\_sh v3.0 400 Text \ref LD080819_SESMAT_001 \ELANBegin 00:00:00.150 \ELANEnd 00:00:03.800 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \translator Viktor Nikolaevich Palchin-Виктор Николаевич Пальчин \annotator_preliminary Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox ɛɛnʲʔ nɛ kasa, aɡa nɛ kasaza tɔneʃ \mb ɛɛ-nʲʔ nɛ kasa aɡa nɛ kasa-za tɔne-ʃ \ge mother-OBL.SG.1SG woman man big woman man-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST \ps n-poss-case n n adj n n-poss-case v-pers \ger мать-OBL.SG.1SG женщина мужчина большой женщина мужчина-NOM.SG.3SG иметься-3SG.S.PST \ft_r У моей матери была сестра, старшая сестра. \ft_e My mother had a sister, an elder sister. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛɛnʲ aɡa nɛ kasaza tɔneːʃ \ft_r_during_transcription у матери старшая сестра была \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_SESMAT_002 \ELANBegin 00:00:04.680 \ELANEnd 00:00:06.740 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox axa, tʃike menseiʃ kanʲeʃ anʲ \mb aa tʃike mense-iʃ kanʲe-ʃ anʲ \ge yeah this old:woman-TRANS leave(pfv)-3SG.S.PST and \ps ptcl pronadj n-quasicase v-pers ptcl \ger ага этот старуха-TRANS уйти-3SG.S.PST и \ft_r Ага, она стала старухой. \ft_e Yeah, she became an old woman. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiki mensiiʃ kanʲiʃ anʲ \ft_r_during_transcription она старухой стала \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_SESMAT_003 \ELANBegin 00:00:07.120 \ELANEnd 00:00:10.170 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox adʲiexazda nertaɡojzʔ \mb adʲi-a-xoz-da neru-ta-ɡo-e-zʔ \ge sit(ipfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG get:up(pfv)-CAUS4-DUR-M-3SG.M \ps v-nfin-case-num-poss-case v-asp-act-asp-act-mpers-pers \ger сидеть-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG встать-CAUS4-DUR-M-3SG.M \ft_r посидев, она встает \ft_e having sitten, she stands up \tx_lat \tx_lat_during_transcription adʲexazda nertaɡujz \ft_r_during_transcription посидела и встает \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_SESMAT_004 \ELANBegin 00:00:10.640 \ELANEnd 00:00:14.610 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox peri mambiØ, jaŋej, jaŋej, maxajʔ dʲeeØ, maxajʔ dʲeeØ, ŋɔnʲʔ dʲeeʔ tam \mb peri man-ubi-Ø jaŋej jaŋej maxa-jʔ dʲe-Ø maxa-jʔ dʲe-Ø ŋɔ-nʲʔ dʲe-ʔ tam \ge always say(pfv)-HAB-3SG.S oh oh back-NOM.SG.1SG ache(ipfv)-3SG.S back-NOM.SG.1SG ache(ipfv)-3SG.S leg-PL.1SG ache(ipfv)-3PL.S maybe \ps adv v-mood-pers ptcl ptcl n-poss-case v-pers n-poss-case v-pers n-poss-case v-pers ptcl \ger всегда сказать-HAB-3SG.S ох ох спина-NOM.SG.1SG болеть-3SG.S спина-NOM.SG.1SG болеть-3SG.S нога-PL.1SG болеть-3PL.S вон \ft_r Она всегда говорила: Ой-ой, у меня спина болит, у меня ноги болят. \ft_e She always said, Oh, my back aches, my legs ache. \tx_lat \tx_lat_during_transcription peri mambi, janej, janej ,maxaj dʲee, ŋonʲ dʲeeʔ \ft_r_during_transcription всегда говорила, ой-ой, спина болит, ноги болят \lit_trans janej-говорят, когда больно \com_m \add_ling \ref LD080819_SESMAT_005 \ELANBegin 00:00:14.980 \ELANEnd 00:00:16.930 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox maxajʔ dʲeeØ, jaŋej, jaŋej \mb maxa-jʔ dʲe-Ø jaŋej jaŋej \ge back-NOM.SG.1SG ache(ipfv)-3SG.S oh oh \ps n-poss-case v-pers ptcl ptcl \ger спина-NOM.SG.1SG болеть-3SG.S ох ох \ft_r У меня болит спина, ой-ой. \ft_e My back aches, oh. \tx_lat \tx_lat_during_transcription maxaj dʲee, janej, janej \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_SESMAT_006 \ELANBegin 00:00:17.470 \ELANEnd 00:00:20.500 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox peri tɔr neruɡoza mad nʲiuʔ, jaŋej, jaŋej \mb peri tɔr neru-ɡo-da man-d i-uʔ jaŋej jaŋej \ge always so get:up(pfv)-DUR-PTC.SML say(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR oh oh \ps adv ptcl v-asp-act-nder v-nfin v-pers ptcl ptcl \ger всегда так встать-DUR-PTC.SML сказать-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR ох ох \ft_r Всегда, когда встает, так скажет: Ох! \ft_e She would always so standing, Oh! \tx_lat \tx_lat_during_transcription peri tɔr neriɡuza tɔr mad nʲiu, janej, janej \ft_r_during_transcription всегда когда встает, так гооврит, яней \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_SESMAT_007 \ELANBegin 00:00:20.680 \ELANEnd 00:00:23.030 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲnaʔ anʲ ɛtʃujbaʔ ŋaʔ nʲebamʔ \mb modʲinaʔ anʲ ɛtʃe-aʔ ŋa-ʔ i-bamʔ \ge we and child-1PL.S/SG.OBJ exist(ipfv)-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR \ps pron-pers ptcl n-pers v-nfin v-pers \ger мы и ребенок-1PL.S/SG.OBJ существовать-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR \ft_r А мы-то ведь дети. \ft_e And us we are children, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲnaʔ anʲ ɛtʃujmaʔ naaʔ nʲebamʔ \ft_r_during_transcription а мы-то дети \lit_trans \com_m слыщно чуть иначе \add_ling \ref LD080819_SESMAT_008 \ELANBegin 00:00:23.640 \ELANEnd 00:00:25.350 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔbuxurinaʔ nʲiʔ dʲeʔ \mb ɔbu-xuru-naʔ i-ʔ dʲe-ʔ \ge what-EVEN-PL.1PL NEG-3PL.S ache(ipfv)-CONNEG \ps pronn-nder-poss-case v-pers v-nfin \ger что-EVEN-PL.1PL NEG-3PL.S болеть-CONNEG \ft_r Ничего у нас не болит. \ft_e Nothing aches with us. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔbuxurinaʔ nʲi dʲeʔ \ft_r_during_transcription ничего не болит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_SESMAT_009 \ELANBegin 00:00:26.070 \ELANEnd 00:00:28.220 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mense piʃiziʃ mambieʔ, axa \mb mense piʃizi-ʃ man-ubi-aʔ aa \ge old:woman ridicule(ipfv)-CVB say(pfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ yeah \ps n v-nfin v-mood-pers ptcl \ger старуха высмеивать-CVB сказать-HAB-1PL.S/SG.OBJ ага \ft_r смеясь над старухой, мы говорили \ft_e we used to say, laughing at the old woman \tx_lat \tx_lat_during_transcription menʃi piʃiziʃ mambieʔ \ft_r_during_transcription над старухой смесь говоримс \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_SESMAT_010 \ELANBegin 00:00:28.480 \ELANEnd 00:00:29.790 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox jaŋej mense \mb jaŋej mense \ge oh old:woman \ps ptcl n \ger ох старуха \ft_r старуха Ох \ft_e the Oh old woman \tx_lat \tx_lat_during_transcription janej mensi \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_SESMAT_011 \ELANBegin 00:00:29.790 \ELANEnd 00:00:32.450 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔminda nʲida tɔr kanʲeØ, jaŋej, jaŋej mense \mb tɔmini-da nʲiu-za tɔr kanʲe-Ø jaŋej jaŋej mense \ge just-OBL.SG.3SG name-NOM.SG.3SG so leave(pfv)-3SG.S oh oh old:woman \ps adv-poss-case n-poss-case ptcl v-pers ptcl ptcl n \ger так:и-OBL.SG.3SG имя-NOM.SG.3SG так уйти-3SG.S ох ох старуха \ft_r Так это и стало ее именем, старуха Ох. \ft_e So this became her name, Oh old woman. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔminda nʲida tɔr kanʲi, janej mensi \ft_r_during_transcription так и пошло ее имя, старйха ЧЯей \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_SESMAT_012 \ELANBegin 00:00:34.110 \ELANEnd 00:00:35.770 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza kerenʲʔ tɔrseiʃ kanʲezʔ \mb teza kere-nʲʔ tɔrse-iʃ kanʲe-zʔ \ge now self-OBL.SG.1SG such-TRANS leave(pfv)-1SG.S \ps adv pronn-poss-case pronadj-quasicase v-pers \ger сейчас сам-OBL.SG.1SG такой-TRANS уйти-1SG.S \ft_r А сейчас я сам такйм стал. \ft_e And now I became so myself. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ kerinʲ tɔrsiiʃ kanʲizʔ \ft_r_during_transcription сейчас сам такйо стал \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_SESMAT_013 \ELANBegin 00:00:36.490 \ELANEnd 00:00:38.150 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza kerenʲʔ tɔrseiʃ kanʲezʔ \mb teza kere-nʲʔ tɔrse-iʃ kanʲe-zʔ \ge now self-OBL.SG.1SG such-TRANS leave(pfv)-1SG.S \ps adv pronn-poss-case pronadj-quasicase v-pers \ger сейчас сам-OBL.SG.1SG такой-TRANS уйти-1SG.S \ft_r Сейчас я сам таким стал. \ft_e Now I became so myself. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ kerinʲ tɔrsiiʃ kanʲizʔ \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ELANMediaURL file:///D:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/InToolbox/1210/ld080819_SestraMateri.WAV \ELANMediaMIME audio/x-wav