\_sh v3.0 400 Text \ref LD100706_ZHILY_001 \ELANBegin 00:00:01.730 \ELANEnd 00:00:02.360 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Natalya Stoynova-Наталья Стойнова \translator Ivan Ivanovich Silkin-Иван Иванович Силкин \annotator_preliminary Natalya Stoynova-Наталья Стойнова \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox axa \mb aa \ge yeah \ps ptcl \ger ага \ft_r ага \ft_e yeah \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_002 \ELANBegin 00:00:02.980 \ELANEnd 00:00:05.200 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔsaaʃ tarabuta te \mb ɔsa-iʃ tara-buʔ-da te \ge meat-TRANS necessary(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG reindeer \ps n-quasicase v-nfin-poss-case n \ger мясо-TRANS надо-CVB.COND-OBL.SG.3SG олень \ft_r если нужен олень на мясо \ft_e if a reindeer is necessary for meat \tx_lat \tx_lat_during_transcription osaxaʃ tarabuta te \ft_r_during_transcription если на мясо надо оленя \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_003 \ELANBegin 00:00:05.980 \ELANEnd 00:00:07.270 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔsaaʃ tarabuʔ te \mb ɔsa-iʃ tara-buʔ te \ge meat-TRANS necessary(ipfv)-CVB.COND reindeer \ps n-quasicase v-nfin n \ger мясо-TRANS надо-CVB.COND олень \ft_r если нужен олень на мясо \ft_e if a reindeer is necessary for meat \tx_lat \tx_lat_during_transcription osaxaʃtarabuta te \ft_r_during_transcription если на мясо надо оленя \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_004 \ELANBegin 00:00:07.270 \ELANEnd 00:00:08.840 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox te ɔrten nɔʔɔd nʲebuʔ \mb te ɔrte-xon nɔʔɔ-d i-buʔ \ge reindeer first-LOC.SG grasp(pfv)-FUT.CONNEG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR \ps n adv-case-num v-nfin v-pers \ger олень сначала-LOC.SG схватить-FUT.CONNEG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR \ft_r Вначале я поймаю оленя. \ft_e First I will catch a reindeer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription te ɔrte nɔɔdnibu \ft_r_during_transcription сперва оленя поймаю же \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_005 \ELANBegin 00:00:08.840 \ELANEnd 00:00:10.010 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃeziɡon \mb tʃeziu-xon \ge lasso-LOC.SG \ps n-case-num \ger маут-LOC.SG \ft_r маутом \ft_e with a lasso \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃeziɡon \ft_r_during_transcription маутом \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_006 \ELANBegin 00:00:10.280 \ELANEnd 00:00:11.530 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɔʔɔd nʲebuʔ, tɔz tʃikoz \mb nɔʔɔ-d i-buʔ tɔz tʃike-xoz \ge grasp(pfv)-FUT.CONNEG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR so this-ABL.SG \ps v-nfin v-pers ptcl pronadj-case-num \ger схватить-FUT.CONNEG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR так этот-ABL.SG \ft_r я его поймаю, а потом \ft_e I will catch it, and then \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔdnibu toz tʃikoz \ft_r_during_transcription поймаю, а потом \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_007 \ELANBegin 00:00:12.400 \ELANEnd 00:00:15.130 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔz tʃikoz nɔʔɔɔxazonʲʔ puzujdaa amɔn \mb tɔz tʃike-xoz nɔʔɔ-a-xoz-nʲʔ puzuj-da-a amɔn \ge so this-ABL.SG grasp(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1SG slaughter(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ here(loc) \ps ptcl pronadj-case-num v-nfin-case-num-poss-case v-mood-pers pronadv \ger так этот-ABL.SG схватить-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1SG заколоть-FUT-1SG.SG.OBJ здесь \ft_r После того, как я его поймаю, я его заколю здесь. \ft_e After I catch it, I will slaughter it here. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔz tʃikoz nɔɔxozunʲ pozujda ɛmon \ft_r_during_transcription после того, как поймаю, заколю здесь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_008 \ELANBegin 00:00:16.780 \ELANEnd 00:00:17.800 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox puzujdaa, axa \mb puzuj-da-a aa \ge slaughter(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ yeah \ps v-mood-pers ptcl \ger заколоть-FUT-1SG.SG.OBJ ага \ft_r я его заколю, ага \ft_e I will slaughter it, yeah \tx_lat \tx_lat_during_transcription pozujda .... \ft_r_during_transcription заколю ... \lit_trans \com_m нрзб \add_ling \ref LD100706_ZHILY_009 \ELANBegin 00:00:17.800 \ELANEnd 00:00:18.520 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m unclear-непонятно \add_ling \ref LD100706_ZHILY_010 \ELANBegin 00:00:18.930 \ELANEnd 00:00:19.790 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kaʔadaraxaØ \mb kaʔa-daraxa-Ø \ge die(pfv)-APPR-3SG.S \ps v-mood-pers \ger умереть-APPR-3SG.S \ft_r Вроде бы он издох. \ft_e It seems, it died. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kadaraxa \ft_r_during_transcription вроде утих \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_011 \ELANBegin 00:00:20.800 \ELANEnd 00:00:22.220 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ter mɔʃtʃiʔ nʲiuʔ \mb te-r mɔʃtʃi-ʔ i-uʔ \ge reindeer-NOM.SG.2SG lie(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps n-poss-case v-nfin v-pers \ger олень-NOM.SG.2SG лежать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r олень лежит \ft_e the reindeer is lying \tx_lat \tx_lat_during_transcription ter moʃtinʲiu \ft_r_during_transcription олень-то лежит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_012 \ELANBegin 00:00:23.460 \ELANEnd 00:00:24.840 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kaʔadaraxaØ \mb kaʔa-daraxa-Ø \ge die(pfv)-APPR-3SG.S \ps v-mood-pers \ger умереть-APPR-3SG.S \ft_r Вроде бы он издох. \ft_e It seems, it died. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kadaraxa \ft_r_during_transcription вроде сдох \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_013 \ELANBegin 00:00:25.410 \ELANEnd 00:00:26.550 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sejda ɛke mu \mb sej-da ɛke mo \ge eye-OBL.SG.3SG this PLC \ps n-poss-case pronadj plc \ger глаз-OBL.SG.3SG этот PLC \ft_r его глаз это самое \ft_e its eye, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription seideek mu \ft_r_during_transcription глаза / желваки перестают шевелиться \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_014 \ELANBegin 00:00:26.700 \ELANEnd 00:00:28.890 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox muɡoɔza, sejza mab nʲiʔ buzderʔ \mb mo-ɡo-za sej-za man-buʔ i-ʔ buzider-ʔ \ge PLC-DUR-3SG.SG.OBJ eye-NOM.PL.3SG say(pfv)-CVB.COND NEG-3PL.S move(ipfv)-CONNEG \ps plc-asp-act-pers n-poss-case v-nfin v-pers v-nfin \ger PLC-DUR-3SG.SG.OBJ глаз-NOM.PL.3SG сказать-CVB.COND NEG-3PL.S шевелиться-CONNEG \ft_r это самое, если его глаза не шевелятся \ft_e well, if its eyes don't move \tx_lat \tx_lat_during_transcription muɡoza izmab ni buzdirʔ \ft_r_during_transcription трогает(?), если не шевелится \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_015 \ELANBegin 00:00:30.690 \ELANEnd 00:00:31.640 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kaʔaØ \mb kaʔa-Ø \ge die(pfv)-3SG.S \ps v-pers \ger умереть-3SG.S \ft_r он издох \ft_e it died \tx_lat \tx_lat_during_transcription kaa \ft_r_during_transcription сдох \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_016 \ELANBegin 00:00:32.860 \ELANEnd 00:00:34.600 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔz tʃikoz kobada kaʔarad nʲezuʔ \mb tɔz tʃike-xoz koba-da kaʔa-ra-d i-zuʔ \ge so this-ABL.SG skin-OBL.SG.3SG come:down(pfv)-CAUS2-FUT.CONNEG NEG-1SG.S.CONTR \ps ptcl pronadj-case-num n-poss-case v-asp-act-nfin v-pers \ger так этот-ABL.SG шкура-OBL.SG.3SG спуститься-CAUS2-FUT.CONNEG NEG-1SG.S.CONTR \ft_r потом я сниму его шкуру \ft_e then I will take off its skin \tx_lat \tx_lat_during_transcription toz tʃikoz kuboda kaarad nizuu \ft_r_during_transcription потом шкуру сниму \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_017 \ELANBegin 00:00:35.340 \ELANEnd 00:00:36.710 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔrten kobada kaʔaradad \mb ɔrte-xon koba-da kaʔa-ra-da-d \ge first-LOC.SG skin-OBL.SG.3SG come:down(pfv)-CAUS2-FUT-2SG.S \ps adv-case-num n-poss-case v-asp-act-mood-pers \ger сначала-LOC.SG шкура-OBL.SG.3SG спуститься-CAUS2-FUT-2SG.S \ft_r сначала снимаешь его шкуру \ft_e first you would take off its skin \tx_lat ɔsre \tx_lat_during_transcription ɔrte kɔboda karadad \ft_r_during_transcription сначала снимаешь шкуру \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_018 \ELANBegin 00:00:36.710 \ELANEnd 00:00:38.180 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɛdiza kaʔaradazʔ \mb pɛda-za kaʔa-ra-da-zʔ \ge kamus-NOM.PL.3SG come:down(pfv)-CAUS2-FUT-1SG.S \ps n-poss-case v-asp-act-mood-pers \ger камус-NOM.PL.3SG спуститься-CAUS2-FUT-1SG.S \ft_r я сниму его камуса \ft_e I would take off its kamuses \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɛdiza karadazʔ \ft_r_during_transcription камуса сниму \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_019 \ELANBegin 00:00:40.080 \ELANEnd 00:00:41.160 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox muza \mb mo-za \ge PLC-NOM.SG.3SG \ps plc-poss-case \ger PLC-NOM.SG.3SG \ft_r это самое \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription muza \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_020 \ELANBegin 00:00:41.670 \ELANEnd 00:00:44.840 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛuda me, sɔzeda me ɔzidedazʔ \mb tɛu-da me sɔse-da me ɔzide-da-zʔ \ge belly-OBL.SG.3SG inner:part belly-OBL.SG.3SG inner:part take:out(pfv)-FUT-1SG.S \ps n-poss-case loc n-poss-case loc v-mood-pers \ger живот-OBL.SG.3SG внутренняя:часть живот-OBL.SG.3SG внутренняя:часть вынуть-FUT-1SG.S \ft_r Я вытащу внутренности его живота. \ft_e I will take off insides of its belly. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɛuda mie sɔzida mie ɔzididazʔ \ft_r_during_transcription внутренности живота и брюшину вытащу \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_021 \ELANBegin 00:00:46.630 \ELANEnd 00:00:50.060 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔz tʃikoz tʃi maxada tiʔ kaʔarad nʲezuʔ \mb tɔz tʃike-xoz tʃi maxa-da tinu kaʔa-ra-d i-zuʔ \ge so this-ABL.SG here back-OBL.SG.3SG tendon come:down(pfv)-CAUS2-FUT.CONNEG NEG-1SG.S.CONTR \ps ptcl pronadj-case-num ptcl n-poss-case n v-asp-act-nfin v-pers \ger так этот-ABL.SG вот спина-OBL.SG.3SG жила спуститься-CAUS2-FUT.CONNEG NEG-1SG.S.CONTR \ft_r А потом я сниму его спинную жилу. \ft_e And then I will take off the tendon of its back. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔztʃikoz tʃi maada tiʔ kaarad nizuu \ft_r_during_transcription потом спинную жилу сниму \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_022 \ELANBegin 00:00:51.030 \ELANEnd 00:00:53.270 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox maxada tiʔ ed kaʔaraubizuʔ, ɛke muda \mb maxa-da tinu ed kaʔa-ra-ubi-zuʔ ɛke mo-da \ge back-OBL.SG.3SG tendon so come:down(pfv)-CAUS2-HAB-3PL.SG.OBJ this PLC-OBL.SG.3SG \ps n-poss-case n ptcl v-asp-act-mood-pers pronadj plc-poss-case \ger спина-OBL.SG.3SG жила вот спуститься-CAUS2-HAB-3PL.SG.OBJ этот PLC-OBL.SG.3SG \ft_r его спинную жилу снимают вот так, вот это \ft_e people take off the tendon of its back, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription maxada tiʔ et kaara ubizuʔ ek muda \ft_r_during_transcription спинную жилу вот так снимают, вот это \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_023 \ELANBegin 00:00:53.430 \ELANEnd 00:00:54.420 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox maxada lizi \mb maxa-da lizi \ge back-OBL.SG.3SG bone \ps n-poss-case n \ger спина-OBL.SG.3SG кость \ft_r спинная кость \ft_e the bone of its back \tx_lat \tx_lat_during_transcription maxada luizi \ft_r_during_transcription спинная кость (позвоночник) \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_024 \ELANBegin 00:00:55.050 \ELANEnd 00:00:56.240 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ʃize ne keboɔn ed \mb ʃize ne keboɔn ed \ge two side along so \ps num loc postp ptcl \ger два сторона вдоль вот \ft_r с двух сторон вот так \ft_e so from the two sides \tx_lat ʔʔʔezu \tx_lat_during_transcription ʃiz ne kebon et \ft_r_during_transcription с двух сторон вот так \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_025 \ELANBegin 00:00:56.440 \ELANEnd 00:00:58.030 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kɔruxon ed mudar \mb kɔru-xon ed mo-da-r \ge knife-LOC.SG so PLC-FUT-2SG.SG.OBJ \ps n-case-num ptcl plc-mood-pers \ger нож-LOC.SG вот PLC-FUT-2SG.SG.OBJ \ft_r ножом так сделаешь \ft_e you will do so with a knife \tx_lat \tx_lat_during_transcription kɔrɔxon et mudar \ft_r_during_transcription ножом так сделаешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_026 \ELANBegin 00:00:58.470 \ELANEnd 00:00:59.370 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox lɛkitadar \mb lɛkta-da-r \ge split(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ \ps v-mood-pers \ger расколоть-FUT-2SG.SG.OBJ \ft_r разрежешь его \ft_e you will split it \tx_lat \tx_lat_during_transcription lɛk tɔdar \ft_r_during_transcription его посередине разрежешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_027 \ELANBegin 00:01:00.210 \ELANEnd 00:01:01.360 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ʃize ne keboɔn \mb ʃize ne keboɔn \ge two side along \ps num loc postp \ger два сторона вдоль \ft_r c двух сторон \ft_e from the two sides \tx_lat \tx_lat_during_transcription ʃiz ne kebon \ft_r_during_transcription c двух сторон \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_028 \ELANBegin 00:01:03.470 \ELANEnd 00:01:04.710 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛke muɔneda \mb ɛke mo-ɔn-da \ge this PLC-PROL.SG-OBL.SG.3SG \ps pronadj plc-case-num-poss-case \ger этот PLC-PROL.SG-OBL.SG.3SG \ft_r по этому самому \ft_e along this, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛk moxonida \ft_r_during_transcription во здесь, по этому суставу \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_029 \ELANBegin 00:01:04.920 \ELANEnd 00:01:06.010 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛke isimɔnda \mb ɛke isiu-ɔn-da \ge this joint-PROL.SG-OBL.SG.3SG \ps pronadj n-case-num-poss-case \ger этот сустав-PROL.SG-OBL.SG.3SG \ft_r по этому суставу \ft_e along this joint \tx_lat \tx_lat_during_transcription eki isimunda \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_030 \ELANBegin 00:01:06.810 \ELANEnd 00:01:08.080 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ed nɔruʔ mɔtadar \mb ed naruʔ mɔta-da-r \ge so across cut(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ \ps ptcl postp v-mood-pers \ger вот через отрезать-FUT-2SG.SG.OBJ \ft_r так поперек его отрежешь \ft_e so you will cut it across \tx_lat \tx_lat_during_transcription ed nɔru mɔtodar \ft_r_during_transcription так поперек отрежешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_031 \ELANBegin 00:01:09.440 \ELANEnd 00:01:11.300 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox til, til ɛzexon ŋaʔ nʲiuʔ \mb tinu-r tinu-r ɛze-xon ŋa-ʔ i-uʔ \ge tendon-NOM.SG.2SG tendon-NOM.SG.2SG up-LOC.SG exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps n-poss-case n-poss-case n-case-num v-nfin v-pers \ger жила-NOM.SG.2SG жила-NOM.SG.2SG верх-LOC.SG существовать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r жила, жила ведь наверху \ft_e the tendon, the tendon is up, after all \tx_lat \tx_lat_during_transcription til ezuxon ŋɑnʲu \ft_r_during_transcription жила же вверху \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_032 \ELANBegin 00:01:12.240 \ELANEnd 00:01:13.980 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛkon tʃubajnʲʔ ʃekutʃaz mɛzazʔ \mb ɛke-xon tʃubaj-nʲʔ ʃe-kutʃa-zo mɛ-da-zʔ \ge this-LOC.SG finger-OBL.SG.1SG hole-DIM2-DESIG.SG make(pfv)-FUT-1SG.S \ps pronadj-case-num n-poss-case n-nder-case-num v-mood-pers \ger этот-LOC.SG палец-OBL.SG.1SG дыра-DIM2-DESIG.SG сделать-FUT-1SG.S \ft_r Здесь я сделаю надрез для пальца. \ft_e Here I will make a hole for a finger. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ekon tʃubainʲ tʃiktʃaz mɛzazʔ \ft_r_during_transcription здесь для пальца надрез сделаю \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_033 \ELANBegin 00:01:15.140 \ELANEnd 00:01:17.070 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃubajnʲʔ ʃekutʃaz mɛaxozonʲʔ ed \mb tʃubaj-nʲʔ ʃe-kutʃa-zo mɛ-a-xoz-nʲʔ ed \ge finger-OBL.SG.1SG hole-DIM2-DESIG.SG make(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1SG so \ps n-poss-case n-nder-case-num v-nfin-case-num-poss-case ptcl \ger палец-OBL.SG.1SG дыра-DIM2-DESIG.SG сделать-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1SG вот \ft_r после того как я сделаю надрез для пальца \ft_e after I make a hole for the finger \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃubainʲ tʃiktʃaz mɛxozunʲʔ et \ft_r_during_transcription для пальца надрез сделаю вот \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_034 \ELANBegin 00:01:17.230 \ELANEnd 00:01:17.940 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox taxanoju \mb taxa-no-ju \ge behind-ADV-RESTR.ADJ \ps postp-advs-nder \ger за-ADV-RESTR.ADJ \ft_r туда \ft_e there \tx_lat \tx_lat_during_transcription taxanoju \ft_r_during_transcription туда \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_035 \ELANBegin 00:01:18.250 \ELANEnd 00:01:20.030 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛbada, ɛbada dʲezraxa \mb ɛba-da ɛba-da dʲez-raxa \ge head-OBL.SG.3SG head-OBL.SG.3SG in:the:direction-COMP2 \ps n-poss-case n-poss-case postp-adjs \ger голова-OBL.SG.3SG голова-OBL.SG.3SG в:сторону-COMP2 \ft_r как бы в сторону головы \ft_e like towards its head \tx_lat \tx_lat_during_transcription eboda dezeraxa \ft_r_during_transcription в сторону головы, как бы \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_036 \ELANBegin 00:01:20.230 \ELANEnd 00:01:21.570 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɛkrudar aɡaan \mb nɛkru-da-r aɡa-ɔn \ge take:out(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ big-PROL.SG \ps v-mood-pers adj-case-num \ger вытащить-FUT-2SG.SG.OBJ большой-PROL.SG \ft_r хорошо его вытащишь \ft_e you will take it out well \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɛkurudar aɡan \ft_r_during_transcription дернешь резко \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_037 \ELANBegin 00:01:22.390 \ELANEnd 00:01:23.750 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tim kerta kautezʔ \mb tinu-jʔ kere-da kaus-da-e-zʔ \ge tendon-NOM.SG.1SG self-OBL.SG.3SG fall:down(pfv)-FUT-M-3SG.M \ps n-poss-case pronn-poss-case v-mood-mpers-pers \ger жила-NOM.SG.1SG сам-OBL.SG.3SG упасть-FUT-M-3SG.M \ft_r Жила сама выпадет. \ft_e The tendon will go out itself. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tim kerta kautizʔ \ft_r_during_transcription жила сама выпадет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_038 \ELANBegin 00:01:23.910 \ELANEnd 00:01:25.070 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔsaza tonin kajizaØ \mb ɔsa-za toni-xon kaji-da-Ø \ge meat-NOM.SG.3SG there(dir)-LOC.SG stay:behind(pfv)-FUT-3SG.S \ps n-poss-case pronadv-case-num v-mood-pers \ger мясо-NOM.SG.3SG туда-LOC.SG остаться-FUT-3SG.S \ft_r Мясо там останется. \ft_e The meat will stay there. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔsiza tɔnne kaiza \ft_r_during_transcription мясо там останется \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_039 \ELANBegin 00:01:26.960 \ELANEnd 00:01:28.280 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃik tim \mb tʃike tinu-jʔ \ge this tendon-NOM.SG.1SG \ps pronadj n-poss-case \ger этот жила-NOM.SG.1SG \ft_r эта жила \ft_e this tendon \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃik timʲ \ft_r_during_transcription эта жила моя \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_040 \ELANBegin 00:01:29.540 \ELANEnd 00:01:30.630 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɛt tʃurieu \mb mɛzu-d tʃuri-a \ge chum-DAT.SG bring:in(pfv)-1SG.SG.OBJ \ps n-case-num v-pers \ger чум-DAT.SG занести-1SG.SG.OBJ \ft_r я занес домой \ft_e I brought in home \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɛd tʃureu \ft_r_during_transcription домой занес \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_041 \ELANBegin 00:01:32.240 \ELANEnd 00:01:34.460 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛke mujʔ, nɛjʔ srazu \mb ɛke mujs nɛ-jʔ srazu \ge this make(ipfv) woman-NOM.SG.1SG at:once \ps pronadj v n-poss-case adv \ger этот мастерить женщина-NOM.SG.1SG сразу \ft_r это самое, моя жена сразу \ft_e well, my wife at once \tx_lat \tx_lat_during_transcription ek muj nei srazu \ft_r_during_transcription жена эта моя сразу \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_042 \ELANBegin 00:01:34.530 \ELANEnd 00:01:35.870 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mud nʲezauʔ, axa, tʃikeda \mb mo-d i-zauʔ aa tʃike-da \ge PLC-FUT.CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR yeah this-OBL.SG.3SG \ps plc-nfin v-pers ptcl pronadj-poss-case \ger PLC-FUT.CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR ага этот-OBL.SG.3SG \ft_r это самое, ага, его \ft_e well, yeah, it \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲnizu tʃikida ... \ft_r_during_transcription разделает вот это \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_043 \ELANBegin 00:01:36.050 \ELANEnd 00:01:37.110 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tida nɔɔjtadeza \mb tinu-da nɔɔjs-ta-da-e-za \ge tendon-OBL.SG.3SG be:straight(ipfv)-CAUS4-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ \ps n-poss-case v-asp-act-mood-mpers-pers \ger жила-OBL.SG.3SG быть:прямым-CAUS4-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ \ft_r она выпрямит жилу \ft_e she will make the tendon straight \tx_lat \tx_lat_during_transcription tida noididza \ft_r_during_transcription жилу выпрямит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_044 \ELANBegin 00:01:37.630 \ELANEnd 00:01:39.550 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kuxuru ɔsa dʲuktʃuʔ kajisamʔ \mb ko-xuru ɔsa dʲuk-tʃu-ʔ kaji-sa-mʔ \ge where-EVEN meat piece-DIM3-PL stay:behind(pfv)-INTER-3PL.S.CONTR \ps pronadv-nder n n-nder-case-num v-mood-pers \ger где-EVEN мясо кусок-DIM3-PL остаться-INTER-3PL.S.CONTR \ft_r может быть, где-то остались кусочки мяса \ft_e maybe somewhere pieces of meat left \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔza dʲuktʃiuʔ kaisamʔ \ft_r_during_transcription кусочки мяса остались, может \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_045 \ELANBegin 00:01:40.450 \ELANEnd 00:01:42.250 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ... kaʔaradeza kɔruxon \mb *... kaʔa-ra-da-e-za kɔru-xon \ge *** come:down(pfv)-CAUS2-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ knife-LOC.SG \ps *** v-asp-act-mood-mpers-pers n-case-num \ger *** спуститься-CAUS2-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ нож-LOC.SG \ft_r ... она их снимет ножом \ft_e ... she will take them off with a knife \tx_lat ʔʔʔ tʃik \tx_lat_during_transcription ... karadza tʃik koruxon \ft_r_during_transcription ... снимет ножом \lit_trans \com_m unclear in the beginning-неразборчиво в начале \add_ling \ref LD100706_ZHILY_046 \ELANBegin 00:01:43.810 \ELANEnd 00:01:44.730 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔz tʃikoz ... \mb tɔz tʃike-xoz *... \ge so this-ABL.SG *** \ps ptcl pronadj-case-num *** \ger так этот-ABL.SG *** \ft_r потом ... \ft_e then ... \tx_lat \tx_lat_during_transcription toztʃikoz ... \ft_r_during_transcription потом нрзб \lit_trans \com_m unclear in the end-неразборчиво в конце \add_ling \ref LD100706_ZHILY_047 \ELANBegin 00:01:45.650 \ELANEnd 00:01:48.520 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɔlkoxon ɛbunenʲʔ rejkad dʲez tɔzutadeza \mb bɔlko-xon ɛ-buʔ-nʲʔ rejka-d dʲez tɔzu-ta-da-e-za \ge bolok-LOC.SG be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG lath-OBL.SG.2SG in:the:direction stick(pfv)-CAUS4-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ \ps n-case-num v-nfin-poss-case n-poss-case postp v-asp-act-mood-mpers-pers \ger болок-LOC.SG быть-CVB.COND-OBL.SG.1SG рейка-OBL.SG.2SG в:сторону прилипнуть-CAUS4-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ \ft_r если мы в болке, то она повесит его на рейку \ft_e if we are in a bolok, she will stick it to a lath \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɔlkoxon ebuniŋa reikad diez tɔztadiza \ft_r_during_transcription если мы (двое) в болке бываем, за рейку приклеит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_048 \ELANBegin 00:01:49.380 \ELANEnd 00:01:50.680 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj mɛkon dʲiribuʔujnʲʔ \mb ɔnɛj mɛzu-xon dʲiri-buʔuj-nʲʔ \ge Enets chum-LOC.SG live(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1SG \ps adj n-case-num v-nfin-poss-case \ger энецкий чум-LOC.SG жить-CVB.SML-OBL.SG.1SG \ft_r а когда мы живем в чуме \ft_e and if we live in a tent \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔnej mɛkon diribunʲʔ \ft_r_during_transcription а если в чуме живем \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_049 \ELANBegin 00:01:51.260 \ELANEnd 00:01:53.010 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mu, ŋuzu dʲez \mb mo ŋuzu dʲez \ge PLC pole in:the:direction \ps plc n postp \ger PLC шест в:сторону \ft_r это самое, на шест \ft_e well, onto a pole \tx_lat \tx_lat_during_transcription muzu dʲez \ft_r_during_transcription то на шест \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_050 \ELANBegin 00:01:53.200 \ELANEnd 00:01:53.920 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔzutadeza \mb tɔzu-ta-da-e-za \ge stick(pfv)-CAUS4-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ \ps v-asp-act-mood-mpers-pers \ger прилипнуть-CAUS4-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ \ft_r она приклеит \ft_e she will stick it \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔztadiza \ft_r_during_transcription приклеит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_051 \ELANBegin 00:01:54.670 \ELANEnd 00:01:56.410 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛxɛ ʃemnida kasudaØ pɔna \mb tɛxɛ ʃemni-da kasu-da-Ø pɔna \ge there(loc) self-OBL.SG.3SG dry:up(pfv)-FUT-3SG.S then \ps pronadv pronn-poss-case v-mood-pers pronadv \ger там сам-OBL.SG.3SG высохнуть-FUT-3SG.S потом \ft_r потом оно само собой засохнет \ft_e then it will dry up itself \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃik ʃemnida kasida poŋa \ft_r_during_transcription сам собой засохнет потом \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_052 \ELANBegin 00:01:57.000 \ELANEnd 00:01:58.280 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɛnxoɔ dʲeri isiɡon \mb sɛn-xoɔ dʲeri isiɡon \ge how:much-FOC day in \ps pronnum-nder n postp \ger сколько-FOC день через \ft_r за сколько-то дней \ft_e during some days \tx_lat teno \tx_lat_during_transcription senoxo dʲeri isiɡon \ft_r_during_transcription через сколько-то дней \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_053 \ELANBegin 00:01:59.170 \ELANEnd 00:02:00.670 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɛnxoɔ dʲeri isiɡon \mb sɛn-xoɔ dʲeri isiɡon \ge how:much-FOC day in \ps pronnum-nder n postp \ger сколько-FOC день через \ft_r за сколько-то дней \ft_e during some days \tx_lat tenoxo \tx_lat_during_transcription senoxo dʲeri isiɡon \ft_r_during_transcription через сколько-то дней \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_054 \ELANBegin 00:02:01.120 \ELANEnd 00:02:01.970 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kerta kasudaØ \mb kere-da kasu-da-Ø \ge self-OBL.SG.3SG dry:up(pfv)-FUT-3SG.S \ps pronn-poss-case v-mood-pers \ger сам-OBL.SG.3SG высохнуть-FUT-3SG.S \ft_r оно само засохнет \ft_e it will dry up itself \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃirta kasida \ft_r_during_transcription само засохнет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_055 \ELANBegin 00:02:02.980 \ELANEnd 00:02:04.130 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox vɔt tʃiker vɔt \mb vɔt tʃike-r vɔt \ge here this-NOM.SG.2SG here \ps ptcl pronadj-poss-case ptcl \ger вот этот-NOM.SG.2SG вот \ft_r вот это \ft_e this \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_056 \ELANBegin 00:02:04.400 \ELANEnd 00:02:05.840 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kudaxaaj nʲitkaʔ isimʔ dʲaɡʔ \mb kudaxaa-j nʲitka-ʔ i-sa-mʔ dʲaɡo-ʔ \ge for:a:long:time-ADJ thread-PL NEG-INTER-3PL.S.CONTR there:is:no-CONNEG \ps adv-adjs n-case-num v-mood-pers v-nfin \ger долго-ADJ нитка-PL NEG-INTER-3PL.S.CONTR не:иметься-CONNEG \ft_r раньше ниток не было \ft_e formerly there were no threads \tx_lat \tx_lat_during_transcription ... kodaxaj nitka isiŋ dʲaɡʔ \ft_r_during_transcription нрзб раньше ниток не было \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_057 \ELANBegin 00:02:07.870 \ELANEnd 00:02:09.830 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox vɔt nʲitkaxaz muju ɔburu \mb vɔt nʲitka-xoz muju ɔburu \ge here thread-ABL.SG strong thing \ps ptcl n-case-num adj n \ger вот нитка-ABL.SG сильный вещь \ft_r вот эта вещь крепче нитки \ft_e so this thing is more strong than a thread \tx_lat \tx_lat_during_transcription nitkaxaz muju ɔburu \ft_r_during_transcription это (жила) крепче нитки \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_058 \ELANBegin 00:02:11.640 \ELANEnd 00:02:14.470 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza anʲ tɔrse ɛk tɔʃin dʲiriʃ modʲinʲʔ \mb teza anʲ tɔrse ɛke tɔʃe-in dʲiri-ʃ modʲinʲiʔ \ge now and such this lower:part-PROL.PL live(ipfv)-CVB we(du) \ps adv ptcl pronadj pronadj loc-case-num v-nfin pron-pers \ger сейчас и такой этот низ-PROL.PL жить-CVB мы(двое) \ft_r а вот сейчас, живя в поселке, мы \ft_e and now, living in a village, we \tx_lat \tx_lat_during_transcription tez anʲ torse ek toʃiŋ ... \ft_r_during_transcription .... нрзб \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_059 \ELANBegin 00:02:14.470 \ELANEnd 00:02:15.790 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔʔ tiʔ kokoz kodajʔ \mb tɔʔ tinu ko-xoz ko-da-jʔ \ge here(dir) tendon where-ABL.SG find(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ \ps pronadv n pronadv-case-num v-mood-pers \ger сюда жила где-ABL.SG найти-FUT-1DU.S/SG.OBJ \ft_r где мы возьмем жилы \ft_e where from would we get tendons \tx_lat \tx_lat_during_transcription tiʔ kokoz kodaj \ft_r_during_transcription жилы где найдем \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_060 \ELANBegin 00:02:15.790 \ELANEnd 00:02:16.780 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kasajʔ muxon \mb kasa-jʔ mo-xon \ge man-NOM.SG.1SG PLC-LOC.SG \ps n-poss-case plc-case-num \ger мужчина-NOM.SG.1SG PLC-LOC.SG \ft_r мой товарищ этим самым \ft_e my mate with, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription kasaj moxon \ft_r_during_transcription товарищ-то (жена) этими (нитками шьет) \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_061 \ELANBegin 00:02:17.540 \ELANEnd 00:02:19.410 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kaprɔnɔvij nʲitkaxan sɔzurɔubiØ \mb kaprɔnɔvij nʲitka-xon sɔzuru-ubi-Ø \ge kapron thread-LOC.SG sew(ipfv)-HAB-3SG.S \ps adj n-case-num v-mood-pers \ger капроновый нитка-LOC.SG шить-HAB-3SG.S \ft_r она шьет капроновыми нитками \ft_e she sews with kapron threads \tx_lat \tx_lat_during_transcription kaprɔnovaja nitkaxan sɔziroubi \ft_r_during_transcription капроновыми нитками шьет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100706_ZHILY_062 \ELANBegin 00:02:22.390 \ELANEnd 00:02:23.920 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃi, bɛuza, kamzariʔ \mb tʃi bɛuza kamiza-riʔ \ge here soon understand(pfv)-2DU.S/SG.OBJ \ps ptcl adv v-pers \ger вот скоро понять-2DU.S/SG.OBJ \ft_r вот всё, поняли? \ft_e so that's all, have you understood? \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃi bɛuza, kɔmzariʔ \ft_r_during_transcription вот все, поняли? \lit_trans \com_m \add_ling \ELANMediaURL file:///D:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/InToolbox/1210/ld100706_Zhily:wav \ELANMediaMIME audio/x-wav