\_sh v3.0 400 Text \ref LD090718_XOD_001 \ELANBegin 00:00:02.290 \ELANEnd 00:00:04.260 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Maria Ovsjannikova-Мария Овсянникова \translator Ivan Ivanovich Silkin-Иван Иванович Силкин \annotator_preliminary Maria Ovsjannikova-Мария Овсянникова \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox dʲettʃiɡon kurxuru kare \mb dʲettʃiu-xon kurxaru kare \ge Yenissey-LOC.SG various fish \ps n-case-num pronadj n \ger Енисей-LOC.SG всякий рыба \ft_r На Енисее всякая рыба \ft_e Various fish in Yenissey \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲetʃuɡun kuraxaru kare \ft_r_during_transcription на Енисее всякая рыба \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_002 \ELANBegin 00:00:04.280 \ELANEnd 00:00:05.610 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲazɡaØ teza \mb dʲazu-ɡa-Ø teza \ge go(ipfv)-DISC-3SG.S now \ps v-asp-act-pers adv \ger идти-DISC-3SG.S сейчас \ft_r идет сейчас. \ft_e goes now. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲaziɡa tezaʔ \ft_r_during_transcription идет сейчас \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_003 \ELANBegin 00:00:06.320 \ELANEnd 00:00:08.630 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛk dʲiri, tɛxɛ nenaɡ dʲiri ŋaʔ nʲiuʔ \mb ɛke dʲiri tɛxɛ nenaɡ dʲiri ŋa-ʔ i-uʔ \ge this month/moon there(loc) mosquito month/moon exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps pronadj n pronadv n n v-nfin v-pers \ger этот месяц там комар месяц существовать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Этот месяц-это же комарный месяц. \ft_e This month is the mosquito month, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛk dʲiri, nɛnak dʲiri ŋa nʲiu \ft_r_during_transcription этот же месяц-комарный месяц \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_004 \ELANBegin 00:00:08.680 \ELANEnd 00:00:12.260 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nenaɡ dʲirixin teza nelʲma, nelʲma dʲazdaØ \mb nenaɡ dʲiri-xin teza nelʲma nelʲma dʲazu-da-Ø \ge mosquito month/moon-LOC.PL now white:salmon white:salmon go(ipfv)-FUT-3SG.S \ps n n-case-num adv n n v-mood-pers \ger комар месяц-LOC.PL сейчас нельма нельма идти-FUT-3SG.S \ft_r В комарный месяц сейчас нельма, нельма будет идти. \ft_e During the mosquito month now the white salmon, white salmon will go. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɛnak dʲirixin tezaʔ nelʲma dʲazda \ft_r_during_transcription в комарный месяц сейчас нельма пойдет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_005 \ELANBegin 00:00:13.140 \ELANEnd 00:00:15.960 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox vɔt tʃikeʔ, ɡɔrɔdxoz nʲimʔ toubiʔ \mb vɔt tʃike-ʔ ɡɔrɔdo-xoz i-mʔ to-ubi-ʔ \ge here this-PL town-ABL.SG NEG-3PL.S.CONTR come(pfv)-HAB-CONNEG \ps ptcl pronadj-case-num n-case-num v-pers v-mood-nfin \ger вот этот-PL город-ABL.SG NEG-3PL.S.CONTR прийти-HAB-CONNEG \ft_r Вот эти, они ведь приезжают из города. \ft_e These here, they come from the town, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɡorodoz tɔubi \ft_r_during_transcription приезжает из города \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_006 \ELANBegin 00:00:16.030 \ELANEnd 00:00:17.130 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bu tʃik \mb bu tʃike \ge s/he this \ps pron-pers pronadj \ger он(а) этот \ft_r он это \ft_e he, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription bu tʃik \ft_r_during_transcription он это \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_007 \ELANBegin 00:00:17.160 \ELANEnd 00:00:18.350 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox entʃeuʔ \mb entʃeu-ʔ \ge person-PL \ps n-case-num \ger человек-PL \ft_r люди \ft_e people \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛntʃuʔ \ft_r_during_transcription люди \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_008 \ELANBegin 00:00:18.380 \ELANEnd 00:00:21.200 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r милиционеров я тебе не переведу, конечно \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription милиционеров я тебе не переведу, конечно \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_009 \ELANBegin 00:00:21.310 \ELANEnd 00:00:23.060 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r и Бог с ними \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription и Бог с ними \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_010 \ELANBegin 00:00:24.540 \ELANEnd 00:00:28.000 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔzaxuduʔ nʲimʔ dʲazurɔʔ tʃikeʔ kare, kare bem entʃeuʔ \mb ɔzaxu-duʔ i-mʔ dʲazu-r-ʔ tʃike-ʔ kare kare bemu entʃeu-ʔ \ge that:is:why-OBL.SG.3PL NEG-3PL.S.CONTR go(ipfv)-MULT-CONNEG this-PL fish fish chief person-PL \ps adv-poss-case v-pers v-asp-act-nfin pronadj-case-num n n n n-case-num \ger поэтому-OBL.SG.3PL NEG-3PL.S.CONTR идти-MULT-CONNEG этот-PL рыба рыба глава человек-PL \ft_r Оттого они и ездят, эти по рыбе, по рыбе начальники. \ft_e That's why they go, these fish, fish bosses. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔzaxuduʔ nʲim dʲazroʔ kare bem ɛntʃuʔ \ft_r_during_transcription оттого они и ездят, начальство по рыбе \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_011 \ELANBegin 00:00:28.170 \ELANEnd 00:00:32.080 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nelʲmar tɛxɛ, ɔnɛj madʲ, paŋuza ŋaʔ nʲiuʔ, paŋuza \mb nelʲma-r tɛxɛ ɔnɛj man-ʃ paŋu-za ŋa-ʔ i-uʔ paŋu-za \ge white:salmon-NOM.SG.2SG there(loc) Enets say(pfv)-CVB period-NOM.SG.3SG exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR period-NOM.SG.3SG \ps n-poss-case pronadv adj v-nfin n-poss-case v-nfin v-pers n-poss-case \ger нельма-NOM.SG.2SG там энецкий сказать-CVB период-NOM.SG.3SG существовать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR период-NOM.SG.3SG \ft_r У нельмы вот, если по-энецки сказать, сейчас ее время, ее время. \ft_e So the white salmon, say it in Enets, now it is its time, its time. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nelʲmar texe ɔnɛj paŋuza ŋa nʲiu, paŋuza \ft_r_during_transcription у нельмы сейчас ход же, ход \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_012 \ELANBegin 00:00:32.720 \ELANEnd 00:00:35.760 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r paNuza-это его самое время \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription paNuza-это его самое время \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_013 \ELANBegin 00:00:36.470 \ELANEnd 00:00:38.720 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r ход его, нельма \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription ход его, нельма \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_014 \ELANBegin 00:00:39.750 \ELANEnd 00:00:42.130 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nelʲmar ... teza avɡustxon anʲ \mb nelʲma-r *... teza avɡust-xon anʲ \ge white:salmon-NOM.SG.2SG *** now August-LOC.SG and \ps n-poss-case *** adv n-case-num ptcl \ger нельма-NOM.SG.2SG *** сейчас август-LOC.SG и \ft_r Нельма ... сейчас в августе. \ft_e The white fish now in August. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nelʲmar tezaʔ avɡustoxon anʲ \ft_r_during_transcription нельма сейчас в августе \lit_trans \com_m в середине неразборчиво \add_ling \ref LD090718_XOD_015 \ELANBegin 00:00:42.520 \ELANEnd 00:00:44.880 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox anʲ dʲɔɡod kare tɔʃez tozaØ \mb anʲ dʲɔɡod kare tɔʃe-xoz to-da-Ø \ge and another fish lower:part-ABL.SG come(pfv)-FUT-3SG.S \ps ptcl pronadj n loc-case-num v-mood-pers \ger и другой рыба низ-ABL.SG прийти-FUT-3SG.S \ft_r Другая рыба тоже снизу придет. \ft_e Anothe fish will come from the lower side. \tx_lat \tx_lat_during_transcription anʲ dʲoɡod kare toʃiz tɔza \ft_r_during_transcription другая рыба тоже снизу придет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_016 \ELANBegin 00:00:45.660 \ELANEnd 00:00:47.350 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox muksun tozaØ \mb muksun to-da-Ø \ge whitefish come(pfv)-FUT-3SG.S \ps n v-mood-pers \ger муксун прийти-FUT-3SG.S \ft_r Муксун придет. \ft_e The whitefish will come. \tx_lat \tx_lat_during_transcription muksun tɔza \ft_r_during_transcription муксун придет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_017 \ELANBegin 00:00:51.000 \ELANEnd 00:00:53.070 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mu, selʲɔdka dʲazrudezʔ \mb mo selʲɔdka dʲazu-ru-da-e-zʔ \ge PLC herring go(ipfv)-INCH-FUT-M-3SG.M \ps plc n v-asp-act-mood-mpers-pers \ger PLC селедка идти-INCH-FUT-M-3SG.M \ft_r Это, селедка пойдет. \ft_e Well, the herring will start going. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mu selʲodka dʲazrudez \ft_r_during_transcription это, селедка должна пойти \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_018 \ELANBegin 00:00:54.640 \ELANEnd 00:00:57.340 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔʃez dʲazʔ nʲiuʔ tʃike kare \mb tɔʃe-xoz dʲazu-ʔ i-uʔ tʃike kare \ge lower:part-ABL.SG go(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR this fish \ps loc-case-num v-nfin v-pers pronadj n \ger низ-ABL.SG идти-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR этот рыба \ft_r Снизу ведь идет эта рыба. \ft_e This fish goes from the lowe side, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔsis dʲaz nʲiu tʃike kare \ft_r_during_transcription снизу идет эта рыба \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_019 \ELANBegin 00:00:57.980 \ELANEnd 00:01:00.320 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔmulʲ dʲazrudezʔ \mb ɔmulʲ dʲazu-ru-da-e-zʔ \ge omul go(ipfv)-INCH-FUT-M-3SG.M \ps n v-asp-act-mood-mpers-pers \ger омуль идти-INCH-FUT-M-3SG.M \ft_r Омуль пойдет. \ft_e Omul will go. \tx_lat \tx_lat_during_transcription omulʲ dʲazrudez \ft_r_during_transcription омуль пойдет тоже \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_020 \ELANBegin 00:01:00.960 \ELANEnd 00:01:05.020 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔ dʲodʲiɡon vɔt tʃi, mu, poɡudʲ taraʔ nʲiuʔ \mb tɔ dʲodʲiu-xon vɔt tʃi mo poɡa-r-ʃ tara-ʔ i-uʔ \ge that time-LOC.SG here here PLC fishing:net-MULT-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps ptcl n-case-num ptcl ptcl plc n-asp-act-nfin v-nfin v-pers \ger тот время-LOC.SG вот вот PLC сеть-MULT-CVB надо-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Вот в это время вот, это, рыбачить ведь надо. \ft_e So, at this time, well, one should fish. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔz dʲudʲiɡon poɡudʲ tara nʲiu \ft_r_during_transcription в это время рыбачить надо \lit_trans \com_m кажется, неясно, что говорится в самом начале \add_ling \ref LD090718_XOD_021 \ELANBegin 00:01:05.200 \ELANEnd 00:01:06.670 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox a ɛlse muza anʲ tʃike \mb a ɛlse mo-za anʲ tʃike \ge and such PLC-NOM.SG.3SG and this \ps ptcl pronadj plc-poss-case ptcl pronadj \ger а такой PLC-NOM.SG.3SG и этот \ft_r а вот эти самые \ft_e and these guys \tx_lat \tx_lat_during_transcription a ɛke muz anʲ \ft_r_during_transcription а вот эти \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_022 \ELANBegin 00:01:06.700 \ELANEnd 00:01:08.770 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kare bem entʃeuʔ tʃike \mb kare bemu entʃeu-ʔ tʃike \ge fish chief person-PL this \ps n n n-case-num pronadj \ger рыба глава человек-PL этот \ft_r эти начальники по рыбе \ft_e these fish bosses \tx_lat \tx_lat_during_transcription kare bem ɛntʃuʔ \ft_r_during_transcription начальники по рыбе \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_023 \ELANBegin 00:01:08.810 \ELANEnd 00:01:11.420 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox entʃeuʔ poɡumaz bunʲiʔ tɔzulaʔ \mb entʃeu-ʔ poɡa-r-a-zo bunʲi-ʔ tɔzula-ʔ \ge person-PL fishing:net-MULT-NMLZ1-DESIG.SG NEG.EMPH-3PL.S permit(ipfv)-3PL.S \ps n-case-num n-asp-act-nfin-case-num v-pers v-pers \ger человек-PL сеть-MULT-NMLZ1-DESIG.SG NEG.EMPH-3PL.S позволять-3PL.S \ft_r Они ведь людям рыбачить не дают. \ft_e They don't permit people to fish, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛntʃuʔ poɡumaz bune tɔzur \ft_r_during_transcription людям рыбачить не дают \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_024 \ELANBegin 00:01:13.000 \ELANEnd 00:01:15.650 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɔʔɔrabuned, tʃikeʔ adtadaʔ ilʲi \mb nɔʔɔ-ra-buʔ-d tʃike-ʔ adu-ta-da-ʔ ilʲi \ge grasp(pfv)-CAUS2-CVB.COND-OBL.SG.2SG this-PL sit:down(pfv)-CAUS4-FUT-3PL.S or \ps v-asp-act-nfin-poss-case pronadj-case-num v-asp-act-mood-pers ptcl \ger схватить-CAUS2-CVB.COND-OBL.SG.2SG этот-PL сесть-CAUS4-FUT-3PL.S или \ft_r Если поймают тебя, то эти посадят или \ft_e If you will be caught, these will arrest you or \tx_lat \tx_lat_during_transcription norabnid ʃit adtarditʃ \ft_r_during_transcription если поймают тебя, то могут посадить \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_025 \ELANBegin 00:01:15.950 \ELANEnd 00:01:18.250 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ʃtrafɔvajdaʔ ʃit \mb ʃtrafɔvajr-da-ʔ ʃit \ge fine(pfv)-FUT-3PL.S you(sg).ACC \ps v-mood-pers pron-pers \ger оштрафовать-FUT-3PL.S ты.ACC \ft_r оштрафуют тебя \ft_e they will fine you \tx_lat \tx_lat_during_transcription ʃtrafovajdaʔ ʃit \ft_r_during_transcription оштрафуют тебя \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD090718_XOD_026 \ELANBegin 00:01:18.730 \ELANEnd 00:01:21.260 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ilʲi ʃit adtadaʔ \mb ilʲi ʃit adu-ta-da-ʔ \ge or you(sg).ACC sit:down(pfv)-CAUS4-FUT-3PL.S \ps ptcl pron-pers v-asp-act-mood-pers \ger или ты.ACC сесть-CAUS4-FUT-3PL.S \ft_r или тебя посадят \ft_e or they will arrest you \tx_lat \tx_lat_during_transcription i ʃit adtadaʔ \ft_r_during_transcription и тебя посадят \lit_trans \com_m \add_ling \ELANMediaURL file:///C:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/ld090718_XodRyby.WAV \ELANMediaMIME audio/x-wav