\_sh v3.0 400 Text \ref LD080819_RYBVNU_001 \ELANBegin 00:00:00.120 \ELANEnd 00:00:04.000 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \translator Viktor Nikolaevich Palchin-Виктор Николаевич Пальчин \annotator_preliminary Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox tak, dʲɔdaz berieu, bɛzida bɛɛden, bɛɛjn \mb tak dʲɔdaz beri-a bɛzi-da bɛɛ-da-e-n bɛɛ-e-n \ge so pike unrip(pfv)-1SG.SG.OBJ intestine-OBL.SG.3SG throw(pfv)-FUT-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ throw(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ \ps ptcl n v-pers n-poss-case v-mood-mpers-pers v-mpers-pers \ger так щука распороть-1SG.SG.OBJ кишка-OBL.SG.3SG бросить-FUT-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ бросить-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ \ft_r Так, я распорол щуку, я выкину ее кишки, я их выкинул. \ft_e Well, I have unripped the pike, I will throw away its intestine, I have thrown it away. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲɔdaz bereu, bɛzida bɛdin, bɛin \ft_r_during_transcription щуку распорол, кишки выкину, выкинул \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_002 \ELANBegin 00:00:04.040 \ELANEnd 00:00:06.360 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bujada kaʔaraa \mb buja-da kaʔa-ra-a \ge blood-OBL.SG.3SG come:down(pfv)-CAUS2-1SG.SG.OBJ \ps n-poss-case v-asp-act-pers \ger кровь-OBL.SG.3SG спуститься-CAUS2-1SG.SG.OBJ \ft_r Я снял ее кровь. \ft_e I have taken off its blood. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bujada kaʔara \ft_r_during_transcription кровь уронил \lit_trans \com_m ее обычно ложкой выгребают и выкидываают \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_003 \ELANBegin 00:00:06.360 \ELANEnd 00:00:09.760 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔʔ dʲasidaa, dʲasij kareiʃ kantaØ, ɛzaØ \mb tɔʔ dʲasu-da-a dʲasu-j kare-iʃ kanʲe-da-Ø ɛ-da-Ø \ge here(dir) string:on:stick(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ string:on:stick(pfv)-PTC.ANT fish-TRANS leave(pfv)-FUT-3SG.S be(ipfv)-FUT-3SG.S \ps pronadv v-mood-pers v-nfin n-quasicase v-mood-pers v-mood-pers \ger сюда нанизать:на:палку-FUT-1SG.SG.OBJ нанизать:на:палку-PTC.ANT рыба-TRANS уйти-FUT-3SG.S быть-FUT-3SG.S \ft_r Я ее надену на палку, будет рыба на палке. \ft_e I will put it on a stick, this will be a fish on stick. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲasidaa, dʲasij kariiʃ kanta... ɛza \ft_r_during_transcription на палку одену, шашлык рыба будет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_004 \ELANBegin 00:00:10.540 \ELANEnd 00:00:12.360 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲasij kare ɛzaØ \mb dʲasu-j kare ɛ-da-Ø \ge string:on:stick(pfv)-PTC.ANT fish be(ipfv)-FUT-3SG.S \ps v-nfin n v-mood-pers \ger нанизать:на:палку-PTC.ANT рыба быть-FUT-3SG.S \ft_r Будет рыба на палке. \ft_e It will be fish on a stick. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲasij kari ɛza \ft_r_during_transcription шашлык рыба будет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_005 \ELANBegin 00:00:19.440 \ELANEnd 00:00:21.160 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲasij kare ɛzkodaØ \mb dʲasu-j kare ɛ-dkoda-Ø \ge string:on:stick(pfv)-PTC.ANT fish be(ipfv)-HYP-3SG.S \ps v-nfin n v-mood-pers \ger нанизать:на:палку-PTC.ANT рыба быть-HYP-3SG.S \ft_r Будет рыба на палке. \ft_e It will be fish on a stick. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲasij kari ɛzkoda \ft_r_during_transcription шашлык рыба будт \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_006 \ELANBegin 00:00:22.520 \ELANEnd 00:00:29.120 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r Так, один, три штуки сделаем, нам хватит. \ft_e Well, that's one, we will make three, this will be enough. \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m in Russian-по-русски \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_007 \ELANBegin 00:00:29.650 \ELANEnd 00:00:30.390 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m the linguist says in Enets 'three fishes'-лингвист говорит по-энецки "три рыбы" \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_008 \ELANBegin 00:00:30.390 \ELANEnd 00:00:33.040 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nexuʔ, nexuʔ kare ʃedadazʔ \mb nexuʔ nexuʔ kare ʃeda-da-zʔ \ge three three fish make(pfv)-FUT-1SG.S \ps num num n v-mood-pers \ger три три рыба сделать-FUT-1SG.S \ft_r Три, я сделаю три рыбы. \ft_e Three, I will make three fishes. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nexu kari ʃeddazʔ \ft_r_during_transcription три рыбы я сделаю \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_009 \ELANBegin 00:00:33.040 \ELANEnd 00:00:35.420 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nexuʔ kare meʃ ɛzaØ \mb nexuʔ kare meʃ ɛ-da-Ø \ge three fish enough be(ipfv)-FUT-3SG.S \ps num n adv v-mood-pers \ger три рыба достаточно быть-FUT-3SG.S \ft_r Трех рыб хватит. \ft_e Three fishes will be enough. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nexu kari meʃ ɛza \ft_r_during_transcription три рыбы хватит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_010 \ELANBegin 00:00:37.270 \ELANEnd 00:00:37.890 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m the linguist says in Enets 'this will be enough'-лингвист говорит по-энецки "этого хватит" \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_011 \ELANBegin 00:00:38.100 \ELANEnd 00:00:39.860 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox meʃ, meʃ ɛzaØ \mb meʃ meʃ ɛ-da-Ø \ge enough enough be(ipfv)-FUT-3SG.S \ps adv adv v-mood-pers \ger достаточно достаточно быть-FUT-3SG.S \ft_r Хватит. \ft_e This will be enough. \tx_lat \tx_lat_during_transcription meʃ ɛza \ft_r_during_transcription хватит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_012 \ELANBegin 00:00:40.460 \ELANEnd 00:00:41.520 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox meʃ ɛzaØ \mb meʃ ɛ-da-Ø \ge enough be(ipfv)-FUT-3SG.S \ps adv v-mood-pers \ger достаточно быть-FUT-3SG.S \ft_r Хватит. \ft_e This will be enough. \tx_lat \tx_lat_during_transcription meʃ ɛza \ft_r_during_transcription хватит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_013 \ELANBegin 00:00:41.570 \ELANEnd 00:00:42.670 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r Ну, три рыбы нам хватит. \ft_e Well, three fishes will be enough for us. \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m in Russian-по-русски \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_014 \ELANBegin 00:00:48.900 \ELANEnd 00:00:50.350 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r Три рыбы нам хватит. \ft_e Three fishes will be enough for us. \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m in Russian-по-русски \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_015 \ELANBegin 00:00:50.400 \ELANEnd 00:00:51.340 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛker mur \mb ɛke-r mo-r \ge this-NOM.SG.2SG PLC-NOM.SG.2SG \ps pronadj-poss-case plc-poss-case \ger этот-NOM.SG.2SG PLC-NOM.SG.2SG \ft_r этот вот \ft_e this one \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛkir mur \ft_r_during_transcription этот вот \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_016 \ELANBegin 00:00:51.820 \ELANEnd 00:00:53.860 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox keza ŋulʲ bɔɔ \mb kiu-za ŋulʲ bɔa \ge marrow-NOM.SG.3SG very bad \ps n-poss-case adv adj \ger костный:мозг-NOM.SG.3SG очень плохой \ft_r Внутренности у нее совсем плохие. \ft_e It's insides are very bad. \tx_lat \tx_lat_during_transcription keza ŋulʲ bɔɔ \ft_r_during_transcription мозг совсем плохой \lit_trans \com_m у рыбы мозг в кишках, кишки если жирные, значит, рыба жирная \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_017 \ELANBegin 00:00:54.200 \ELANEnd 00:00:55.070 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox keza bɔɔ \mb kiu-za bɔa \ge marrow-NOM.SG.3SG bad \ps n-poss-case adj \ger костный:мозг-NOM.SG.3SG плохой \ft_r Внутренности у нее плохие. \ft_e Its insides are bad. \tx_lat \tx_lat_during_transcription keza bɔɔ \ft_r_during_transcription мозг плохой \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_018 \ELANBegin 00:00:55.100 \ELANEnd 00:00:55.780 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r худой \ft_e it's skinny \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m in Russian-по-русски \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_019 \ELANBegin 00:00:56.620 \ELANEnd 00:00:58.300 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox keza bɔɔ \mb kiu-za bɔa \ge marrow-NOM.SG.3SG bad \ps n-poss-case adj \ger костный:мозг-NOM.SG.3SG плохой \ft_r Внутренности у нее плохие. \ft_e Its insides are bad. \tx_lat \tx_lat_during_transcription keza bɔɔ \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_020 \ELANBegin 00:01:00.540 \ELANEnd 00:01:01.860 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m the linguist asks in Enets 'what's this, in Enets'-лингвист спрашивает по-энецки "что это, по-энецки" \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_021 \ELANBegin 00:01:01.860 \ELANEnd 00:01:03.260 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛker mu, dʲuda \mb ɛke-r mo dʲuru-za \ge this-NOM.SG.2SG PLC fat-NOM.SG.3SG \ps pronadj-poss-case plc n-poss-case \ger этот-NOM.SG.2SG PLC жир-NOM.SG.3SG \ft_r Это это самое, ее жир. \ft_e Well, that's it's fat. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛkir dʲuda \ft_r_during_transcription это его жир \lit_trans \com_m белый рыбий жир бывает в кишках \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_022 \ELANBegin 00:01:04.220 \ELANEnd 00:01:07.380 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mosnaku nʲiØ ŋaʔ, keza sɔjza, keza \mb mosna-ku i-Ø ŋa-ʔ kiu-za sɔjza kiu-za \ge a:lot-DIM1 NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG marrow-NOM.SG.3SG good marrow-NOM.SG.3SG \ps adj-nder v-pers v-nfin n-poss-case adj n-poss-case \ger много-DIM1 NEG-3SG.S существовать-CONNEG костный:мозг-NOM.SG.3SG хороший костный:мозг-NOM.SG.3SG \ft_r немного, внутренности у нее хорошие, ее внутренности \ft_e a bit, it's insides are good, it's insides \tx_lat \tx_lat_during_transcription mesnaku nʲi ŋaʔ, keza sɔjza \ft_r_during_transcription немного, мозг хороший \lit_trans \com_m твердо [me] \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_023 \ELANBegin 00:01:08.900 \ELANEnd 00:01:13.260 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛke tɛxɛ pɛdizʔ muza, pɔj muza, kabaza \mb ɛke tɛxɛ pɛdi-zʔ mo-za pɔj mo-za kaba-za \ge this there(loc) burst(pfv)-3SG.M PLC-NOM.SG.3SG curved PLC-NOM.SG.3SG bladder-NOM.SG.3SG \ps pronadj pronadv v-pers plc-poss-case adj plc-poss-case n-poss-case \ger этот там лопнуть-3SG.M PLC-NOM.SG.3SG кривой PLC-NOM.SG.3SG пузырь-NOM.SG.3SG \ft_r Это лопнул этот самый, кривой этот самый, ее пузырь. \ft_e That's, well, it's bladder burst. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛki pɛdiz pɔj muza, kabaza \ft_r_during_transcription этот лопнул, кривой этот, пузырь \lit_trans \com_m под pOj muza имеется в виду воздушное пространство, чем он плавает \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_024 \ELANBegin 00:01:13.510 \ELANEnd 00:01:29.790 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r Слышал, что-то лопнуло, это пузырь его плавательный, плавает он за счет чего. \ft_e You've heard, something burst, that's its swimming-bladder, it swims with it. \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m in Russian-по-русски \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_025 \ELANBegin 00:01:29.790 \ELANEnd 00:01:31.040 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kabaza, kabaza \mb kaba-za kaba-za \ge bladder-NOM.SG.3SG bladder-NOM.SG.3SG \ps n-poss-case n-poss-case \ger пузырь-NOM.SG.3SG пузырь-NOM.SG.3SG \ft_r ее пузырь \ft_e it's bladder \tx_lat \tx_lat_during_transcription kabaza, kabaza \ft_r_during_transcription его пузырь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_026 \ELANBegin 00:01:35.010 \ELANEnd 00:01:36.070 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m the linguist asks in Enets 'what's this?'-лингвист спрашивает по-энецки "что это?" \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_027 \ELANBegin 00:01:37.060 \ELANEnd 00:01:40.020 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛke muza, lɔbiza nʲimʔ ŋaʔ \mb ɛke mo-za lɔba-za i-mʔ ŋa-ʔ \ge this PLC-NOM.SG.3SG oar-NOM.PL.3SG NEG-3PL.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG \ps pronadj plc-poss-case n-poss-case v-pers v-nfin \ger этот PLC-NOM.SG.3SG весло-NOM.PL.3SG NEG-3PL.S.CONTR существовать-CONNEG \ft_r это это самое, это ее весла \ft_e these are, well, it's oars \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛki muza, lɔbiza nʲim ŋaʔ \ft_r_during_transcription это весла его \lit_trans \com_m имеется в виду боковые или наверху плавники (или все плавники) \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_028 \ELANBegin 00:01:40.020 \ELANEnd 00:01:42.200 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox lɔbituŋaØ tʃikeɔn biz meɔn dʲɔzudʲ \mb lɔbitur-Ø tʃike-ɔn bizu me-ɔn dʲazu-r-ʃ \ge row(ipfv)-3SG.S this-PROL.SG water inner:part-PROL.SG go(ipfv)-MULT-CVB \ps v-pers pronadj-case-num n loc-case-num v-asp-act-nfin \ger грести-3SG.S этот-PROL.SG вода внутренняя:часть-PROL.SG идти-MULT-CVB \ft_r Она ими гребет, когда плывет по воде. \ft_e It rows with this when it goes along the water. \tx_lat \tx_lat_during_transcription lɔbituŋa tʃiki biz meɔn dʲɔzutʃ \ft_r_during_transcription гребет, когда по воде плывет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_029 \ELANBegin 00:01:42.200 \ELANEnd 00:01:45.660 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox biz meɔn kɔtidʲ lɔbiza nʲiuʔ ŋaʔ \mb bizu me-ɔn kɔtir-ʃ lɔba-za i-uʔ ŋa-ʔ \ge water inner:part-PROL.SG float(ipfv)-CVB oar-NOM.PL.3SG NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG \ps n loc-case-num v-nfin n-poss-case v-pers v-nfin \ger вода внутренняя:часть-PROL.SG плавать-CVB весло-NOM.PL.3SG NEG-3SG.S.CONTR существовать-CONNEG \ft_r Это ее весла, что плавать по воде. \ft_e These are its oars wo swim along the water. \tx_lat \tx_lat_during_transcription biz meɔn kɔtitʃ lɔbiza nʲim ŋaʔ \ft_r_during_transcription по воде плавать это его весла \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_030 \ELANBegin 00:01:48.980 \ELANEnd 00:01:58.060 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r Это как бы его весла, он ими гребет, за счет чего и движется. \ft_e These are like its oars, it rows with them, that's why it moves. \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m in Russian-по-русски \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_031 \ELANBegin 00:01:58.770 \ELANEnd 00:01:59.670 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m the linguist says in Enets 'a lot of blood'-лингвист говорит по-энецки "Много крови" \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_032 \ELANBegin 00:02:00.420 \ELANEnd 00:02:03.740 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bujaza oka, axa, bujaza oka \mb buja-za oka aa buja-za oka \ge blood-NOM.SG.3SG many yeah blood-NOM.SG.3SG many \ps n-poss-case pronnum ptcl n-poss-case pronnum \ger кровь-NOM.SG.3SG много ага кровь-NOM.SG.3SG много \ft_r крови у нее много, ага, крови у нее много \ft_e it has a lot of blood, yeah, it has a lot of blood \tx_lat \tx_lat_during_transcription bujaza oka, bujaza oka \ft_r_during_transcription крови много \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_033 \ELANBegin 00:02:08.470 \ELANEnd 00:02:09.220 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox no vɔt \mb no vɔt \ge well here \ps ptcl ptcl \ger ну вот \ft_r ну вот \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_034 \ELANBegin 00:02:10.180 \ELANEnd 00:02:12.860 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔju tu keud, tu keud kadaxunʲʔ \mb tɔ-ju tu kiu-d tu kiu-d kada-xu-nʲʔ \ge that-RESTR.ADJ fire side-DAT.SG fire side-DAT.SG take:away(pfv)-DU.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ \ps ptcl-nder n n-case-num n n-case-num v-mpers-pers \ger тот-RESTR.ADJ огонь сторона-DAT.SG огонь сторона-DAT.SG унести-DU.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ \ft_r Давай их отнесем туда, ближе к огню. \ft_e Let's take them away there more close to the fire. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɛxe tu keod kadaxunʲ \ft_r_during_transcription ближе к огню унесем \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_035 \ELANBegin 00:02:14.900 \ELANEnd 00:02:18.360 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tu keud kadaxunʲʔ tɔʔ, dʲasiʃ taraØ \mb tu kiu-d kada-xu-nʲʔ tɔʔ dʲasu-ʃ tara-Ø \ge fire side-DAT.SG take:away(pfv)-DU.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ here(dir) string:on:stick(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S \ps n n-case-num v-mpers-pers pronadv v-nfin v-pers \ger огонь сторона-DAT.SG унести-DU.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ сюда нанизать:на:палку-CVB надо-3SG.S \ft_r Давай отнесем их к огню, надо надеть их на палки. \ft_e Let's take them away to the fire, we have to stick them. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tu keod kadaxunʲ, dʲasiʃ tara \ft_r_during_transcription к огню унесем, надо их вдеть на палку \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_RYBVNU_036 \ELANBegin 00:02:21.360 \ELANEnd 00:02:23.750 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲasiʃ taraØ, dʲasiʃ \mb dʲasu-ʃ tara-Ø dʲasu-ʃ \ge string:on:stick(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S string:on:stick(pfv)-CVB \ps v-nfin v-pers v-nfin \ger нанизать:на:палку-CVB надо-3SG.S нанизать:на:палку-CVB \ft_r надо нанизать на на палки, нанизать на на палки \ft_e we have to stick them, to stick them \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲasiʃ tara, dʲasiʃ \ft_r_during_transcription на палку вдеть надо, на палку \lit_trans \com_m \add_ling \ELANMediaURL file:///D:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/InToolbox/1210/ld080819_RybjiVnutrennosti.WAV \ELANMediaMIME audio/x-wav