\_sh v3.0 400 Text \ref LD090727_SHES_001 \ELANBegin 00:00:06.253 \ELANEnd 00:00:08.762 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \translator Vitalij Nikolaevich Bolin-Виталий Николаевич Болин \annotator_preliminary Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox nɛzonʲʔ mubuʔujnʲʔ \mb nɛ-zo-nʲʔ mu-buʔuj-nʲʔ \ge woman-DESIG.SG-OBL.SG.1SG take(pfv)-CVB.SML-OBL.SG.1SG \ps n-case-num-poss-case v-nfin-poss-case \ger женщина-DESIG.SG-OBL.SG.1SG взять-CVB.SML-OBL.SG.1SG \ft_r когда я женился \ft_e when I got married \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɛzunʲ mubuinʲ \ft_r_during_transcription когда я женился \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_002 \ELANBegin 00:00:09.113 \ELANEnd 00:00:10.998 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɛzojʔ mubuʔujnʲʔ \mb nɛ-zo-jʔ mu-buʔuj-nʲʔ \ge woman-DESIG.SG-NOM.SG.1SG take(pfv)-CVB.SML-OBL.SG.1SG \ps n-case-num-poss-case v-nfin-poss-case \ger женщина-DESIG.SG-NOM.SG.1SG взять-CVB.SML-OBL.SG.1SG \ft_r когда я женился \ft_e when I got married \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɛzunʲ mubuinʲʔ \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_003 \ELANBegin 00:00:13.689 \ELANEnd 00:00:18.447 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox narnoju aɡa dʲɔxɔd, aɡa dʲɔxɔd dʲazuŋazutʃ \mb nara-no-ju aɡa dʲɔxa-d aɡa dʲɔxa-d dʲazu-r-zutʃ \ge spring-ADV-RESTR.ADJ big river-DAT.SG big river-DAT.SG go(ipfv)-MULT-1SG.S.PST \ps n-advs-nder adj n-case-num adj n-case-num v-asp-act-pers \ger весна-ADV-RESTR.ADJ большой река-DAT.SG большой река-DAT.SG идти-MULT-1SG.S.PST \ft_r Весной ходил на большую реку, на большую реку. \ft_e In spring I went to a big river, to a big river. \tx_lat \tx_lat_during_transcription narnoju aɡa dʲɔxad dʲazuŋazutʃ \ft_r_during_transcription весной ходил на большую речку \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_004 \ELANBegin 00:00:19.318 \ELANEnd 00:00:22.074 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj mɛnʲʔ ŋuzuz mɔtarazutʃ \mb ɔnɛj mɛzu-nʲʔ ŋuzu-zo mɔta-ra-zutʃ \ge Enets chum-OBL.SG.1SG pole-DESIG.SG cut(pfv)-CAUS2-1SG.S.PST \ps adj n-poss-case n-case-num v-asp-act-pers \ger энецкий чум-OBL.SG.1SG шест-DESIG.SG отрезать-CAUS2-1SG.S.PST \ft_r Я рубил шесты для чума. \ft_e I cut the poles for a tent. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔnɛj mɛnʲ ŋuzuz mɔtrazutʃ \ft_r_during_transcription для чума рубил шесты \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_005 \ELANBegin 00:00:22.074 \ELANEnd 00:00:24.219 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɔɔjtaʔ kamoʔ, kamoʔ \mb nɔɔjs-da-ʔ kamo-ʔ kamo-ʔ \ge be:straight(ipfv)-FUT-3PL.S larch-PL larch-PL \ps v-mood-pers n-case-num n-case-num \ger быть:прямым-FUT-3PL.S лиственница-PL лиственница-PL \ft_r прямые лиственницы, лиственницы \ft_e straight larches,. larches \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔɔjtaʔ kamuʔ \ft_r_during_transcription ровные палки \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_006 \ELANBegin 00:00:24.596 \ELANEnd 00:00:27.443 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɔɔjtaʔ kamoʔ, tʃike kamonʲʔ mu, sɛzzuʔ \mb nɔɔjs-da-ʔ kamo-ʔ tʃike kamo-nʲʔ mo sɛzu-zuʔ \ge be:straight(ipfv)-FUT-3PL.S larch-PL this larch-PL.1SG PLC face-NOM.PL.3PL \ps v-mood-pers n-case-num pronadj n-poss-case plc n-poss-case \ger быть:прямым-FUT-3PL.S лиственница-PL этот лиственница-PL.1SG PLC лицо-NOM.PL.3PL \ft_r прямые лиственницы, кору этих лиственниц \ft_e straight larches, the bark of these larches \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔɔjtaʔ kamuʔ, tʃiki kamuʔ sɛzzuʔ \ft_r_during_transcription эти деревья кожуру ободрал \lit_trans \com_m рубанить надо \add_ling \ref LD090727_SHES_007 \ELANBegin 00:00:27.703 \ELANEnd 00:00:29.289 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tukaxan kaʔarenuʃ \mb tuka-xon kaʔa-ra-e-nuʃ \ge ax-LOC.SG come:down(pfv)-CAUS2-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ.PST \ps n-case-num v-asp-act-mpers-pers \ger топор-LOC.SG спуститься-CAUS2-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ.PST \ft_r я снял топором \ft_e I took away with an ax \tx_lat \tx_lat_during_transcription tukaxan kaʔarinuʃ \ft_r_during_transcription оболочку топором снял \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_008 \ELANBegin 00:00:29.289 \ELANEnd 00:00:32.266 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɔjzuʔ anʲ tukaxan kaʔarenuʃ \mb mɔj-zuʔ anʲ tuka-xon kaʔa-ra-e-nuʃ \ge branch-NOM.PL.3PL and ax-LOC.SG come:down(pfv)-CAUS2-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ.PST \ps n-poss-case ptcl n-case-num v-asp-act-mpers-pers \ger ветка-NOM.PL.3PL и топор-LOC.SG спуститься-CAUS2-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ.PST \ft_r Cуки я тоже снял топором. \ft_e I also took away the boughs with an ax. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɔjzuʔ anʲ tukaxan kaʔarinuʃ \ft_r_during_transcription сучки тоже топором уронил \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_009 \ELANBegin 00:00:32.669 \ELANEnd 00:00:35.399 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔz tʃikoz turusuxon uza turusutenuʃ \mb tɔz tʃike-xoz turusu-xon uza turusu-ta-e-nuʃ \ge so this-ABL.SG plane-LOC.SG arm plane-CAUS4-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ.PST \ps ptcl pronadj-case-num n-case-num n n-asp-act-mpers-pers \ger так этот-ABL.SG рубанок-LOC.SG рука рубанок-CAUS4-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ.PST \ft_r Потом я их обстрогал рубанком. \ft_e Then I planed them with a plane. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔtʃkuz tursitniʃ \ft_r_during_transcription потом обрубанил \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_010 \ELANBegin 00:00:35.646 \ELANEnd 00:00:38.233 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ʃtɔb salmuj, salmuj ɛnʲiʃ \mb ʃtɔb salmuj salmuj ɛ-nʲi-ʃ \ge in:order:to plain plain be(ipfv)-SBJV-3SG.S.PST \ps ptcl adj adj v-mood-pers \ger чтоб гладкий гладкий быть-SBJV-3SG.S.PST \ft_r чтобы они были гладкие \ft_e in order that they were plain \tx_lat \tx_lat_during_transcription ʃtɔb salmuj ɛnʲiʃ \ft_r_during_transcription чтобы гладкие были \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_011 \ELANBegin 00:00:38.974 \ELANEnd 00:00:40.443 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox salmuj ɛnʲiʃ \mb salmuj ɛ-nʲi-ʃ \ge plain be(ipfv)-SBJV-3SG.S.PST \ps adj v-mood-pers \ger гладкий быть-SBJV-3SG.S.PST \ft_r чтобы гладкие были \ft_e in order that they were plain \tx_lat \tx_lat_during_transcription salmuj ɛnʲiʃ \ft_r_during_transcription чтобы гладкие были \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_012 \ELANBegin 00:00:40.670 \ELANEnd 00:00:41.280 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɔtɔm \mb pɔtɔm \ge then \ps adv \ger потом \ft_r потом \ft_e then \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_013 \ELANBegin 00:00:41.444 \ELANEnd 00:00:43.329 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɛz mɔktabuned mɛsexon \mb mɛzu mɔkta-buʔ-d mɛse-xon \ge chum place(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG wind-LOC.SG \ps n v-nfin-poss-case n-case-num \ger чум поставить-CVB.COND-OBL.SG.2SG ветер-LOC.SG \ft_r когда чум поставишь при ветре \ft_e when you install a tent during a wind \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɛz mɔktabunid mɛsixon \ft_r_during_transcription когда чум поставишь при ветре \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_014 \ELANBegin 00:00:43.745 \ELANEnd 00:00:48.867 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox brezentad dʲii mɔj dʲez tauzudaØ \mb brezent-d dʲii mɔj dʲez tauzu-da-Ø \ge tarpaulin-OBL.SG.2SG tent:cover branch in:the:direction tear(pfv)-FUT-3SG.S \ps n-poss-case n n postp v-mood-pers \ger брезент-OBL.SG.2SG нюк ветка в:сторону прорваться-FUT-3SG.S \ft_r Брезентовый нюк прорветсяо сучки. \ft_e The tarpaulin cover will tear along the boughs. \tx_lat \tx_lat_during_transcription brezantad dʲii mɔj dʲez tauzuda \ft_r_during_transcription брезентовый нюк об сучки обдырявится \lit_trans \com_m \add_ling d'ii / d'ee \ref LD090727_SHES_015 \ELANBegin 00:00:49.283 \ELANEnd 00:00:50.180 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tauzudaØ \mb tauzu-da-Ø \ge tear(pfv)-FUT-3SG.S \ps v-mood-pers \ger прорваться-FUT-3SG.S \ft_r прорвется \ft_e it will tear \tx_lat \tx_lat_during_transcription tauzuda \ft_r_during_transcription обдырявится \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_016 \ELANBegin 00:00:50.180 \ELANEnd 00:00:52.195 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃiker ʃeeʃ kantaØ, ʃeeʃ kantaØ \mb tʃike-r ʃe-iʃ kanʲe-da-Ø ʃe-iʃ kanʲe-da-Ø \ge this-NOM.SG.2SG hole-TRANS leave(pfv)-FUT-3SG.S hole-TRANS leave(pfv)-FUT-3SG.S \ps pronadj-poss-case n-quasicase v-mood-pers n-quasicase v-mood-pers \ger этот-NOM.SG.2SG дыра-TRANS уйти-FUT-3SG.S дыра-TRANS уйти-FUT-3SG.S \ft_r Он станет дырявым, станет дырявым. \ft_e It will become with holes, with holes. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiker ʃeeʃ kanta \ft_r_during_transcription он станет дыркой \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_017 \ELANBegin 00:00:52.598 \ELANEnd 00:00:55.133 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ʃeeʃ kanʲeexaz, tɔz tʃikoz sarubuneda \mb ʃe-iʃ kanʲe-a-xoz tɔz tʃike-xoz saru-buʔ-da \ge hole-TRANS leave(pfv)-NMLZ1-ABL.SG so this-ABL.SG start:raining(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG \ps n-quasicase v-nfin-case-num ptcl pronadj-case-num v-nfin-poss-case \ger дыра-TRANS уйти-NMLZ1-ABL.SG так этот-ABL.SG пойти:о:дожде-CVB.COND-OBL.SG.3SG \ft_r Станет дырявым, а потом когда дождь пойдет \ft_e It will become with holes and when then it starts raining \tx_lat \tx_lat_during_transcription ʃeeʃ kanʲibuta, tɔtʃkuza saribunida \ft_r_during_transcription дыркой станет, а потом когда дождь пойдет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_018 \ELANBegin 00:00:55.185 \ELANEnd 00:00:59.696 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike ʃekutʃad meɔn nʲid tisad nʲiuʔ biʔ, biʔ \mb tʃike ʃe-kutʃa-d me-ɔn i-d tisa-d i-uʔ bizu bizu \ge this hole-DIM2-OBL.SG.2SG inner:part-PROL.SG NEG-2SG.S drip(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR water water \ps pronadj n-nder-poss-case loc-case-num v-pers v-nfin v-pers n n \ger этот дыра-DIM2-OBL.SG.2SG внутренняя:часть-PROL.SG NEG-2SG.S капать-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR вода вода \ft_r по этой дурочке ведь будет капать вода \ft_e the water will drip along this hole, after all \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiki ʃekutʃad meɔn nʲid tisad nʲiu biʔ \ft_r_during_transcription по этой дурочке будет капать вода \lit_trans \com_m nʲid is unclear-nʲid неясно \add_ling \ref LD090727_SHES_019 \ELANBegin 00:01:00.385 \ELANEnd 00:01:02.491 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox i baʔad nʲiʔ tisadaØ \mb i baʔa-d nʲiʔ tisa-da-Ø \ge and bedding-OBL.SG.2SG on(dir) drip(ipfv)-FUT-3SG.S \ps ptcl n-poss-case postp v-mood-pers \ger и постель-OBL.SG.2SG на капать-FUT-3SG.S \ft_r и на постель будет капать \ft_e and it will drip on the bedding \tx_lat \tx_lat_during_transcription i baʔad nʲiʔ tisada \ft_r_during_transcription и на постель будет капать \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_020 \ELANBegin 00:01:02.920 \ELANEnd 00:01:05.598 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔzaxuda ŋuzuz saliutaʃ taraʔ nʲiuʔ \mb ɔzaxu-da ŋuzu-z saliuta-ʃ tara-ʔ i-uʔ \ge that:is:why-OBL.SG.3SG pole-NOM.PL.2SG make:smooth(pfv)-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps adv-poss-case n-poss-case v-nfin v-nfin v-pers \ger поэтому-OBL.SG.3SG шест-NOM.PL.2SG сделать:гладким-CVB надо-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Поэтому шесты надо сделать гладкими. \ft_e That's why one has to make the poles smooth. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔzuxuda ŋuziz saliutaʃ tara nʲiu \ft_r_during_transcription поэтому шесты надо чтобы были ровные \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_021 \ELANBegin 00:01:05.650 \ELANEnd 00:01:09.576 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox turusuxon nʲer, turusuxon muz saliutadar \mb turusu-xon i-r turusu-xon mo-z saliuta-da-r \ge plane-LOC.SG NEG-2SG.SG.OBJ plane-LOC.SG PLC-NOM.PL.2SG make:smooth(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ \ps n-case-num v-pers n-case-num plc-poss-case v-mood-pers \ger рубанок-LOC.SG NEG-2SG.SG.OBJ рубанок-LOC.SG PLC-NOM.PL.2SG сделать:гладким-FUT-2SG.SG.OBJ \ft_r рубанком, рубанком сделаешь его гладким \ft_e you will make it smooth with a plane \tx_lat \tx_lat_during_transcription trusixon saliutadar \ft_r_during_transcription рубанком ровным сделаешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_022 \ELANBegin 00:01:10.083 \ELANEnd 00:01:14.269 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɔɔjta muza, kamo nʲiuʔ ɛzʔ \mb nɔɔjs-da mo-za kamo i-uʔ ɛ-d \ge be:straight(ipfv)-PTC.SML PLC-NOM.SG.3SG larch NEG-3SG.S.CONTR be(ipfv)-FUT.CONNEG \ps v-nder plc-poss-case n v-pers v-nfin \ger быть:прямым-PTC.SML PLC-NOM.SG.3SG лиственница NEG-3SG.S.CONTR быть-FUT.CONNEG \ft_r Ровная это самое, палка будет. \ft_e It will be a plain, well, stick. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔɔjta kamuz nʲiu ɛz \ft_r_during_transcription ровная палка ведь будет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_023 \ELANBegin 00:01:14.282 \ELANEnd 00:01:15.920 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox salumuj tɔrse \mb salmuj tɔrse \ge plain such \ps adj pronadj \ger гладкий такой \ft_r гладкие такте \ft_e so plain \tx_lat \tx_lat_during_transcription salmuj tɔrsi \ft_r_during_transcription гладкий такой \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_024 \ELANBegin 00:01:16.661 \ELANEnd 00:01:20.938 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɛsexon brezentar inʲiʃ ʃis \mb mɛse-xon brezent-r i-nʲi-ʃ ʃis-ʔ \ge wind-LOC.SG tarpaulin-NOM.SG.2SG NEG-SBJV-3SG.S.PST pierce(pfv)-CONNEG \ps n-case-num n-poss-case v-mood-pers v-nfin \ger ветер-LOC.SG брезент-NOM.SG.2SG NEG-SBJV-3SG.S.PST проткнуть-CONNEG \ft_r чтобы брезент не прорвался на ветру \ft_e in order that the tarpaulin would not pierce along the wind \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɛsixon brezentar enʲiʃ ʃis \ft_r_during_transcription брезент чтоб не обдырявился \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_025 \ELANBegin 00:01:22.888 \ELANEnd 00:01:28.933 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj mɛz ŋuzuuʃ modʲ ʃiziu ŋuz pɔnʲimubizʔ \mb ɔnɛj mɛzu ŋuzu-iʃ modʲ ʃiziu ŋuzu pɔnʲir-ubi-zʔ \ge Enets chum pole-TRANS 1SG twenty pole do(ipfv)-HAB-1SG.S \ps adj n n-quasicase pron-pers num n v-mood-pers \ger энецкий чум шест-TRANS я двадцать шест делать-HAB-1SG.S \ft_r На чум я использую двадцать шестов. \ft_e I use twenty poles for a tent. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔnɛj mɛz ŋuzuuʃ modʲ ʃiziu ŋuz ponʲimubizʔ \ft_r_during_transcription на чум я держу двадцать шестов \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090727_SHES_026 \ELANBegin 00:01:29.984 \ELANEnd 00:01:32.944 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ʃiziu ŋuz pɔnʲimubizʔ \mb ʃiziu ŋuzu pɔnʲir-ubi-zʔ \ge twenty pole do(ipfv)-HAB-1SG.S \ps num n v-mood-pers \ger двадцать шест делать-HAB-1SG.S \ft_r двадцать шестов использую \ft_e I use twenty poles \tx_lat \tx_lat_during_transcription ʃiziu ŋuz ponʲimubizʔ \ft_r_during_transcription двадцать шестов держу \lit_trans \com_m \add_ling \ELANMediaURL file:///D:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/InToolbox/1202/ld090727_KakDelalShesty.WAV \ELANMediaMIME audio/x-wav