\_sh v3.0 400 Text \ref LD080818_LEB_001 \ELANBegin 00:00:00.273 \ELANEnd 00:00:03.042 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \translator Vitalij Nikolaevich Bolin-Виталий Николаевич Болин \annotator_preliminary Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox bɛuza, bɛuza tʃildezʔ \mb bɛuza bɛuza tʃir-ru-da-e-zʔ \ge soon soon fly(ipfv)-INCH-FUT-M-3SG.M \ps adv adv v-asp-act-mood-mpers-pers \ger скоро скоро лететь-INCH-FUT-M-3SG.M \ft_r Скоро, скоро он начнет летать. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bɛuza tʃildizʔ \ft_r_during_transcription скоро будут летать \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_002 \ELANBegin 00:00:03.718 \ELANEnd 00:00:06.981 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔxinta, teza, tezari nʲiØ tʃirʔ, tɔna \mb tɔ-xin-ta teza teza-ru i-Ø tʃir-ʔ tɔna \ge wing-LOC.PL-OBL.PL.3SG now now-RESTR NEG-3SG.S fly(ipfv)-CONNEG still \ps n-case-num-poss-case adv adv-nder v-pers v-nfin adv \ger крыло-LOC.PL-OBL.PL.3SG сейчас сейчас-RESTR NEG-3SG.S лететь-CONNEG еще \ft_r Сейчас еще на своих крыльях он пока не летает, рано еще. \ft_e Now it still does not fly with its wings, it's too early. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔxɔnida tezari nʲi tʃir, tɔna \ft_r_during_transcription пока не летают, рано еще \lit_trans tOna-рано; "на крыльях не летают" \com_m речь, видимо, о гусях \add_ling \ref LD080818_LEB_003 \ELANBegin 00:00:07.137 \ELANEnd 00:00:10.114 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sentʲabrxon tʃildezʔ \mb sentʲabr-xon tʃir-ru-da-e-zʔ \ge September-LOC.SG fly(ipfv)-INCH-FUT-M-3SG.M \ps n-case-num v-asp-act-mood-mpers-pers \ger сентябрь-LOC.SG лететь-INCH-FUT-M-3SG.M \ft_r В сентябре начнет летать. \ft_e It will start flying in September. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sentʲabrxon tʃildizʔ \ft_r_during_transcription в сентябре начнуть летать \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_004 \ELANBegin 00:00:10.374 \ELANEnd 00:00:11.531 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃidaØ \mb tʃir-da-Ø \ge fly(ipfv)-FUT-3SG.S \ps v-mood-pers \ger лететь-FUT-3SG.S \ft_r Будет летать. \ft_e It will start flying. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃidaʔ \ft_r_during_transcription летать будут \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_005 \ELANBegin 00:00:14.780 \ELANEnd 00:00:17.250 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m the linguist in Russian reminds the speaker to say more-лингвист по-русски напоминает рассказчику, что он собирался еще сказать \add_ling \ref LD080818_LEB_006 \ELANBegin 00:00:17.700 \ELANEnd 00:00:18.520 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox a \mb a \ge and \ps ptcl \ger а \ft_r а \ft_e and \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_007 \ELANBegin 00:00:18.564 \ELANEnd 00:00:21.250 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnɛj dʲad tɛkrubuneda, nʲer mɔdit \mb ɔnɛj dʲa-d tɛkru-buʔ-da i-r mɔdis-d \ge Enets place-DAT.SG hide(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG NEG-2SG.SG.OBJ see(pfv)-FUT.CONNEG \ps adj n-case-num v-nfin-poss-case v-pers v-nfin \ger энецкий земля-DAT.SG спрятаться-CVB.COND-OBL.SG.3SG NEG-2SG.SG.OBJ увидеть-FUT.CONNEG \ft_r Если он в землю запрячется, ты его не увидишь. \ft_e If it hides into the froung, you will not find it. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔnɛj dʲa tɛkrimbuta, nʲer mɔdit \ft_r_during_transcription в землю запрячется-не увидишь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_008 \ELANBegin 00:00:21.250 \ELANEnd 00:00:23.894 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛlse nazaj, nazaj dʲad \mb ɛlse naza-j naza-j dʲa-d \ge such moss-ADJ moss-ADJ place-DAT.SG \ps pronadj n-adjs n-adjs n-case-num \ger такой ягель-ADJ ягель-ADJ земля-DAT.SG \ft_r В вот в такое место со мхом, со мхом. \ft_e To such a place with moss, with moss. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛlse nazaj dʲad \ft_r_during_transcription вот в такое моховое место \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_009 \ELANBegin 00:00:23.907 \ELANEnd 00:00:28.405 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox baɡkutʃa miʔ pɔkurudezʔ, bɛkoda ŋulʲ nɛkrudaØ ɔrnoju \mb baɡo-kutʃa miʔ pɔkuru-da-e-zʔ bɛko-da ŋulʲ nɛkru-da-Ø ɔru-no-ju \ge pit-DIM2 into climb:into(pfv)-FUT-M-3SG.M neck-OBL.SG.3SG very take:out(pfv)-FUT-3SG.S front-ADV-RESTR.ADJ \ps n-nder postp v-mood-mpers-pers n-poss-case adv v-mood-pers n-advs-nder \ger яма-DIM2 в залезть-FUT-M-3SG.M шея-OBL.SG.3SG очень вытащить-FUT-3SG.S перед-ADV-RESTR.ADJ \ft_r Он в яму залезет, шею вообще вытянет. \ft_e It will climb into the pit, it will take out its neck. \tx_lat \tx_lat_during_transcription baktʃa miʔ pɔkrudizʔ, bɛkda ŋulʲ nɛkruda ɔrnoju \ft_r_during_transcription в яму залезет-шею вообще вытянет/растянет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_010 \ELANBegin 00:00:28.886 \ELANEnd 00:00:30.914 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋɔta nʲin tɔr lɔturizaØ \mb ŋɔ-ta nʲe-xon tɔr lɔturi-da-Ø \ge leg-OBL.PL.3SG surface-LOC.SG so be:lying:on:belly(ipfv)-FUT-3SG.S \ps n-poss-case loc-case-num ptcl v-mood-pers \ger нога-OBL.PL.3SG поверхность-LOC.SG так лежать:на:животе-FUT-3SG.S \ft_r Он так будет лежать на ногах. \ft_e It will be lying so on its legs. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋɔta nʲin tɔr lɔtariza \ft_r_during_transcription на ногах так будет лежать \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_011 \ELANBegin 00:00:31.304 \ELANEnd 00:00:33.579 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛlse dʲaxan kunʲ mɔditar \mb ɛlse dʲa-xon kunʲi mɔdis-da-r \ge such place-LOC.SG how see(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ \ps pronadj n-case-num pronadv v-mood-pers \ger такой земля-LOC.SG как увидеть-FUT-2SG.SG.OBJ \ft_r Как ты его увидишь в таком месте? \ft_e How will you see it in such a place? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛlse dʲaxan kunʲ mɔditar \ft_r_during_transcription на такой земле как увидишь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_012 \ELANBegin 00:00:33.800 \ELANEnd 00:00:36.010 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛker naza, tɛxɛ ɛker naza \mb ɛke-r naza tɛxɛ ɛke-r naza \ge this-NOM.SG.2SG moss there(loc) this-NOM.SG.2SG moss \ps pronadj-poss-case n pronadv pronadj-poss-case n \ger этот-NOM.SG.2SG ягель там этот-NOM.SG.2SG ягель \ft_r Это мох и вон то тоже мох. \ft_e This is moss, and that is also moss. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛker naza, tɛxe ɛker naza \ft_r_during_transcription это мох и вон то т тоже мох \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_013 \ELANBegin 00:00:36.816 \ELANEnd 00:00:40.222 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bu anʲ ooda muʃuz silʲejɡ tezari \mb bu anʲ oor-da mo-ʃuz silʲejɡu teza-ru \ge s/he and eat(ipfv)-PTC.SML PLC-CAR1 white now-RESTR \ps pron-pers ptcl v-nder plc-adjs adj adv-nder \ger он(а) и есть-PTC.SML PLC-CAR1 белый сейчас-RESTR \ft_r Он совсем не белый пока еще. \ft_e It is still not at all white. \tx_lat tezariz \tx_lat_during_transcription bu anʲ ɔdmuʃuz silʲejɡ tezari \ft_r_during_transcription он не белый пока еще \lit_trans OdmuSuz-сильно \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_014 \ELANBegin 00:00:40.248 \ELANEnd 00:00:44.577 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kan, kan, kan, iblʲɛjɡuɔn pɔlzerʔ nʲimʔ \mb kan kan kan iblʲɛjɡu-ɔn pɔlzer-ʔ i-mʔ \ge cub cub cub small-PROL.SG be:black(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR \ps n n n adj-case-num v-nfin v-pers \ger детеныш детеныш детеныш маленький-PROL.SG быть:черным-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR \ft_r Детеныши, детеныши ведь немного черные. \ft_e Cubs are a bit black, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kan, iblʲɛjɡɔɔn pɔlzir nʲim \ft_r_during_transcription пока еще щенок, немного черный \lit_trans т.е. детеныщ \com_m речь про лебедей \add_ling \ref LD080818_LEB_015 \ELANBegin 00:00:44.616 \ELANEnd 00:00:46.826 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔʔ mɔdis isiruʔ \mb tɔʔ mɔdis-ʔ i-sa-ruʔ \ge here(dir) see(pfv)-CONNEG NEG-INTER-2SG.SG.OBJ.CONTR \ps pronadv v-nfin v-mood-pers \ger сюда увидеть-CONNEG NEG-INTER-2SG.SG.OBJ.CONTR \ft_r Ты же видел. \ft_e You have seen it, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɔdis isiruʔ \ft_r_during_transcription ты же видел \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_016 \ELANBegin 00:00:47.190 \ELANEnd 00:00:48.958 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɔlzeŋaʔ \mb pɔlzer-ʔ \ge be:black(ipfv)-3PL.S \ps v-pers \ger быть:черным-3PL.S \ft_r Они черные. \ft_e They are black. \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɔlziŋa \ft_r_during_transcription черный \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_017 \ELANBegin 00:00:49.517 \ELANEnd 00:00:50.973 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox iblʲɛjɡuɔn \mb iblʲɛjɡu-ɔn \ge small-PROL.SG \ps adj-case-num \ger маленький-PROL.SG \ft_r немножко \ft_e a bit \tx_lat \tx_lat_during_transcription iblʲɛjɡɔɔn \ft_r_during_transcription немножко \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_018 \ELANBegin 00:00:51.623 \ELANEnd 00:00:54.743 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ... ŋulʲ dʲaraxa ɛzkodaØ \mb *... ŋulʲ dʲa-raxa ɛ-dkoda-Ø \ge *** very place-COMP2 be(ipfv)-HYP-3SG.S \ps *** adv n-adjs v-mood-pers \ger *** очень земля-COMP2 быть-HYP-3SG.S \ft_r Будет прямо как земля. \ft_e It will be like the ground. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋulʲ dʲarxa ɛzkuda \ft_r_during_transcription будет прямо как земля \lit_trans \com_m unclear in the beginning-неразборчиво в начале \add_ling \ref LD080818_LEB_019 \ELANBegin 00:00:56.730 \ELANEnd 00:00:59.190 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m unclear-неразборчиво \add_ling \ref LD080818_LEB_020 \ELANBegin 00:00:59.579 \ELANEnd 00:01:03.648 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox peri mɔʃtʃizaØ, paka keboɔnida nʲed, keboɔn kantad kuraxad \mb peri mɔʃtʃi-da-Ø paka keboɔn-da i-d keboɔn kanʲe-da-d kuraxad \ge always lie(ipfv)-FUT-3SG.S for:the:time:being along-OBL.SG.3SG NEG-2SG.S along leave(pfv)-FUT-2SG.S even \ps adv v-mood-pers adv postp-poss-case v-pers postp v-mood-pers ptcl \ger всегда лежать-FUT-3SG.S пока вдоль-OBL.SG.3SG NEG-2SG.S вдоль уйти-FUT-2SG.S даже \ft_r Он все время будет лежать, даже если мимо него пройдешь. \ft_e It will be always lying even if you go along it. \tx_lat kebuɔn \tx_lat_during_transcription peri mɔʃtʃiza, kebuɔnida kantad kuraxad \ft_r_during_transcription все время будет лежать, аж возле него пройдешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_021 \ELANBegin 00:01:04.246 \ELANEnd 00:01:05.806 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox peri tɔr mɔʃtʃizaØ \mb peri tɔr mɔʃtʃi-da-Ø \ge always so lie(ipfv)-FUT-3SG.S \ps adv ptcl v-mood-pers \ger всегда так лежать-FUT-3SG.S \ft_r Он все время будет так лежать. \ft_e It will be always lying so. \tx_lat \tx_lat_during_transcription peri tɔr mɔʃtʃiza \ft_r_during_transcription все время будет так лежать \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_022 \ELANBegin 00:01:06.976 \ELANEnd 00:01:11.695 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔʔ nʲida tadibut tɔlʲkɔ, tɔ dʲodʲiɡon buzimutaØ \mb tɔʔ nʲiʔ-da tadi-buʔ-d tɔlʲkɔ tɔ dʲodʲiu-xon buzimus-da-Ø \ge here(dir) on(dir)-OBL.SG.3SG step:on(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG only that time-LOC.SG start:moving(pfv)-FUT-3SG.S \ps pronadv postp-poss-case v-nfin-poss-case adv ptcl n-case-num v-mood-pers \ger сюда на-OBL.SG.3SG наступить-CVB.COND-OBL.SG.2SG только тот время-LOC.SG зашевелиться-FUT-3SG.S \ft_r Только если на него наступишь, только тогда он зашевелится. \ft_e Only if you step on it, it will start moving. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲida tadibud tɔ dʲodʲiɡon buzimuta \ft_r_during_transcription на него только наступишь, тогда только зашевелится \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_023 \ELANBegin 00:01:11.960 \ELANEnd 00:01:21.530 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r Пока на него не наступишь, только тогда зашевелится, такой хитрый. \ft_e It will not start moving untill you sstep on it, it is so cunning. \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m in Russian-по-русски \add_ling \ref LD080818_LEB_024 \ELANBegin 00:01:22.060 \ELANEnd 00:01:25.860 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m the linguist in Russian reminds the speaker to say more-лингвист по-русски напоминает рассказчику, что он собирался еще сказать \add_ling \ref LD080818_LEB_025 \ELANBegin 00:01:27.165 \ELANEnd 00:01:29.630 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza ɛkoz to dʲabuzaan kanʲdaʔ \mb teza ɛke-xoz to dʲabzaan kanʲe-da-ʔ \ge now this-ABL.SG lake along leave(pfv)-FUT-3PL.S \ps adv pronadj-case-num n postp v-mood-pers \ger сейчас этот-ABL.SG озеро вдоль уйти-FUT-3PL.S \ft_r Сейчас они отсюда по озерам пойдут. \ft_e Now they will go from here along the lakes. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tezaʔ ɛkuz tɔ dʲabuzan kantaʔ \ft_r_during_transcription сейчас отсюда они по озерам пойдут \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_026 \ELANBegin 00:01:29.630 \ELANEnd 00:01:32.495 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox batubiza toʔ amɔn peri buɡalʲiʔ tɔʃnoju \mb batubi-da to-ʔ amɔn peri buɡalʲi-ʔ tɔʃe-no-ju \ge follow:one:another(ipfv)-PTC.SML lake-PL here(loc) always stretch(ipfv)-3PL.S lower:part-ADV-RESTR.ADJ \ps v-nder n-case-num pronadv adv v-pers loc-advs-nder \ger двигаться:друг:за:другом-PTC.SML озеро-PL здесь всегда тянуться-3PL.S низ-ADV-RESTR.ADJ \ft_r Цепочка озер здесь все время идет вниз. \ft_e A chain of the lakes goes down from here. \tx_lat \tx_lat_during_transcription batubiza tɔʔ peri buɡlʲiʔ tɔʃnoju \ft_r_during_transcription цепочка озер сейчас все время тянутся вниз \lit_trans batubiza-друг за другом, bugl'i-растянутый \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_027 \ELANBegin 00:01:33.028 \ELANEnd 00:01:35.082 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox to dʲabuzaan peri kantaØ tɔr \mb to dʲabzaan peri kanʲe-da-Ø tɔr \ge lake along always leave(pfv)-FUT-3SG.S so \ps n postp adv v-mood-pers ptcl \ger озеро вдоль всегда уйти-FUT-3SG.S так \ft_r Он все время пойдет так по озерам. \ft_e It will always go so along the lakes. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔ dʲabuzaan peri kanta tɔr \ft_r_during_transcription все время пойдут так \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_028 \ELANBegin 00:01:37.380 \ELANEnd 00:01:40.737 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox a tɔtʃkoz tɛxɛ dʲɔxa miʔ kautezʔ \mb a tɔtʃkoz tɛxɛ dʲɔxa miʔ kaus-da-e-zʔ \ge and then there(loc) river into fall:down(pfv)-FUT-M-3SG.M \ps ptcl adv pronadv n postp v-mood-mpers-pers \ger а потом там река в упасть-FUT-M-3SG.M \ft_r А потом вон он на речку попадет. \ft_e Ans then it will get to the river. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔtʃkuz tɛxe dʲɔxa miʔ kautizʔ \ft_r_during_transcription потом вон они на речку упадут \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_029 \ELANBegin 00:01:41.400 \ELANEnd 00:01:43.701 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔxa meɔn tɛxɛ dʲettʃid kautezʔ \mb dʲɔxa me-ɔn tɛxɛ dʲettʃiu-d kaus-da-e-zʔ \ge river inner:part-PROL.SG there(loc) Yenissey-DAT.SG fall:down(pfv)-FUT-M-3SG.M \ps n loc-case-num pronadv n-case-num v-mood-mpers-pers \ger река внутренняя:часть-PROL.SG там Енисей-DAT.SG упасть-FUT-M-3SG.M \ft_r По речке он потом попадет в Енисей. \ft_e And along the river it will get to the Yenissey. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲɔxa meɔn tɛxe dʲetʃid kautizʔ \ft_r_during_transcription по речке они потом в Енисей упадут \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_030 \ELANBegin 00:01:44.286 \ELANEnd 00:01:46.717 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, tɔ tʃikoz tɔta nʲiʔ neruaxazda \mb no tɔ tʃike-xoz tɔ-ta nʲiʔ neru-a-xoz-da \ge well that this-ABL.SG wing-OBL.PL.3SG on(dir) get:up(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG \ps ptcl ptcl pronadj-case-num n-poss-case postp v-nfin-case-num-poss-case \ger ну тот этот-ABL.SG крыло-OBL.PL.3SG на встать-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG \ft_r Ну, а когда потом он на крылья встанет. \ft_e Well, and when it will stand up on its wings then. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔtʃkuz tota nʲiʔ nɛraxazda \ft_r_during_transcription потом уже когда на крылья встанет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_031 \ELANBegin 00:01:46.964 \ELANEnd 00:01:48.810 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛxɛ dʲaxaduʔ kantaʔ \mb tɛxɛ dʲa-d-duʔ kanʲe-da-ʔ \ge there(loc) place-DAT.SG-OBL.SG.3PL leave(pfv)-FUT-3PL.S \ps pronadv n-case-num-poss-case v-mood-pers \ger там земля-DAT.SG-OBL.SG.3PL уйти-FUT-3PL.S \ft_r Они пойдет туда на свою землю. \ft_e They will go there to their land. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɛxe dʲaxaduʔ kantaʔ \ft_r_during_transcription ну ту землю пойдут \lit_trans \com_m в смысле, на ту, откуда они прилетели весной \add_ling \ref LD080818_LEB_032 \ELANBegin 00:01:49.551 \ELANEnd 00:01:50.383 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲaxazota \mb dʲa-xoz-ta \ge place-ABL.SG-OBL.PL.3SG \ps n-case-num-poss-case \ger земля-ABL.SG-OBL.PL.3SG \ft_r со своей земли \ft_e from its land \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲaxazota \ft_r_during_transcription со своей земли \lit_trans \com_m т.е. с той, с которой он прилетел \add_ling \ref LD080818_LEB_033 \ELANBegin 00:01:50.383 \ELANEnd 00:01:55.089 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ... ɛɛxuza, ɛsexuza koxoz tosaxiʔ \mb *... ɛɛ-xiʔ-za ɛse-xiʔ-za ko-xoz to-sa-xiʔ \ge *** mother-DU-NOM.PL.3SG father-DU-NOM.PL.3SG where-ABL.SG come(pfv)-INTER-3DU.S \ps *** n-case-num-poss-case n-case-num-poss-case pronadv-case-num v-mood-pers \ger *** мать-DU-NOM.PL.3SG отец-DU-NOM.PL.3SG где-ABL.SG прийти-INTER-3DU.S \ft_r ... откуда пришли его отец с матерью \ft_e ... from where his father and mother came \tx_lat \tx_lat_during_transcription ... ɛxuza, ɛsexuza kuxuz tosaxiʔ \ft_r_during_transcription отец с матерью откуда пришли \lit_trans \com_m unclear in the beginning-неразборчиво в начале \add_ling \ref LD080818_LEB_034 \ELANBegin 00:01:55.154 \ELANEnd 00:01:57.403 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox toni, toni, toni kantaʔ \mb toni toni toni kanʲe-da-ʔ \ge there(dir) there(dir) there(dir) leave(pfv)-FUT-3PL.S \ps pronadv pronadv pronadv v-mood-pers \ger туда туда туда уйти-FUT-3PL.S \ft_r Туда, туда они пойдут. \ft_e They will go there, there. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔne kantaʔ \ft_r_during_transcription туда пойдут \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_035 \ELANBegin 00:01:57.520 \ELANEnd 00:01:59.769 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɛk pɔxon anʲ ɛu tozaʔ \mb nɛk pɔ-xon anʲ ɛu to-da-ʔ \ge other year-LOC.SG and here(dir) come(pfv)-FUT-3PL.S \ps pronadj n-case-num ptcl pronadv v-mood-pers \ger другой год-LOC.SG и сюда прийти-FUT-3PL.S \ft_r А на следующий год они опять сюда прилетят. \ft_e And the next year they will again come here. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɛk pɔxon anʲ ɛu tozaʔ \ft_r_during_transcription на будущий год сюда опять прилетят \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_036 \ELANBegin 00:02:00.107 \ELANEnd 00:02:02.525 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox pizizuʔ kune ɛsaØ anʲ toni tozaʔ \mb pizi-zuʔ ko-ne ɛ-sa-Ø anʲ toni to-da-ʔ \ge nest-NOM.SG.3PL where-LOC.ADJ be(ipfv)-INTER-3SG.S and there(dir) come(pfv)-FUT-3PL.S \ps n-poss-case pronadv-adjs v-mood-pers ptcl pronadv v-mood-pers \ger гнездо-NOM.SG.3PL где-LOC.ADJ быть-INTER-3SG.S и туда прийти-FUT-3PL.S \ft_r Где было их гнездо, туда они и прилетят. \ft_e They will come to the place where their nest was. \tx_lat \tx_lat_during_transcription pizizuʔ kuni ɛsa anʲ tɔne tozaʔ \ft_r_during_transcription где были их гнезда, туда придут \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080818_LEB_037 \ELANBegin 00:02:02.538 \ELANEnd 00:02:03.240 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox pizixoduʔ \mb pizi-d-duʔ \ge nest-DAT.SG-OBL.SG.3PL \ps n-case-num-poss-case \ger гнездо-DAT.SG-OBL.SG.3PL \ft_r к своему гнезду \ft_e to their nest \tx_lat pizixuzuʔ \tx_lat_during_transcription pizixituʔ \ft_r_during_transcription к своим гнездам \lit_trans \com_m \add_ling видимо, у ЛД в едл. ч \ELANMediaURL file:///C:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/ld080818_Lebedi.WAV \ELANMediaMIME audio/x-wav