\_sh v3.0 400 Text \ref LD100629_KAM_001 \ELANBegin 00:00:00.160 \ELANEnd 00:00:02.500 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Natalya Stoynova, Andrey Shluinsky, Maria Ovsjannikova-Наталья Стойнова, Андрей Шлуинский, Мария Овсянникова \translator Gennadija Afanas'evich Ivanov-Геннадий Афанасьевич Иванов \annotator_preliminary Natalya Stoynova-Наталья Стойнова \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox tʃikonda narnoju ɛbuʔujza \mb tʃike-xon-da nara-no-ju ɛ-buʔuj-za \ge this-LOC.SG-OBL.SG.3SG spring-ADV-RESTR.ADJ be(ipfv)-CVB.SML-NOM.SG.3SG \ps pronadj-case-num-poss-case n-advs-nder v-nfin-poss-case \ger этот-LOC.SG-OBL.SG.3SG весна-ADV-RESTR.ADJ быть-CVB.SML-NOM.SG.3SG \ft_r это весной было \ft_e this happened in spring \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃikonda narnoju ebuiza \ft_r_during_transcription это весной было \lit_trans \com_m первое слово неразборчиво \add_ling \ref LD100629_KAM_002 \ELANBegin 00:00:02.550 \ELANEnd 00:00:03.920 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox muʔ, pɛdaʔ \mb mo-ʔ pɛda-ʔ \ge PLC-PL kamus-PL \ps plc-case-num n-case-num \ger PLC-PL камус-PL \ft_r это, камуса \ft_e well, kamuses \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɛdaʔ \ft_r_during_transcription камуса \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_003 \ELANBegin 00:00:04.230 \ELANEnd 00:00:05.340 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛxɛ buuse entʃeuʔ \mb tɛxɛ buuse entʃeu-ʔ \ge there(loc) old:man person-PL \ps pronadv n n-case-num \ger там старик человек-PL \ft_r эти старики \ft_e the old men \tx_lat \tx_lat_during_transcription teʔe busi entʃeu \ft_r_during_transcription этот старик \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_004 \ELANBegin 00:00:05.360 \ELANEnd 00:00:06.330 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɛdaʔ mipitʃ \mb pɛda-ʔ mis-bi-tʃ \ge kamus-PL give(pfv)-PRF-3PL.S.PST \ps n-case-num v-mood-pers \ger камус-PL дать-PRF-3PL.S.PST \ft_r камуса отдали \ft_e gave the kamuses \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɛda mipitʃ \ft_r_during_transcription камуса отдали \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_005 \ELANBegin 00:00:06.330 \ELANEnd 00:00:07.270 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɔda buused \mb nɔda buuse-d \ge s/he.DAT old:man-DAT.SG \ps pron-pers n-case-num \ger он(а).DAT старик-DAT.SG \ft_r этому старику \ft_e to that old man \tx_lat \tx_lat_during_transcription nodu busid \ft_r_during_transcription этому старику \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_006 \ELANBegin 00:00:07.770 \ELANEnd 00:00:09.600 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox rosa buuse tʃiker anʲ \mb rosa buuse tʃike-r anʲ \ge Russian old:man this-NOM.SG.2SG and \ps n n pronadj-poss-case ptcl \ger русский старик этот-NOM.SG.2SG и \ft_r а это русский старик \ft_e and this one is a Russian old man \tx_lat \tx_lat_during_transcription ... busid tʃiker anʲ \ft_r_during_transcription старику это вот \lit_trans \com_m начало неразб \add_ling \ref LD100629_KAM_007 \ELANBegin 00:00:10.170 \ELANEnd 00:00:10.990 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike \mb tʃike \ge this \ps pronadj \ger этот \ft_r этот \ft_e this \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃike \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m ???что-то др \add_ling \ref LD100629_KAM_008 \ELANBegin 00:00:11.410 \ELANEnd 00:00:12.920 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔrumi nɛrɔu nʲiuʔ ŋaʔ \mb aruu-mi nɛ-r-ɔu i-uʔ ŋa-ʔ \ge grow:up(pfv)-PTC.ANT2 woman-NOM.SG.2SG-EXC1 NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG \ps v-nfin n-poss-case-postf v-pers v-nfin \ger вырасти-PTC.ANT2 женщина-NOM.SG.2SG-EXC1 NEG-3SG.S.CONTR существовать-CONNEG \ft_r а она ведь взрослая женщина \ft_e well, this is an adult woman, after all \tx_lat \tx_lat_during_transcription orumi ner na nʲu \ft_r_during_transcription мол взрослая женщина \lit_trans \com_m the logic is not completely clear \add_ling \ref LD100629_KAM_009 \ELANBegin 00:00:13.650 \ELANEnd 00:00:14.950 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɔzru nɛ entʃeuʔ tɔ dʲodʲiɡon \mb bɔz-ru nɛ entʃeu-ʔ tɔ dʲodʲiu-xon \ge only-RESTR woman person-PL that time-LOC.SG \ps ptcl-nder n n-case-num ptcl n-case-num \ger только-RESTR женщина человек-PL тот время-LOC.SG \ft_r в это время единственная женщина \ft_e at that time the only woman \tx_lat \tx_lat_during_transcription buzru nɛ entʃeu tɔ dʲɔdʲiɡon \ft_r_during_transcription в это время единственная женщина \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_010 \ELANBegin 00:00:14.950 \ELANEnd 00:00:16.260 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔ dʲodʲiɡon \mb tɔ dʲodʲiu-xon \ge that time-LOC.SG \ps ptcl n-case-num \ger тот время-LOC.SG \ft_r в то время \ft_e at that time \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔ dʲɔdʲiɡon \ft_r_during_transcription в это время \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_011 \ELANBegin 00:00:16.260 \ELANEnd 00:00:17.100 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox uʒe ɛdʲuʃ \mb uʒe ɛdʲu-ʃ \ge already young-3SG.S.PST \ps ptcl adj-pers \ger уже молодой-3SG.S.PST \ft_r она уже была молодая \ft_e she was already young \tx_lat \tx_lat_during_transcription edʲuʃ \ft_r_during_transcription была молодая \lit_trans \com_m i:e. a young adult \add_ling \ref LD100629_KAM_012 \ELANBegin 00:00:17.730 \ELANEnd 00:00:19.980 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox axa, pɛdaʔ tɔzaØ, manʔ nʲiuʔ \mb aa pɛda-ʔ tɔza-Ø man-ʔ i-uʔ \ge yeah kamus-PL bring(pfv)-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps ptcl n-case-num v-pers v-nfin v-pers \ger ага камус-PL принести-3SG.S сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Ага, камуса он принес и сказал \ft_e Wellm he brought the kamuses and said \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɛda toza manʲu \ft_r_during_transcription камуса принес, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_013 \ELANBegin 00:00:20.070 \ELANEnd 00:00:21.980 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nadʲa, pɛdinʲʔ, manʔ nʲiuʔ, munʲiz \mb nadʲa pɛda-nʲʔ man-ʔ i-uʔ mu-nʲi-z \ge Nadja kamus-PL.1SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR take(pfv)-SBJV-2SG.NON.SG.OBJ \ps n n-poss-case v-nfin v-pers v-mood-pers \ger Надя камус-PL.1SG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR взять-SBJV-2SG.NON.SG.OBJ \ft_r Надя, мои камуса, он сказал, возьми. \ft_e Nadja, my kamuses, he said, take. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nadʲa pɛdinʲ manʲu munizʔ \ft_r_during_transcription Надя, мои камуса возьми, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_014 \ELANBegin 00:00:22.530 \ELANEnd 00:00:24.140 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɔnʲiz, nɔnʲiz \mb nɔs-nʲi-z nɔs-nʲi-z \ge scrape(pfv)-SBJV-2SG.NON.SG.OBJ scrape(pfv)-SBJV-2SG.NON.SG.OBJ \ps v-mood-pers v-mood-pers \ger выскоблить-SBJV-2SG.NON.SG.OBJ выскоблить-SBJV-2SG.NON.SG.OBJ \ft_r выскобли их, выскобли их \ft_e scrape them, scrape them \tx_lat \tx_lat_during_transcription nonizʔ, nonizʔ \ft_r_during_transcription выскобли, выскобли \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_015 \ELANBegin 00:00:33.600 \ELANEnd 00:00:35.460 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɛk dʲerixon buuser toɔØ \mb nɛk dʲeri-xon buuse-r to-Ø \ge other day-LOC.SG old:man-NOM.SG.2SG come(pfv)-3SG.S \ps pronadj n-case-num n-poss-case v-pers \ger другой день-LOC.SG старик-NOM.SG.2SG прийти-3SG.S \ft_r На другой день старик пришел. \ft_e The next day the old man came. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nak dʲirixon busir tɔ \ft_r_during_transcription на другой день старик пришел \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_016 \ELANBegin 00:00:36.130 \ELANEnd 00:00:38.060 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox buuse manʔ nʲiuʔ, pɛdinʲʔ kamazez \mb buuse man-ʔ i-uʔ pɛda-nʲʔ kamaza-e-z \ge old:man say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR kamus-PL.1SG prepare(pfv)-PL.OBJ-2SG.NON.SG.OBJ \ps n v-nfin v-pers n-poss-case v-mpers-pers \ger старик сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR камус-PL.1SG приготовить-PL.OBJ-2SG.NON.SG.OBJ \ft_r Старик сказал: ты мои камуса приготовила? \ft_e The old man said: have you prepared my kamuses? \tx_lat \tx_lat_during_transcription busi manʲu pɛdinʲ kamuzizʔ \ft_r_during_transcription старик говорит, ты мои камуса приготовила? \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_017 \ELANBegin 00:00:38.190 \ELANEnd 00:00:39.800 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛɛ, manʔ nʲiuʔ, kamazen \mb ɛɛ man-ʔ i-uʔ kamaza-e-n \ge yes say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR prepare(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ \ps ptcl v-nfin v-pers v-mpers-pers \ger да сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR приготовить-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ \ft_r да, она сказала, я их приготовила \ft_e yes, she said, I have prepared them \tx_lat ... nʲi dʲazɔ \tx_lat_during_transcription eʔe kamuziŋ \ft_r_during_transcription aга, сделала \lit_trans \com_m в конце неразборчиво \add_ling \ref LD100629_KAM_018 \ELANBegin 00:00:40.280 \ELANEnd 00:00:42.070 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox uzinʲʔ tɔr muuʃ, muuʃ kanʲeʔ \mb uza-nʲʔ tɔr mo-iʃ mo-iʃ kanʲe-ʔ \ge arm-PL.1SG so PLC-TRANS PLC-TRANS leave(pfv)-3PL.S \ps n-poss-case ptcl plc-quasicase plc-quasicase v-pers \ger рука-PL.1SG так PLC-TRANS PLC-TRANS уйти-3PL.S \ft_r мои руки уже такими стали \ft_e my hands already became so \tx_lat \tx_lat_during_transcription uzinʲ tor muuʃ kanʲeʔ \ft_r_during_transcription руки мои уже \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_019 \ELANBegin 00:00:55.360 \ELANEnd 00:00:57.910 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox uzinʲʔ bizujuʃ kanʲeʔ \mb uza-nʲʔ bizuj-iʃ kanʲe-ʔ \ge arm-PL.1SG corn-TRANS leave(pfv)-3PL.S \ps n-poss-case n-quasicase v-pers \ger рука-PL.1SG мозоль-TRANS уйти-3PL.S \ft_r На руках у меня мозоли появились. \ft_e Corns appeared on my hands. \tx_lat \tx_lat_during_transcription uzinʲ biziuʃ kanʲ \ft_r_during_transcription на руках мозоли появились , бизу-это мозоль \lit_trans \com_m a comment in Russian \add_ling \ref LD100629_KAM_020 \ELANBegin 00:00:58.760 \ELANEnd 00:00:59.950 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox uzinʲʔ kuraxad bizujuʃ kanʲeʔ \mb uza-nʲʔ kuraxad bizuj-iʃ kanʲe-ʔ \ge arm-PL.1SG even corn-TRANS leave(pfv)-3PL.S \ps n-poss-case ptcl n-quasicase v-pers \ger рука-PL.1SG даже мозоль-TRANS уйти-3PL.S \ft_r На руках у меня даже мозоли появились. \ft_e Even corns appeared on my hands. \tx_lat \tx_lat_during_transcription uzinʲ kuraʔad bizuiʃ kanʲ \ft_r_during_transcription мозоли уже стали \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_021 \ELANBegin 00:00:59.950 \ELANEnd 00:01:03.910 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔu, nɛr, kudaxaan tɔr isiduʔ, nɛr, pɛdaʔ muɡoʔ \mb ɔu nɛ-r kudaxaa-xon tɔr i-sa-duʔ nɛ-r pɛda-ʔ mo-ɡo-ʔ \ge EXC1 woman-NOM.SG.2SG for:a:long:time-LOC.SG so NEG-INTER-2SG.S.CONTR woman-NOM.SG.2SG kamus-PL PLC-DUR-CONNEG \ps ptcl n-poss-case adv-case-num ptcl v-mood-pers n-poss-case n-case-num plc-asp-act-nfin \ger EXC1 женщина-NOM.SG.2SG долго-LOC.SG так NEG-INTER-2SG.S.CONTR женщина-NOM.SG.2SG камус-PL PLC-DUR-CONNEG \ft_r О, женщина, ты, наверное, давно уже не скоблила камуса! \ft_e Oh, the woman, you, evidently, have not scratched the camuses for al nog time! \tx_lat \tx_lat_during_transcription o naraʔ kudaxan tɔr izdu nara pɛda moɡu \ft_r_during_transcription ты наверное давно уже не скоблила камуса \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_022 \ELANBegin 00:01:05.830 \ELANEnd 00:01:08.210 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɔzɔkuʔ, ɔzaxuda uziz tɔrse \mb nɔz-a-u-ku-ʔ ɔzaxu-da uza-z tɔrse \ge PRON.OBL.ABL-NMLZ1-INC1-DIM1-CONNEG that:is:why-OBL.SG.3SG arm-NOM.PL.2SG such \ps pron-pers-nfin-asp-act-nder-nfin adv-poss-case n-poss-case pronadj \ger PRON.OBL.ABL-NMLZ1-INC1-DIM1-CONNEG поэтому-OBL.SG.3SG рука-NOM.PL.2SG такой \ft_r ... поэтому твои руки такие \ft_e ... that's why yopur hands are so \tx_lat \tx_lat_during_transcription nozuku ozixodida oziz tor kanʲe \ft_r_during_transcription отcrj,kt;rb и руки такие стали \lit_trans \com_m нрзб; nɔzɔkuʔ is unclear, thpugh related to nOs-/nOz-'scratch' \add_ling \ref LD100629_KAM_023 \ELANBegin 00:01:08.470 \ELANEnd 00:01:10.440 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox muuʃ \mb mo-iʃ \ge PLC-TRANS \ps plc-quasicase \ger PLC-TRANS \ft_r это самое \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription muʃ \ft_r_during_transcription оттого \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_024 \ELANBegin 00:01:10.580 \ELANEnd 00:01:12.400 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kanʲeʔ tɔr, bizujuʃ kanʲeʔ, uziz \mb kanʲe-ʔ tɔr bizuj-iʃ kanʲe-ʔ uza-z \ge leave(pfv)-3PL.S so corn-TRANS leave(pfv)-3PL.S arm-NOM.PL.2SG \ps v-pers ptcl n-quasicase v-pers n-poss-case \ger уйти-3PL.S так мозоль-TRANS уйти-3PL.S рука-NOM.PL.2SG \ft_r стали так, твои руки с мозолями стали \ft_e became so, your hands became with corns \tx_lat \tx_lat_during_transcription kanʲ tor bizuʃ kanʲ uzizʔ \ft_r_during_transcription оттого и руки с мозолями стали \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_025 \ELANBegin 00:01:12.400 \ELANEnd 00:01:13.270 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kudaxaan tɔr \mb kudaxaa-xon tɔr \ge for:a:long:time-LOC.SG so \ps adv-case-num ptcl \ger долго-LOC.SG так \ft_r давно так \ft_e sp long ago \tx_lat \tx_lat_during_transcription udaʔan tor izdu \ft_r_during_transcription давно уже \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_026 \ELANBegin 00:01:13.270 \ELANEnd 00:01:14.260 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox isiduʔ mɔzaraʔ \mb i-sa-duʔ mɔsara-ʔ \ge NEG-INTER-2SG.S.CONTR work(ipfv)-CONNEG \ps v-mood-pers v-nfin \ger NEG-INTER-2SG.S.CONTR работать-CONNEG \ft_r ты, наверное, не работала \ft_e you, evidently, did not work \tx_lat \tx_lat_during_transcription mozaraʔ \ft_r_during_transcription ты не работала \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_027 \ELANBegin 00:01:14.670 \ELANEnd 00:01:18.090 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɛkujur anʲ bɔruuʔ nʲiuʔ, pɛdiza buuse ir bɛɛjza \mb nɛk-ju-r anʲ baruu-ʔ i-uʔ pɛda-za buuse ir bɛɛ-e-za \ge other-RESTR.ADJ-NOM.SG.2SG and get:angry(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR kamus-NOM.PL.3SG old:man under(dir) throw(pfv)-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ \ps pronadj-nder-poss-case ptcl v-nfin v-pers n-poss-case n postp v-mpers-pers \ger другой-RESTR.ADJ-NOM.SG.2SG и рассердиться-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR камус-NOM.PL.3SG старик под(dir) бросить-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ \ft_r А тот-то, конечно, рассердился и камуса старику под ноги бросил. \ft_e And the other one, of course, got angry and threw the kamuses under the legs of the old man. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nakor anʲ barunʲu pɛdida busiir bɛiza \ft_r_during_transcription тот-то старик рассердился камуса бросил ей бросил \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_028 \ELANBegin 00:01:18.170 \ELANEnd 00:01:18.860 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɛɛjza \mb bɛɛ-e-za \ge throw(pfv)-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ \ps v-mpers-pers \ger бросить-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ \ft_r бросил их \ft_e threw them \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɛiza \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD100629_KAM_029 \ELANBegin 00:01:19.400 \ELANEnd 00:01:22.180 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃi, bɛuza, bɛuza \mb tʃi bɛuza bɛuza \ge here soon soon \ps ptcl adv adv \ger вот скоро скоро \ft_r ну вот, конец, конец \ft_e well, that's all \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɛuza \ft_r_during_transcription конец \lit_trans \com_m \add_ling \ELANMediaURL file:///C:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/ld100629_KamusyDljaStarika:wav \ELANMediaMIME audio/x-wav