\_sh v3.0 400 Text \ref LD080819_PASTRAS_001 \ELANBegin 00:00:00.040 \ELANEnd 00:00:02.580 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \translator Viktor Nikolaevich Palchin-Виктор Николаевич Пальчин \annotator_preliminary Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox taxanukuj muxon, ɛke sɔʃiku nʲiʔ, sɔʃikuraxa \mb taxa-nuku-j mo-xon ɛke sɔʃi-ku nʲiʔ sɔʃi-ku-raxa \ge behind-DIR-ADJ PLC-LOC.SG this hill-DIM1 on(dir) hill-DIM1-COMP2 \ps postp-advs-adjs plc-case-num pronadj n-nder postp n-nder-adjs \ger за-DIR-ADJ PLC-LOC.SG этот сопка-DIM1 на сопка-DIM1-COMP2 \ft_r недалеко, на этой самой, на этой сопочке, вроде сопочки \ft_e not for away, on this, well, on this hill, like a hill \tx_lat \tx_lat_during_transcription taxanukuj sɔʃiku nʲin, ɛki sɔʃikuraxa \ft_r_during_transcription недалеко, на сопочке, вроде на этой сопочке \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_PASTRAS_002 \ELANBegin 00:00:02.800 \ELANEnd 00:00:05.060 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔɡo mɔkatʃiʃ, sɛxot dʲɔɡo \mb dʲɔɡo mɔkatʃi-ʃ sɛxod dʲɔɡo \ge trap stand:out(ipfv)-3SG.S.PST ancient trap \ps n v-pers adj n \ger капкан торчать-3SG.S.PST древний капкан \ft_r пасть стояла, старинная пасть \ft_e a trap was installed, and old trap \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲɔɡo mɔktʲiʃ, sɛxot dʲɔɡo \ft_r_during_transcription пасть стояла, старинная пасть \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_PASTRAS_003 \ELANBegin 00:00:06.430 \ELANEnd 00:00:09.080 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza mu, naaruza tʃi ɔziØ \mb teza mo naa-ru-za tʃi ɔzi-Ø \ge now PLC outfall-RESTR-NOM.SG.3SG here be:visible(ipfv)-3SG.S \ps adv plc n-nder-poss-case ptcl v-pers \ger сейчас PLC устье-RESTR-NOM.SG.3SG вот быть:видимым-3SG.S \ft_r а теперь это самое, видно только место, где она стояла \ft_e and now, well, only its place can be seen \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ ŋaaruza tʃi ɔzi \ft_r_during_transcription место его, где он стоял видно \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_PASTRAS_004 \ELANBegin 00:00:09.480 \ELANEnd 00:00:11.800 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox naaruza ɔziØ ..., pɛxuruza dʲaɡØ \mb naa-ru-za ɔzi-Ø *... pɛ-xuru-za dʲaɡo-Ø \ge outfall-RESTR-NOM.SG.3SG be:visible(ipfv)-3SG.S *** wood-EVEN-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S \ps n-nder-poss-case v-pers *** n-nder-poss-case v-pers \ger устье-RESTR-NOM.SG.3SG быть:видимым-3SG.S *** дерево-EVEN-NOM.SG.3SG не:иметься-3SG.S \ft_r видно только ее место ..., нет даже бревен от нее \ft_e only its place is seen ..., even its logs are absent \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋaaruza ɔzi, pɛxuruza dʲaɡ \ft_r_during_transcription место видать только, палок даже нет \lit_trans \com_m unclear in the middle-неразборчиво в середине; слышно еще слог после Ozi \add_ling \ref LD080819_PASTRAS_005 \ELANBegin 00:00:11.930 \ELANEnd 00:00:13.660 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɛxoɔ ɔbu entʃeuʔ pɔrazaʔ isizuʔ \mb pɛ-xoɔ ɔbu entʃeu-ʔ pɔra-za-ʔ i-sa-zuʔ \ge wood-FOC what person-PL burn:down(pfv)-CAUS3-CONNEG NEG-INTER-3PL.SG.OBJ \ps n-nder pronn n-case-num v-asp-act-nfin v-mood-pers \ger дерево-FOC что человек-PL сгореть-CAUS3-CONNEG NEG-INTER-3PL.SG.OBJ \ft_r А бревна, наверное, люди сожгли. \ft_e The people, probably, have burnt the logs. \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɛxɔɔ ɔbu entʃuʔ pɔrza isizuʔ \ft_r_during_transcription палки-то видать люди сожшли \lit_trans \com_m \add_ling \ELANMediaURL file:///D:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/InToolbox/1210/ld080819_PastjRastaschili.WAV \ELANMediaMIME audio/x-wav