\_sh v3.0 400 Text \ref LD080817_DOZH_001 \ELANBegin 00:00:00.100 \ELANEnd 00:00:02.210 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \translator Vitalij Nikolaevich Bolin-Виталий Николаевич Болин \annotator_preliminary Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox sɛxerikuza sɔjza poɡanʲʔ dʲodʲid \mb sɛxeri-ku-za sɔjza poɡa-nʲʔ dʲodʲiu-d \ge road-DIM1-NOM.SG.3SG good fishing:net-OBL.SG.1SG time-DAT.SG \ps n-nder-poss-case adj n-poss-case n-case-num \ger дорога-DIM1-NOM.SG.3SG хороший сеть-OBL.SG.1SG время-DAT.SG \ft_r До сетки моей дорожка хорошая. \ft_e There is a good way to my net. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɛxerikuza sɔjza poɡanʲ dʲodʲid \ft_r_during_transcription дорожка хорошая до сетки моей \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080817_DOZH_002 \ELANBegin 00:00:02.880 \ELANEnd 00:00:04.310 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲaza kasuj \mb dʲa-za kasu-j \ge place-NOM.SG.3SG dry:up(pfv)-PTC.ANT \ps n-poss-case v-nfin \ger земля-NOM.SG.3SG высохнуть-PTC.ANT \ft_r земля сухая \ft_e the soil is dry \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲaza kasuj \ft_r_during_transcription земля сухая \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080817_DOZH_003 \ELANBegin 00:00:06.850 \ELANEnd 00:00:09.030 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sareza dʲaɡoʔ isiuʔ, kudaxaan malʲe \mb sare-za dʲaɡo-ʔ i-sa-uʔ kudaxaa-xon malʲe \ge rain-NOM.SG.3SG there:is:no-CONNEG NEG-INTER-3SG.S.CONTR for:a:long:time-LOC.SG already \ps n-poss-case v-nfin v-mood-pers adv-case-num adv \ger дождь-NOM.SG.3SG не:иметься-CONNEG NEG-INTER-3SG.S.CONTR долго-LOC.SG уже \ft_r Дождя-то ведь не было, уже давно. \ft_e There was no rain, after all, long ago. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sariza dʲaɡu isiuʔ, kudaxan malʲe \ft_r_during_transcription дождя-то не было давно уже \lit_trans \com_m я слышу не mal'e, а еще ч-то \add_ling \ref LD080817_DOZH_004 \ELANBegin 00:00:09.220 \ELANEnd 00:00:10.430 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sareza dʲaɡoʔ nʲiuʔ \mb sare-za dʲaɡo-ʔ i-uʔ \ge rain-NOM.SG.3SG there:is:no-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps n-poss-case v-nfin v-pers \ger дождь-NOM.SG.3SG не:иметься-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Дождя ведь нет. \ft_e There is no rain, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sariza dʲaɡu nʲiuʔ \ft_r_during_transcription дождя нет \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080817_DOZH_005 \ELANBegin 00:00:11.190 \ELANEnd 00:00:12.850 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲaza, dʲaza kasuj \mb dʲa-za dʲa-za kasu-j \ge place-NOM.SG.3SG place-NOM.SG.3SG dry:up(pfv)-PTC.ANT \ps n-poss-case n-poss-case v-nfin \ger земля-NOM.SG.3SG земля-NOM.SG.3SG высохнуть-PTC.ANT \ft_r Земля сухая. \ft_e The soil is dry. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲaza kasuj \ft_r_during_transcription земля сухая \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080817_DOZH_006 \ELANBegin 00:00:13.590 \ELANEnd 00:00:15.140 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲazudʲ sɔjza \mb dʲazu-r-ʃ sɔjza \ge go(ipfv)-MULT-CVB good \ps v-asp-act-nfin adj \ger идти-MULT-CVB хороший \ft_r Ходить хорошо. \ft_e It's good to walk. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲazudʲ sɔjza \ft_r_during_transcription ходить хорошо \lit_trans \com_m \add_ling \ELANMediaURL file:///D:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/InToolbox/1208/ld080817_Dozhdj.WAV \ELANMediaMIME audio/x-wav