\_sh v3.0 400 Text \ref LD080818_PODL_001 \ELANBegin 00:00:00.559 \ELANEnd 00:00:03.380 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \translator Vitalij Nikolaevich Bolin-Виталий Николаевич Болин \annotator_preliminary Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox no vɔt, dʲaɡazit mɛɛd \mb no vɔt dʲaɡa-zi-t mɛ-d \ge well here ice:hole-DESIG.PL-OBL.PL.2SG make(pfv)-2SG.S \ps ptcl ptcl n-case-num-poss-case v-pers \ger ну вот прорубь-DESIG.PL-OBL.PL.2SG сделать-2SG.S \ft_r Ну вот, ты сделал лунки. \ft_e So, you have made holes. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲaɡazid met \ft_r_during_transcription лунки ты сделал \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_PODL_002 \ELANBegin 00:00:05.135 \ELANEnd 00:00:06.851 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox poɡad tɛttir \mb poɡa-d tɛtti-r \ge fishing:net-OBL.SG.2SG measure(pfv)-2SG.SG.OBJ \ps n-poss-case v-pers \ger сеть-OBL.SG.2SG измерить-2SG.SG.OBJ \ft_r Свою сеть ты измерил. \ft_e You have measured your net. \tx_lat \tx_lat_during_transcription poɡad tɛttir \ft_r_during_transcription сетку измерил \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_PODL_003 \ELANBegin 00:00:07.176 \ELANEnd 00:00:09.191 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɛn tʃibi ɛbuneda \mb sɛn tʃibi ɛ-buʔ-da \ge how:much arshine be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG \ps pronnum n v-nfin-poss-case \ger сколько мах быть-CVB.COND-OBL.SG.3SG \ft_r сколько в ней махов \ft_e how many arshines would it be \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɛn tʃibi ɛbuneda \ft_r_during_transcription сколько махов интересно \lit_trans tSibi-мах \com_m у людей разные, но это не важно, потому что знаешь свои махи \add_ling \ref LD080818_PODL_004 \ELANBegin 00:00:09.373 \ELANEnd 00:00:11.830 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, ʃiziu sɔbreɡ tʃibi ɛbuneda \mb no ʃiziu sɔbreɡ tʃibi ɛ-buʔ-da \ge well twenty five arshine be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG \ps ptcl num num n v-nfin-poss-case \ger ну двадцать пять мах быть-CVB.COND-OBL.SG.3SG \ft_r ну, допустим двадцать пять махов будет \ft_e well, let it be twenty five arshines \tx_lat \tx_lat_during_transcription ʃiziu sɔbrik tʃizi ɛbuneda \ft_r_during_transcription если двадцать пять махов будет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_PODL_005 \ELANBegin 00:00:12.389 \ELANEnd 00:00:15.522 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛxɛ niɡa dʲodʲid ɛzkodaØ \mb tɛxɛ niɡa dʲodʲiu-d ɛ-dkoda-Ø \ge there(loc) bushes time-DAT.SG be(ipfv)-HYP-3SG.S \ps pronadv n n-case-num v-mood-pers \ger там кустарник время-DAT.SG быть-HYP-3SG.S \ft_r Вон до того куста она будет. \ft_e It will be until that bush. \tx_lat dʲeud \tx_lat_during_transcription tɛxe niɡa dʲodʲid ɛzakuda \ft_r_during_transcription до того тальника будет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_PODL_006 \ELANBegin 00:00:15.977 \ELANEnd 00:00:17.628 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛxɛ ɔziza niɡa dʲodʲid \mb tɛxɛ ɔzi-da niɡa dʲodʲiu-d \ge there(loc) be:visible(ipfv)-PTC.SML bushes time-DAT.SG \ps pronadv v-nder n n-case-num \ger там быть:видимым-PTC.SML кустарник время-DAT.SG \ft_r вон до того куста, который видно \ft_e till the bushes there that are seen \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɛxe ɔziza niɡa dʲodʲid \ft_r_during_transcription вон до того тальника, который видно \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_PODL_007 \ELANBegin 00:00:18.759 \ELANEnd 00:00:22.711 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɛn tam, narila dʲɔbu ŋaaʔ nʲiuʔ \mb sɛn tam narila dʲabu ŋa-aʔ i-uʔ \ge how:much maybe naryla long exist(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ NEG-3SG.S.CONTR \ps pronnum ptcl n adj v-pers v-pers \ger сколько вон нарыла длинный существовать-1PL.S/SG.OBJ NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Сколько там, нарыла ведль длинная. \ft_e How many, a naryla is long, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɛn tam, nerilaa dʲɔbu ŋaaʔ nʲiu \ft_r_during_transcription сколько там, нерила длинное \lit_trans \com_m нерила-длиннющий шест, который пропихивают подо льдом \add_ling \ref LD080818_PODL_008 \ELANBegin 00:00:23.660 \ELANEnd 00:00:26.598 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋolʲu mu, ʃe ... dʲodaanda \mb ŋoʔ-ru mo ʃe *... dʲoda-ɔn-da \ge one-RESTR PLC hole *** middle-PROL.SG-OBL.SG.3SG \ps num-nder plc n *** n-case-num-poss-case \ger один-RESTR PLC дыра *** середина-PROL.SG-OBL.SG.3SG \ft_r одну это самое, дырку ... посредине \ft_e one, well, hole ... in the middle \tx_lat ʃe nadɔ \tx_lat_during_transcription ŋolʲu mu, ʃe tara dʲɔdaanida \ft_r_during_transcription одну дырку надо посредине \lit_trans \com_m unclear in the middle-неразборчиво в середине \add_ling \ref LD080818_PODL_009 \ELANBegin 00:00:27.066 \ELANEnd 00:00:29.939 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox vɔt, dʲa ʃe meɔn narila ɔzimaØ \mb vɔt dʲa ʃe me-ɔn narila ɔzi-u-a-Ø \ge here place hole inner:part-PROL.SG naryla be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-3SG.S \ps ptcl n n loc-case-num n v-asp-act-nfin-pers \ger вот земля дыра внутренняя:часть-PROL.SG нарыла быть:видимым-INC1-NMLZ1-3SG.S \ft_r Вот, через дырку в земле нарыла появилась. \ft_e So, the naryla appeared through the hole in the ground. \tx_lat dʲa ʃe meɔn nerila ɔzima \tx_lat_during_transcription salba ʃe meɔn nerila ɔzima \ft_r_during_transcription через земляную дырку нерило появилось \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_PODL_010 \ELANBegin 00:00:30.095 \ELANEnd 00:00:33.761 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox taxanukuj ʃed, barne ʃed naab \mb taxa-nuku-j ʃe-d bar-ne ʃe-d naa-a \ge behind-DIR-ADJ hole-DAT.SG border-LOC.ADJ hole-DAT.SG drive:out(pfv)-1SG.SG.OBJ \ps postp-advs-adjs n-case-num n-adjs n-case-num v-pers \ger за-DIR-ADJ дыра-DAT.SG край-LOC.ADJ дыра-DAT.SG выгнать-1SG.SG.OBJ \ft_r В дыру чуть подальше, в крайнюю дыру я сунул ее. \ft_e I put it into the hole far away, into the last hole. \tx_lat \tx_lat_during_transcription taxanukuju, barnoju ʃed naʔab \ft_r_during_transcription чуть подальше, в крайнюю дыру пихни \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_PODL_011 \ELANBegin 00:00:34.268 \ELANEnd 00:00:37.102 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tonin prɔɡɔnujʔ sɔbuʔɔb \mb toni-xon prɔɡɔn-jʔ sɔbus-a \ge there(dir)-LOC.SG balk-NOM.SG.1SG get(pfv)-1SG.SG.OBJ \ps pronadv-case-num n-poss-case v-pers \ger туда-LOC.SG прогон-NOM.SG.1SG достать-1SG.SG.OBJ \ft_r Там я вытащил прогон. \ft_e There I took out the balk. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔnen proɡɔnnij sɔbuɔb \ft_r_during_transcription там прогон вытащил \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_PODL_012 \ELANBegin 00:00:37.167 \ELANEnd 00:00:40.651 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox edʲju ke prɔɡɔnunʲʔ ubuxoz, poɡazojʔ, poɡanʲʔ koo sɛrau \mb edʲju kiu prɔɡɔn-nʲʔ ubu-xoz poɡa-zo-jʔ poɡa-nʲʔ koo sɛru-a \ge opposite side balk-OBL.SG.1SG end-ABL.SG fishing:net-DESIG.SG-NOM.SG.1SG fishing:net-OBL.SG.1SG ear tie:up(pfv)-1SG.SG.OBJ \ps adj n n-poss-case n-case-num n-case-num-poss-case n-poss-case n v-pers \ger противоположный сторона прогон-OBL.SG.1SG конец-ABL.SG сеть-DESIG.SG-NOM.SG.1SG сеть-OBL.SG.1SG ухо подвязать-1SG.SG.OBJ \ft_r С той стороны прогона я завязал край сети. \ft_e I have tied the end of the net at the other side of the balk. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛdʲu kexe prɔɡɔninʲ ubxuz, poɡanʲ koo sɛraz \ft_r_during_transcription с этой стороны прогонной веревки завязал сеть в ухо \lit_trans \com_m \add_ling pogad koo nObza-сеть ухо отпусти \ref LD080818_PODL_013 \ELANBegin 00:00:40.989 \ELANEnd 00:00:43.459 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kasajʔ nɛkriŋeza, poɡajʔ taxanoju dʲazaØ \mb kasa-jʔ nɛkru-r-e-za poɡa-jʔ taxa-no-ju dʲazu-Ø \ge man-NOM.SG.1SG take:out(pfv)-MULT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ fishing:net-NOM.SG.1SG behind-ADV-RESTR.ADJ go(ipfv)-3SG.S \ps n-poss-case v-asp-act-mpers-pers n-poss-case postp-advs-nder v-pers \ger мужчина-NOM.SG.1SG вытащить-MULT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ сеть-NOM.SG.1SG за-ADV-RESTR.ADJ идти-3SG.S \ft_r Мой товарищ дергает, и сеть дальше уходит. \ft_e My mate pulls, and the net goes further. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kasaj nɛkrinʲiza, poɡaj taxanoju dʲaza \ft_r_during_transcription товарищ дергает, сеть дальше уходит \lit_trans \com_m \add_ling pogad nEkruz-сеть дерни \ref LD080818_PODL_014 \ELANBegin 00:00:44.251 \ELANEnd 00:00:46.111 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox vɔt, tʃi, poɡajʔ malʲe tʃieØ \mb vɔt tʃi poɡa-jʔ malʲe tʃi-Ø \ge here here fishing:net-NOM.SG.1SG already be:installed(ipfv)-3SG.S \ps ptcl ptcl n-poss-case adv v-pers \ger вот вот сеть-NOM.SG.1SG уже быть:поставленным-3SG.S \ft_r Вот, сеть уже поставлена. \ft_e So, the net is already installed. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃi, poɡaj malʲe tʃee \ft_r_during_transcription вот, сеть уже стоит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_PODL_015 \ELANBegin 00:00:46.943 \ELANEnd 00:00:48.490 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃetaʔ kare poɡudezʔ \mb tʃetaʔ kare poɡa-da-e-zʔ \ge tomorrow fish fall:into:fishing:net(pfv)-FUT-M-3SG.M \ps adv n v-mood-mpers-pers \ger завтра рыба попасть:в:сеть-FUT-M-3SG.M \ft_r Завтра рыба попадется. \ft_e The fish will fal tomorrow. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃeta kare poɡudizʔ \ft_r_during_transcription завтра рыба попадется \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_PODL_016 \ELANBegin 00:00:49.413 \ELANEnd 00:00:52.546 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox salba iron tɔr, tɔr poɡumubieʔ \mb salba iron tɔr tɔr poɡa-r-ubi-aʔ \ge ice under so so fishing:net-MULT-HAB-1PL.S/SG.OBJ \ps n postp ptcl ptcl n-asp-act-mood-pers \ger лед под так так сеть-MULT-HAB-1PL.S/SG.OBJ \ft_r Подо льдом мы так рыбачим. \ft_e So we fish under the ice. \tx_lat \tx_lat_during_transcription salba iron tɔr poɡumibiɛʔ \ft_r_during_transcription подо лбдом так рыбачим \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_PODL_017 \ELANBegin 00:00:53.469 \ELANEnd 00:00:55.843 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kɔmabut, nexuʔ poɡazod tʃiʔ \mb kɔma-buʔ-d nexuʔ poɡa-zo-d tʃi-ʔ \ge want(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG three fishing:net-DESIG.SG-OBL.SG.2SG install(pfv)-2SG.S.IMP \ps v-nfin-poss-case num n-case-num-poss-case v-pers \ger хотеть-CVB.COND-OBL.SG.2SG три сеть-DESIG.SG-OBL.SG.2SG поставить-2SG.S.IMP \ft_r Если хочешь, три сетки поставь. \ft_e If you want to, install three nets. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kɔmabud, nexuʔ poɡazud tʃiʔ \ft_r_during_transcription если хочешь, три сетки поставь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_PODL_018 \ELANBegin 00:00:55.843 \ELANEnd 00:00:58.383 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox a kɔmabut, ʃize poɡazod tʃiʔ \mb a kɔma-buʔ-d ʃize poɡa-zo-d tʃi-ʔ \ge and want(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG two fishing:net-DESIG.SG-OBL.SG.2SG install(pfv)-2SG.S.IMP \ps ptcl v-nfin-poss-case num n-case-num-poss-case v-pers \ger а хотеть-CVB.COND-OBL.SG.2SG два сеть-DESIG.SG-OBL.SG.2SG поставить-2SG.S.IMP \ft_r А если хочешь, две сетки поставь. \ft_e An d if you want, install two nets. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kɔmabud, ʃizi poɡazud tʃiʔ \ft_r_during_transcription если хочешь, две сетки поставь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_PODL_019 \ELANBegin 00:00:59.046 \ELANEnd 00:01:01.711 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, bita kuraxaj elʲiʃ \mb no bizu-za ko-raxa-j *-a-u-ru-ʃ \ge well water-NOM.SG.3SG where-COMP2-ADJ ***-NMLZ1-INC1-INCH-CVB \ps ptcl n-poss-case pronadv-adjs-adjs ***-nfin-asp-act-asp-act-nfin \ger ну вода-NOM.SG.3SG где-COMP2-ADJ ***-NMLZ1-INC1-INCH-CVB \ft_r Ну, докуда вода будет \ft_e Well, upti where the water will be \tx_lat \tx_lat_during_transcription bita kuraxaj elʲiʃ \ft_r_during_transcription как вода (т.е. глубина воды) будет \lit_trans \com_m elʲiʃ is unclear-elʲiʃ неясно \add_ling \ref LD080818_PODL_020 \ELANBegin 00:01:02.283 \ELANEnd 00:01:03.830 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bita mab dʲɔri, mu \mb bizu-za man-buʔ dʲɔri mo \ge water-NOM.SG.3SG say(pfv)-CVB.COND deep PLC \ps n-poss-case v-nfin adj plc \ger вода-NOM.SG.3SG сказать-CVB.COND глубокий PLC \ft_r Если вода. допустим, глубокая \ft_e If the water, say, is deep \tx_lat \tx_lat_during_transcription bita mab dʲɔri \ft_r_during_transcription вода если глубокая \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_PODL_021 \ELANBegin 00:01:03.934 \ELANEnd 00:01:05.702 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox oka poɡa mɔʒnɔ tʃiʃ \mb oka poɡa mɔʒnɔ tʃi-ʃ \ge many fishing:net it:is:possible install(pfv)-CVB \ps pronnum n ptcl v-nfin \ger много сеть можно поставить-CVB \ft_r можно поставить много сетей \ft_e one can install many nets \tx_lat \tx_lat_during_transcription oka poɡa mɔʒnɔ tʃiʃ \ft_r_during_transcription много сеток можно поставить \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_PODL_022 \ELANBegin 00:01:06.144 \ELANEnd 00:01:07.800 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox oka poɡa tʃidad \mb oka poɡa tʃi-da-d \ge many fishing:net fly(pfv)-FUT-2SG.S \ps pronnum n v-mood-pers \ger много сеть улететь-FUT-2SG.S \ft_r много сетейпоставишь \ft_e you wil install many nets \tx_lat \tx_lat_during_transcription oka poɡa tʃidad \ft_r_during_transcription много сеток поставишь \lit_trans \com_m \add_ling \ELANMediaURL file:///C:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/InToolbox/1201/ld080818_PodlednyeSeti.WAV \ELANMediaMIME audio/x-wav