plc-poss-case \ger пшено как ага PLC-NOM.SG.3SG \ft_r как пшено, ага, это самое \ft_e like millet, yeah, its, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription pʃenɔ tɔlxa muza \ft_r_during_transcription как пшено \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_048 \ELANBegin 00:02:23.960 \ELANEnd 00:02:26.280 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔʔ ar ɛzaØ tʃiriiza \mb tɔʔ aru ɛ-da-Ø tʃirii-za \ge here(dir) size be(ipfv)-FUT-3SG.S caviar-NOM.SG.3SG \ps pronadv n v-mood-pers n-poss-case \ger сюда размер быть-FUT-3SG.S икра-NOM.SG.3SG \ft_r Ее икра будет такого размера. \ft_e Its caviar would be of such size. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔ ar ɛza tʃiriza \ft_r_during_transcription икра такого размера будет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_049 \ELANBegin 00:02:28.220 \ELANEnd 00:02:30.230 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, tʃiriiza, tʃiriiza sɔjza \mb no tʃirii-za tʃirii-za sɔjza \ge well caviar-NOM.SG.3SG caviar-NOM.SG.3SG good \ps ptcl n-poss-case n-poss-case adj \ger ну икра-NOM.SG.3SG икра-NOM.SG.3SG хороший \ft_r ну, икра у него хорошая \ft_e well, its caviar is fine \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔ, tʃiriza sɔjza \ft_r_during_transcription ну, икра у него хорошая \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_050 \ELANBegin 00:02:31.890 \ELANEnd 00:02:36.900 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nalzeda kare vɔt, tʃiker vɔt tʃiriiza dʲudʲaj ŋaʔ nʲiuʔ \mb nalzer-da kare vɔt tʃike-r vɔt tʃirii-za dʲuru-saj ŋa-ʔ i-uʔ \ge be:red(ipfv)-PTC.SML fish here this-NOM.SG.2SG here caviar-NOM.SG.3SG fat-COM exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps v-nder n ptcl pronadj-poss-case ptcl n-poss-case n-adjs v-nfin v-pers \ger быть:красным-PTC.SML рыба вот этот-NOM.SG.2SG вот икра-NOM.SG.3SG жир-COM существовать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r красная рыба вот, у нее икра ведь жирная \ft_e as for the red fish, its caviar is greasy \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋalzida kari, tʃiker tʃiriza dʲudʲaj ŋaaʔ nʲiu \ft_r_during_transcription красная рыба, икра-то у него жирная \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_051 \ELANBegin 00:02:37.100 \ELANEnd 00:02:41.080 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nalzeda kare tʃiriiza mu, dʲuda min bazeɡoɔØ \mb nalzer-da kare tʃirii-za mo dʲuru-da miʔ-xon baze-ɡo-Ø \ge be:red(ipfv)-PTC.SML fish caviar-NOM.SG.3SG PLC fat-OBL.SG.3SG into-LOC.SG grow(pfv)-DUR-3SG.S \ps v-nder n n-poss-case plc n-poss-case postp-case-num v-asp-act-pers \ger быть:красным-PTC.SML рыба икра-NOM.SG.3SG PLC жир-OBL.SG.3SG в-LOC.SG вырасти-DUR-3SG.S \ft_r у красной рыбы икра это самое, в жиру растет \ft_e the caviar of the red fish, well, grows in the fat \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋalzida kari tʃiriza mu, dʲuda min baziɡoɔ \ft_r_during_transcription красная рыба, икра-то у него в жиру растет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_052 \ELANBegin 00:02:42.190 \ELANEnd 00:02:43.280 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲuda min bazeɡoɔØ \mb dʲuru-da miʔ-xon baze-ɡo-Ø \ge fat-OBL.SG.3SG into-LOC.SG grow(pfv)-DUR-3SG.S \ps n-poss-case postp-case-num v-asp-act-pers \ger жир-OBL.SG.3SG в-LOC.SG вырасти-DUR-3SG.S \ft_r она в жиру растет \ft_e it grows in the fat \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲuda min baziɡoɔ \ft_r_during_transcription в жиру растет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_053 \ELANBegin 00:02:43.280 \ELANEnd 00:02:46.500 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛker anʲ, dʲuda min muza bazeɡoɔØ \mb ɛke-r anʲ dʲuru-da miʔ-xon mo-za baze-ɡo-Ø \ge this-NOM.SG.2SG and fat-OBL.SG.3SG into-LOC.SG PLC-NOM.SG.3SG grow(pfv)-DUR-3SG.S \ps pronadj-poss-case ptcl n-poss-case postp-case-num plc-poss-case v-asp-act-pers \ger этот-NOM.SG.2SG и жир-OBL.SG.3SG в-LOC.SG PLC-NOM.SG.3SG вырасти-DUR-3SG.S \ft_r а эта, у нее тоже на жиру растет \ft_e and this one, by it it also grows in the fat \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛker anʲ, duda min muza baziɡoɔ \ft_r_during_transcription а этот, у него на жиру тоже растет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_054 \ELANBegin 00:02:46.500 \ELANEnd 00:02:48.660 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔzaxuda keza sɔjza \mb ɔzaxu-da kiu-za sɔjza \ge that:is:why-OBL.SG.3SG marrow-NOM.SG.3SG good \ps adv-poss-case n-poss-case adj \ger поэтому-OBL.SG.3SG костный:мозг-NOM.SG.3SG хороший \ft_r поэтому мозг у нее хороший \ft_e that's why its marrow is fine \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔzaxuda keeza sɔjza \ft_r_during_transcription поэтому мозг хороший/жирный \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100712_NELM_055 \ELANBegin 00:02:50.060 \ELANEnd 00:02:50.870 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɛuza \mb bɛuza \ge soon \ps adv \ger скоро \ft_r всё \ft_e that's all \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɛuza \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ELANMediaURL file:///D:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/InToolbox/1210/ld100712_Nelma:wav \ELANMediaMIME audio/x-wav