\_sh v3.0 400 Text \ref LD080815_JAS_001 \ELANBegin 00:00:01.880 \ELANEnd 00:00:04.890 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \translator Ivan Ivanovich Silkin-Иван Иванович Силкин \annotator_preliminary Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox iɡarka niz ɛkon nexuʔ entʃeʔ \mb iɡarka niz ɛke-xon nexuʔ entʃeu \ge Igarka from this-LOC.SG three person \ps n postp pronadj-case-num num n \ger Игарка из этот-LOC.SG три человек \ft_r Три человека из Игарки \ft_e Three men from Igarka \tx_lat iɡarkaxan iz ekon nexu entʃe \tx_lat_during_transcription iɡarkaxan ekon nexu entʃe \ft_r_during_transcription в Игарке три человека \lit_trans \com_m что такое iz, ИИ не знает \add_ling \Enets_phonology iɡarkaxan ɛkɔn nexu entʃe \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_002 \ELANBegin 00:00:04.900 \ELANEnd 00:00:06.650 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛneda ɛkon ŋaʃ, mɔzaraʃ \mb tɛne-da ɛke-xon ŋa-ʃ mɔsara-ʃ \ge know(ipfv)-PTC.SML this-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S.PST work(ipfv)-3SG.S.PST \ps v-nder pronadj-case-num v-pers v-pers \ger знать-PTC.SML этот-LOC.SG существовать-3SG.S.PST работать-3SG.S.PST \ft_r Знающий человек здесь был, работал. \ft_e A competent person was here and worked. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɛnidaj, ekon ŋaʃ, mɔzaraʃ \ft_r_during_transcription знающих, здесь были, работали \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology tenedaj, ɛkon ŋaʃ, mɔzaraʃ \Comments_Enets_phonology tene-в ED tEnE-, mOzara-имеет произносительные варианты mOzra-и mosra- \ref LD080815_JAS_003 \ELANBegin 00:00:07.580 \ELANEnd 00:00:09.230 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ʃizexuz te pɔnʲidaxitʃ \mb ʃize-xiʔ-z te pɔnʲir-da-xitʃ \ge two-DU-NOM.PL.2SG reindeer do(ipfv)-PTC.SML-3DU.S.PST \ps num-case-num-poss-case n v-nfin-pers \ger два-DU-NOM.PL.2SG олень делать-PTC.SML-3DU.S.PST \ft_r Двое были оленеводами. \ft_e The two of them were reindeer-herders. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ʃizixuz te pɔnʲidaxitʃ \ft_r_during_transcription двое были оленеводами \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology ʃizixuz te pɔnʲidaxitʃ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_004 \ELANBegin 00:00:10.500 \ELANEnd 00:00:12.850 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɛkuju lapuʃkinuʃ, nɛkuju mu \mb nɛk-ju lapuʃkin-ʃ nɛk-ju mo \ge other-RESTR.ADJ Lapushkin-3SG.S.PST other-RESTR.ADJ PLC \ps pronadj-nder n-pers pronadj-nder plc \ger другой-RESTR.ADJ Лапушкин-3SG.S.PST другой-RESTR.ADJ PLC \ft_r Один из был Лапушкин, а другой этот \ft_e One of them was Lapushkin, and the other one \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɛkuju lapuʃkinuʃ, nɛkuju mu \ft_r_during_transcription один из был Лапушкин, а другой этот \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology nɛkuju lapuʃkinuʃ, nɛkuju mu \Comments_Enets_phonology В ED и S&B стабильно накую. Я стабильно слышу лягушку или E. \ref LD080815_JAS_005 \ELANBegin 00:00:14.750 \ELANEnd 00:00:16.820 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɛkuju ivanɔvuʃ, ivanɔvuʃ \mb nɛk-ju ivanɔv-ʃ ivanɔv-ʃ \ge other-RESTR.ADJ Ivanov-3SG.S.PST Ivanov-3SG.S.PST \ps pronadj-nder n-pers n-pers \ger другой-RESTR.ADJ Иванов-3SG.S.PST Иванов-3SG.S.PST \ft_r а другой был Иванов \ft_e and the other one was Ivanov \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɛkuju ivanovuʃ \ft_r_during_transcription другой Иванов был \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology nɛkuju ivanovuʃ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_006 \ELANBegin 00:00:16.870 \ELANEnd 00:00:19.900 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ivanɔv bil mu, familʲjaza \mb ivanɔv bizu-r mo familʲja-za \ge Ivanov water-NOM.SG.2SG PLC surname-NOM.SG.3SG \ps n n-poss-case plc n-poss-case \ger Иванов вода-NOM.SG.2SG PLC фамилия-NOM.SG.3SG \ft_r Иванов это, фамилия его. \ft_e Ivanov that, his surname. \tx_lat familʲijaza \tx_lat_during_transcription jerkaruza \ft_r_during_transcription фамилия его \lit_trans \com_m далее по-русски их имена, bil-the Russian past verb form byl \add_ling \Enets_phonology familʲijaza \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_007 \ELANBegin 00:00:26.920 \ELANEnd 00:00:29.490 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox budʲiʔ nɛ kasaziʔ \mb budʲiʔ nɛ kasa-ziʔ \ge they(du) woman man-NOM.SG.3DU \ps pron-pers n n-poss-case \ger они(двое) женщина мужчина-NOM.SG.3DU \ft_r их сестра \ft_e their sister \tx_lat \tx_lat_during_transcription budʲi nɛ kasaziʔ \ft_r_during_transcription у них сестра \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology budʲi nɛ kasaziʔ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_008 \ELANBegin 00:00:29.990 \ELANEnd 00:00:30.770 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tatebeʃ \mb tatebe-ʃ \ge be:married(ipfv)-3SG.S.PST \ps v-pers \ger быть:замужем-3SG.S.PST \ft_r замужем \ft_e was married \tx_lat \tx_lat_during_transcription tatebiʃ \ft_r_during_transcription замужем \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology tatebiʃ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_009 \ELANBegin 00:00:31.520 \ELANEnd 00:00:34.310 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bettu buuse ɛkon tɔnieʃ \mb bettu buuse ɛke-xon tɔne-ʃ \ge Bettu old:man this-LOC.SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST \ps n n pronadj-case-num v-pers \ger Бетту старик этот-LOC.SG иметься-3SG.S.PST \ft_r Бетту старик здесь был. \ft_e There was here an old man Bettu. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bettu busi ekon tɔneʃ \ft_r_during_transcription Бетту старик здесь был \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology bettu busi ɛkɔn tɔneʃ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_010 \ELANBegin 00:00:34.360 \ELANEnd 00:00:35.930 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox buuserka entʃeʔ tɔneʃ \mb buuse-rka entʃeu tɔne-ʃ \ge old:man-ATTN.ADJ person there:is(ipfv)-3SG.S.PST \ps n-nder n v-pers \ger старик-ATTN.ADJ человек иметься-3SG.S.PST \ft_r пожилой человек был \ft_e there was and elderly man \tx_lat \tx_lat_during_transcription busirka entʃe tɔneʃ \ft_r_during_transcription пожилой человек был \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology busirka entʃe tɔneʃ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_011 \ELANBegin 00:00:36.670 \ELANEnd 00:00:38.280 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike entʃeɡon tatebeʃ \mb tʃike entʃeu-xon tatebe-ʃ \ge this person-LOC.SG be:married(ipfv)-3SG.S.PST \ps pronadj n-case-num v-pers \ger этот человек-LOC.SG быть:замужем-3SG.S.PST \ft_r она за этим человеком замужем была \ft_e she was married to that man \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃike entʃeɡon tatbiʃ \ft_r_during_transcription за этим человеком замужем была \lit_trans \com_m сестра тех двух мужиков \add_ling \Enets_phonology tʃike entʃeɡon tatebiʃ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_012 \ELANBegin 00:00:38.300 \ELANEnd 00:00:39.990 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox budʲiʔ nɛ kasaziʔ \mb budʲiʔ nɛ kasa-ziʔ \ge they(du) woman man-NOM.SG.3DU \ps pron-pers n n-poss-case \ger они(двое) женщина мужчина-NOM.SG.3DU \ft_r их сестра \ft_e their sister \tx_lat \tx_lat_during_transcription budʲi nɛ kasaziʔ \ft_r_during_transcription их сестра \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology budʲi nɛ kasaziʔ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_013 \ELANBegin 00:00:42.690 \ELANEnd 00:00:44.850 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike buuseʃ anʲ, tazebe, tazeb entʃeʃ \mb tʃike buuse-ʃ anʲ tazebe tazebe entʃeu-ʃ \ge this old:man-3SG.S.PST and shaman shaman person-3SG.S.PST \ps pronadj n-pers ptcl n n n-pers \ger этот старик-3SG.S.PST и шаман шаман человек-3SG.S.PST \ft_r А этот старик был, шаман, шаманом был. \ft_e And this old man was, a shaman, he was a shaman. \tx_lat tʃike busiʃ anʲ tazebi, tazebi entʃeʃ \tx_lat_during_transcription tʃike busi anʲ tazebi entʃeʃ \ft_r_during_transcription этот человек шаманом был \lit_trans \com_m ИИ: можно и busi, и busiS \add_ling \Enets_phonology tʃike busi anʲ tazebi entʃeʃ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_014 \ELANBegin 00:00:46.600 \ELANEnd 00:00:48.040 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲuzida entʃeʔ \mb dʲuzir-da entʃeu \ge see:dream(ipfv)-PTC.SML person \ps v-nfin n \ger видеть:сон-PTC.SML человек \ft_r человек, который видит вещие сны \ft_e a person who sees prophetic dreams \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲuzida entʃe \ft_r_during_transcription человек, который восневал \lit_trans \com_m восневать-это видеть сны, такие что наперед знаешь \add_ling \Enets_phonology dʲuzida entʃe \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_015 \ELANBegin 00:00:49.940 \ELANEnd 00:00:51.850 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲuzida entʃeʔ tɔrse \mb dʲuzir-da entʃeu tɔrse \ge see:dream(ipfv)-PTC.SML person such \ps v-nfin n pronadj \ger видеть:сон-PTC.SML человек такой \ft_r такой человек, который видит вещие сны \ft_e such a person who sees prophetic dreams \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲuzida entʃe torsi \ft_r_during_transcription такой человек, который восневал \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology dʲuzida entʃe tɔrse \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_016 \ELANBegin 00:00:52.360 \ELANEnd 00:00:53.550 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox buuseiʃ tɔr \mb buuse-iʃ tɔr \ge old:man-TRANS so \ps n-quasicase ptcl \ger старик-TRANS так \ft_r старик так \ft_e an old man so \tx_lat \tx_lat_during_transcription busiiʃ tor \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m ИИ как-то не понимает. The general sense here is uncleear \add_ling \Enets_phonology busiiʃ tɔr \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_017 \ELANBegin 00:00:54.000 \ELANEnd 00:00:54.880 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋobkutun \mb ŋobkutun \ge once \ps adv \ger однажды \ft_r однажды \ft_e once \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋob ɡuton \ft_r_during_transcription однажды \lit_trans \com_m можно и gutoxon \add_ling \Enets_phonology ŋɔb ɡutɔn \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_018 \ELANBegin 00:00:55.160 \ELANEnd 00:00:55.960 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox alʲikur \mb alʲik-r \ge Alik-NOM.SG.2SG \ps n-poss-case \ger Алик-NOM.SG.2SG \ft_r Алик \ft_e Alik \tx_lat \tx_lat_during_transcription alʲikur \ft_r_during_transcription Алик \lit_trans \com_m это один из тех мужиков \add_ling \Enets_phonology alʲikur \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_019 \ELANBegin 00:00:56.240 \ELANEnd 00:00:57.980 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɔnʲʔ bazis nʲezauʔ, manʔ nʲiuʔ \mb nɔnʲʔ bazis-ʔ i-zauʔ man-ʔ i-uʔ \ge I.DAT tell(pfv)-CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps pron-pers v-nfin v-pers v-nfin v-pers \ger я.DAT рассказать-CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r мне он рассказал, он сказал \ft_e he narrated me, he said \tx_lat nɔnʲ bazis nʲezaw manʲu \tx_lat_during_transcription nɔnʲ bazis nʲezaw \ft_r_during_transcription мне рассказывает \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology nɔnʲ bazis nʲezaw manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_020 \ELANBegin 00:00:58.960 \ELANEnd 00:01:00.890 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox iɡarkaxan dʲiribuʔujnaʔ, manʔ nʲiuʔ ɛke \mb iɡarka-xon dʲiri-buʔuj-naʔ man-ʔ i-uʔ ɛke \ge Igarka-LOC.SG live(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1PL say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR this \ps n-case-num v-nfin-poss-case v-nfin v-pers pronadj \ger Игарка-LOC.SG жить-CVB.SML-OBL.SG.1PL сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR этот \ft_r Когда жили в Игарке, он сказал \ft_e When we lived in Igarka, he said \tx_lat \tx_lat_during_transcription iɡarkaxan dʲiribujnaʔ manʲu \ft_r_during_transcription в Игарке когда жили, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology iɡarkaxan dʲiribujnaʔ manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_021 \ELANBegin 00:01:02.990 \ELANEnd 00:01:04.860 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kadʲabitʃ anʲ buuse nɔʔ, ŋolʲu ... \mb kadʲa-bitʃ anʲ buuse nɔʔ ŋoʔ-ru ... \ge hunt(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST and old:man with one-RESTR \ps v-pers ptcl n postp num-nder \ger охотиться-1DU.S/SG.OBJ.PST и старик с один-RESTR \ft_r охотились мы со стариком, один ... \ft_e we hunted with the old man, one ... \tx_lat \tx_lat_during_transcription kadʲabitʃ anʲ busi nɔʔ ŋolʲu \ft_r_during_transcription охотились со стариком ... \lit_trans \com_m Nol'u относится к чему-то дальше \add_ling \Enets_phonology kadʲabitʃ anʲ busi nɔ, ŋolʲu... \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_022 \ELANBegin 00:01:06.240 \ELANEnd 00:01:08.860 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋolʲuxon dʲiribatʃ, manʔ nʲiuʔ \mb ŋoʔ-ru-xon dʲiri-atʃ man-ʔ i-uʔ \ge one-RESTR-LOC.SG live(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps num-nder-case-num v-pers v-nfin v-pers \ger один-RESTR-LOC.SG жить-1PL.S/SG.OBJ.PST сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Мы вместе жили, он сказал. \ft_e We lived together, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋolʲuxon dʲiribatʃ manʲu \ft_r_during_transcription вместе жили, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology ŋolʲuxun dʲiribatʃ manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_023 \ELANBegin 00:01:10.380 \ELANEnd 00:01:12.550 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox a buuse nɔnʲʔ kodadnoju manʔ nʲiuʔ \mb a buuse nɔnʲʔ kodaduj-no-ju man-ʔ i-uʔ \ge and old:man I.DAT evening-ADV-RESTR.ADJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps ptcl n pron-pers n-advs-nder v-nfin v-pers \ger а старик я.DAT вечер-ADV-RESTR.ADJ сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r и старик вечером мне сказал \ft_e and the old man said to me in the evening \tx_lat \tx_lat_during_transcription busi kudadnoju manʲu \ft_r_during_transcription старик перед сном/вечером сказал \lit_trans \com_m после busi я слышу еще слог \add_ling \Enets_phonology busi kudadnoju manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_024 \ELANBegin 00:01:13.540 \ELANEnd 00:01:14.340 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza, manʔ nʲiuʔ \mb teza man-ʔ i-uʔ \ge now say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps adv v-nfin v-pers \ger сейчас сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r сейчас, он сказал \ft_e now, he said \tx_lat \tx_lat_during_transcription teza manʲu \ft_r_during_transcription сейчас, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology teza manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_025 \ELANBegin 00:01:14.370 \ELANEnd 00:01:16.170 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kodadnoju tizinʲʔ sɛruxujʔ \mb kodaduj-no-ju te-zi-nʲʔ sɛru-xu-jʔ \ge evening-ADV-RESTR.ADJ reindeer-DESIG.PL-PL.1SG tie:up(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ \ps n-advs-nder n-case-num-poss-case v-mood-pers \ger вечер-ADV-RESTR.ADJ олень-DESIG.PL-PL.1SG подвязать-HORT-1DU.S/SG.OBJ \ft_r Давай вечером оленей себе завяжем. \ft_e Let's tie reindeer for ourselves in the evening. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kudadnoju tizinʲ sarexuj \ft_r_during_transcription вечером оленей завяжем \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology kudadnoju tezinʲ sarexuj \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_026 \ELANBegin 00:01:17.260 \ELANEnd 00:01:19.560 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲekabr dʲiri ŋaaʔ nʲiuʔ, manʔ nʲiuʔ \mb dʲekabr dʲiri ŋa-ʔ i-uʔ man-ʔ i-uʔ \ge December month/moon exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps n n v-nfin v-pers v-nfin v-pers \ger декабрь месяц существовать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r А был ведь декабрь месяц, он сказал. \ft_e And the month was December, after all, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲekabrʲ dʲiri ŋa nʲu manʲu \ft_r_during_transcription декабрь месяц, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology dʲekabr dʲiri ŋa nʲu manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_027 \ELANBegin 00:01:20.170 \ELANEnd 00:01:21.870 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲeri, dʲerir kemi manʔ nʲiuʔ \mb dʲeri dʲeri-r kemi man-ʔ i-uʔ \ge day day-NOM.SG.2SG short say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps n n-poss-case adj v-nfin v-pers \ger день день-NOM.SG.2SG короткий сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r День, день короткий, он сказал. \ft_e The day, the day is short, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲerir kemi manʲu \ft_r_during_transcription день короткий, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology dʲerir kemi manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_028 \ELANBegin 00:01:22.430 \ELANEnd 00:01:23.800 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔɡunʲʔ mɔdinʲijʔ, manʔ nʲiuʔ \mb dʲɔɡo-nʲʔ mɔdis-nʲi-jʔ man-ʔ i-uʔ \ge trap-PL.1DU see(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps n-poss-case v-mood-pers v-nfin v-pers \ger капкан-PL.1DU увидеть-SBJV-1DU.S/SG.OBJ сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Пасти проверить бы нам, он сказал. \ft_e We'd check our traps, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲɔɡunʲ mɔdinʲiʔ manʲu \ft_r_during_transcription пасти проверим, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology dʲɔɡonʲ mɔdenʲij manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_029 \ELANBegin 00:01:23.860 \ELANEnd 00:01:24.990 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɔjza ŋa ɛbuneda \mb sɔjza ŋa ɛ-buʔ-da \ge good sky be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG \ps adj n v-nfin-poss-case \ger хороший небо быть-CVB.COND-OBL.SG.3SG \ft_r если будет хорошая погода \ft_e if the weather is fine \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɔjza ŋa ebuneda \ft_r_during_transcription хорошая погода если будет \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology sɔjza ŋa ɛbuneda \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_030 \ELANBegin 00:01:25.470 \ELANEnd 00:01:26.710 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kiuznoju mɛr kanʲenʲijʔ \mb kiuze-no-ju mɛr kanʲe-nʲi-jʔ \ge morninɡ-ADV-RESTR.ADJ quickly leave(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ \ps n-advs-nder adv v-mood-pers \ger утро-ADV-RESTR.ADJ быстро уйти-SBJV-1DU.S/SG.OBJ \ft_r Утром рано поехать бы нам. \ft_e We'd leave early in the morning. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kiuznoju mɛr kanʲenʲij \ft_r_during_transcription утром рано поедем \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology kiuznoju mɛr kanʲenʲij \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_031 \ELANBegin 00:01:28.680 \ELANEnd 00:01:30.020 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɔjeeʔ dʲeriɡoɔØ, manʔ nʲiuʔ \mb sɔjeeʔ dʲeri-u-ɡo-Ø man-ʔ i-uʔ \ge just:now day-INC1-DUR-3SG.S say(pfv)-CONNEG-3SG.S.CONTR \ps adv n-asp-act-asp-act-pers v-nfinv-pers \ger только:что день-INC1-DUR-3SG.S сказать-CONNEG-3SG.S.CONTR \ft_r Только светает, он сказал. \ft_e It's only dawning, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɔje dʲeriɡo manʲu \ft_r_during_transcription только светает, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology sɔje dʲeriɡo manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_032 \ELANBegin 00:01:30.060 \ELANEnd 00:01:30.770 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nerenʲʔ \mb neru-e-nʲiʔ \ge get:up(pfv)-M-1DU.M \ps v-mpers-pers \ger встать-M-1DU.M \ft_r Мы встали. \ft_e We stood up. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nerinʲ \ft_r_during_transcription встали \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology nerinʲ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_033 \ELANBegin 00:01:31.570 \ELANEnd 00:01:32.990 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɛrtʃilʲi tʃajŋajʔ, manʔ nʲiuʔ \mb mɛrtʃilʲi tʃajr-jʔ man-ʔ i-uʔ \ge right:then drink:tea(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps adv v-pers v-nfin v-pers \ger тут:же пить:чай-1DU.S/SG.OBJ сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Мы быстро попили чай, он сказал. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃajŋaj manʲu \ft_r_during_transcription чай пьем, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology tʃajŋaj manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_034 \ELANBegin 00:01:33.000 \ELANEnd 00:01:34.990 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tinʲʔ, sɛriza tinʲʔ pɔzrenʲʔ \mb te-nʲʔ sɛri-da te-nʲʔ pɔzaru-e-nʲʔ \ge reindeer-PL.1DU be:tied:up(ipfv)-PTC.SML reindeer-PL.1DU harness(pfv)-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ \ps n-poss-case v-nfin n-poss-case v-mpers-pers \ger олень-PL.1DU быть:завязанным-PTC.SML олень-PL.1DU запрячь-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ \ft_r Своих оленей, своих завязанных оленей мы запрягли. \ft_e We harnessed our reindeer, our tied up reindeer. \tx_lat \tx_lat_during_transcription seriza tinʲ pɔzarinʲʔ \ft_r_during_transcription завязанных оленей запрягли \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology seriza tenʲ pɔzarinʲʔ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_035 \ELANBegin 00:01:35.130 \ELANEnd 00:01:36.120 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ezzenʲʔ, manʔ nʲiuʔ \mb ezuzu-e-nʲiʔ man-ʔ i-uʔ \ge leave:riding(pfv)-M-1DU.M say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps v-mpers-pers v-nfin v-pers \ger поехать-M-1DU.M сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Мы выехали, он сказал. \ft_e We left riding, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ezzinʲ manʲu \ft_r_during_transcription выехали, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology ezzinʲ manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_036 \ELANBegin 00:01:38.500 \ELANEnd 00:01:41.180 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox a tɔ dʲodʲiɡon malʲe dʲiriza, manʔ nʲiuʔ, malʲe \mb a tɔ dʲodʲiu-xon malʲe dʲiri-za man-ʔ i-uʔ malʲe \ge and that time-LOC.SG already month/moon-NOM.SG.3SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR already \ps ptcl ptcl n-case-num adv n-poss-case v-nfin v-pers adv \ger а тот время-LOC.SG уже месяц-NOM.SG.3SG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR уже \ft_r А в то время уже месяц, он сказал, уже \ft_e And at that time, the moon, he said, already \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔ dʲudʲiɡon dʲiriza malʲe manʲu \ft_r_during_transcription в то время месяц/луна уже, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology tɔ dʲodʲiɡɔn... dʲiriza malʲe manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_037 \ELANBegin 00:01:42.380 \ELANEnd 00:01:44.970 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, susaɡoɔʃ dʲiriza malʲe, susaɡoɔʃ, manʔ nʲiuʔ \mb no susa-ɡo-ʃ dʲiri-za malʲe susa-ɡo-ʃ man-ʔ i-uʔ \ge well finish(pfv)-DUR-3SG.S.PST month/moon-NOM.SG.3SG already finish(pfv)-DUR-3SG.S.PST say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps ptcl v-asp-act-pers n-poss-case adv v-asp-act-pers v-nfin v-pers \ger ну закончиться-DUR-3SG.S.PST месяц-NOM.SG.3SG уже закончиться-DUR-3SG.S.PST сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Ну, месяц уже кончался, кончался, он сказал. \ft_e Well, the moon already was finishing, he said, was finishing. \tx_lat \tx_lat_during_transcription malʲe dʲiriza susaɡoʃ manʲu \ft_r_during_transcription уже месяц кончается, говорит \lit_trans \com_m у ЛД другой порядок слов \add_ling \Enets_phonology malʲe dʲiriza susaɡoʃ manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_038 \ELANBegin 00:01:45.020 \ELANEnd 00:01:46.050 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox taruʃ pejirka \mb taruʃ peji-rka \ge similar be:dark(ipfv)-ATTN.ADJ \ps adj v-nder \ger похожий темно-ATTN.ADJ \ft_r еще темновато \ft_e it is still a bit dark \tx_lat taiʃ \tx_lat_during_transcription taruʃ pejirka \ft_r_during_transcription еще темновато \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology taruʃ pejirka \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_039 \ELANBegin 00:01:46.820 \ELANEnd 00:01:48.860 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kasajʔ ɔrzeiʃ ezzezʔ, manʔ nʲiuʔ \mb kasa-jʔ ɔrze-iʃ ezuzu-e-zʔ man-ʔ i-uʔ \ge man-NOM.SG.1SG at:first-TRANS leave:riding(pfv)-M-3SG.M say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps n-poss-case adv-quasicase v-mpers-pers v-nfin v-pers \ger мужчина-NOM.SG.1SG сначала-TRANS поехать-M-3SG.M сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Мой товарищ вперед выехал, он сказал. \ft_e My mate left first, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kasaj orziʃ ezzez manʲu \ft_r_during_transcription товарищ вперед выехал, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology kasaj ɔrzeʃ ezzez manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_040 \ELANBegin 00:01:48.860 \ELANEnd 00:01:50.950 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ pɔɔnida ezzazʔ, manʔ nʲiuʔ \mb modʲ pɔɔn-da ezuzu-zʔ man-ʔ i-uʔ \ge 1SG behind-OBL.SG.3SG ride(ipfv)-1SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps pron-pers postp-poss-case v-pers v-nfin v-pers \ger я за-OBL.SG.3SG ехать-1SG.S сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Я сзади него еду, он сказал. \ft_e I ride behind him, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mudʲ pɔnida ezzaz manʲu \ft_r_during_transcription я сзади него еду, говорит \lit_trans ezzaz-я еду \com_m \add_ling \Enets_phonology modʲ pɔnida ezzaz manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_041 \ELANBegin 00:01:51.790 \ELANEnd 00:01:53.160 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ezzajʔ, ezzajʔ, manʔ nʲiuʔ \mb ezuzu-jʔ ezuzu-jʔ man-ʔ i-uʔ \ge ride(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ ride(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps v-pers v-pers v-nfin v-pers \ger ехать-1DU.S/SG.OBJ ехать-1DU.S/SG.OBJ сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Мы едем, едем, он сказал. \ft_e We ride, we ride, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ezzaj, ezzaj manʲu \ft_r_during_transcription едем, едем, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology ezzaj, ezzaj manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_042 \ELANBegin 00:01:53.160 \ELANEnd 00:01:55.060 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔrte dʲɔɡunʲʔ kudaxaa nʲiʔ ŋaʔ, manʔ nʲiuʔ \mb ɔrte dʲɔɡo-nʲʔ kudaxaa i-ʔ ŋa-ʔ man-ʔ i-uʔ \ge first trap-OBL.SG.1DU for:a:long:time NEG-3PL.S exist(ipfv)-CONNEG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps adv n-poss-case adv v-pers v-nfin v-nfin v-pers \ger сначала капкан-OBL.SG.1DU долго NEG-3PL.S существовать-CONNEG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Наши первые пасти недалеко, он сказал. \ft_e Oyr first traps are not far away, he said. \tx_lat ɔrte dʲɔɡunʲ kudaxan nʲi ŋa manʲu \tx_lat_during_transcription ɔrte dʲɔɡunʲ kudaxan nʲi ŋa \ft_r_during_transcription первые пасти недалеко \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology ɔrte dʲɔɡonʲ kudaxan nʲi ŋa manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_043 \ELANBegin 00:01:56.600 \ELANEnd 00:01:58.570 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɔdeebunʲʔ ɔrni kasajʔ, manʔ nʲiuʔ \mb mɔdee-buʔ-nʲʔ ɔrne kasa-jʔ man-ʔ i-uʔ \ge see(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG front man-NOM.SG.1SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps v-nfin-poss-case adj n-poss-case v-nfin v-pers \ger видеть-CVB.COND-OBL.SG.1SG передний мужчина-NOM.SG.1SG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Смотрю-мой товарищ, что впереди, он сказал \ft_e I look, my mate who is ahead, he said \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɔdebunʲ ɔrne kasaj manʲu \ft_r_during_transcription увижу, впереди товарищ мой, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology mɔdebunʲ ɔrne kasaj manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_044 \ELANBegin 00:01:58.580 \ELANEnd 00:02:00.260 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɔdeebunʲʔ, nertaza, manʔ nʲiuʔ \mb mɔdee-buʔ-nʲʔ neru-ta-za man-ʔ i-uʔ \ge see(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG get:up(pfv)-CAUS4-3SG.SG.OBJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps v-nfin-poss-case v-asp-act-pers v-nfin v-pers \ger видеть-CVB.COND-OBL.SG.1SG встать-CAUS4-3SG.SG.OBJ сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Смотрю, он остановился, он сказал. \ft_e I look, he stopped, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɔdebunʲ nertaza manʲu \ft_r_during_transcription смотрю, остановился, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology mɔdebunʲ nertaza manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_045 \ELANBegin 00:02:01.350 \ELANEnd 00:02:04.030 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔbuxoɔ dʲa nʲiz nɔʔɔØ, manʔ nʲiuʔ, kɔdoda nʲiʔ bɛɛza \mb ɔbu-xoɔ dʲa nʲiʔ-xoz nɔʔɔ-Ø man-ʔ i-uʔ kɔdo-da nʲiʔ bɛɛ-za \ge what-FOC place on(dir)-ABL.SG grasp(pfv)-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR sledge-OBL.SG.3SG on(dir) throw(pfv)-3SG.SG.OBJ \ps pronn-nder n postp-case-num v-pers v-nfin v-pers n-poss-case postp v-pers \ger что-FOC земля на-ABL.SG схватить-3SG.S сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR санки-OBL.SG.3SG на бросить-3SG.SG.OBJ \ft_r что-то с земли поднял, он сказал, и на свои сани бросил. \ft_e grasped something from the ground, he said, and threw upon his sledge. \tx_lat ɔbuxɔ dʲa nʲiz nɔ manʲu kɔddu nʲi bɛaza \tx_lat_during_transcription ɔbuxɔ dʲanʲiz nɔ manʲu kɔdda nʲi bɛrtaza \ft_r_during_transcription что-то с земли поймал, говорит, на санку бросил \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology ɔbuxɔ dʲa nʲiz nɔ manʲu kɔddu nʲi bɛrtaza \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_046 \ELANBegin 00:02:06.440 \ELANEnd 00:02:08.640 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox taruʃ modʲ nɔda nʲijʔ tɔɔʔ, manʔ nʲiuʔ \mb taruʃ modʲ nɔda i-jʔ tɔɔ-ʔ man-ʔ i-uʔ \ge similar 1SG s/he.DAT NEG-1SG.M reach(pfv)-CONNEG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps adj pron-pers pron-pers v-pers v-nfin v-nfin v-pers \ger похожий я он(а).DAT NEG-1SG.M дойти-CONNEG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Я еще до него не дошел, он сказал. \ft_e I still did not reach him, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription taruʃ mudʲ nɔda nʲij tɔːʔ manʲu \ft_r_during_transcription еще я до него не дошел, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology taruʃ modʲ nɔda nʲij toːʔ manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_047 \ELANBegin 00:02:08.640 \ELANEnd 00:02:09.650 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox anʲ ezzezʔ, manʔ nʲiuʔ \mb anʲ ezuzu-e-zʔ man-ʔ i-uʔ \ge and leave:riding(pfv)-M-3SG.M say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps ptcl v-mpers-pers v-nfin v-pers \ger и поехать-M-3SG.M сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Он опять выехал, он сказал. \ft_e He left riding once again, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription anʲ ezzez manʲu \ft_r_during_transcription он опять выехал \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology anʲ ezzez manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_048 \ELANBegin 00:02:10.850 \ELANEnd 00:02:11.970 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox lɛutaʃ nʲeu pɛʔ \mb lɛuta-ʃ i-a pɛ-ʔ \ge call(pfv)-CVB NEG-1SG.SG.OBJ start(pfv)-CONNEG \ps v-nfin v-pers v-nfin \ger окликнуть-CVB NEG-1SG.SG.OBJ начать-CONNEG \ft_r Кричать ему я не стал. \ft_e I did not start crying to him. \tx_lat \tx_lat_during_transcription leutaʃ nʲew pɛʔ \ft_r_during_transcription кричать не стал \lit_trans \com_m ЛД как-то по-другому произносит pE \add_ling \Enets_phonology leutaʃ nʲew pɛʔ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_049 \ELANBegin 00:02:12.530 \ELANEnd 00:02:13.940 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲeu lɛutaʔ, manʔ nʲiuʔ \mb i-a lɛuta-ʔ man-ʔ i-uʔ \ge NEG-1SG.SG.OBJ call(pfv)-CONNEG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps v-pers v-nfin v-nfin v-pers \ger NEG-1SG.SG.OBJ окликнуть-CONNEG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Я не кричу ему, он сказал. \ft_e I don't cry to him, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲew leutaʔ manʲu \ft_r_during_transcription не кричу \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology nʲew leutaʔ manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_050 \ELANBegin 00:02:16.160 \ELANEnd 00:02:17.900 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox anʲ tɔr ezuzʔ nʲebimʔ, manʔ nʲiuʔ \mb anʲ tɔr ezuzu-ʔ i-bimʔ man-ʔ i-uʔ \ge and so ride(ipfv)-CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps ptcl ptcl v-nfin v-pers v-nfin v-pers \ger и так ехать-CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Мы ведь опять так едем, он сказал. \ft_e We ride again in such a way, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription anʲ tɔr ezzunʲibim manʲu \ft_r_during_transcription опять так едем, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology anʲ tɔr ezzunʲibim manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_051 \ELANBegin 00:02:17.910 \ELANEnd 00:02:19.640 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kasajʔ ɔrze, ɔrze \mb kasa-jʔ ɔrze ɔrze \ge man-NOM.SG.1SG at:first at:first \ps n-poss-case adv adv \ger мужчина-NOM.SG.1SG сначала сначала \ft_r Мой товарищ впереди, впереди. \ft_e My mate is ahead, ahead. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kasaj ɔrze, ɔrze \ft_r_during_transcription товарищ впереди, впереди \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology kasaj ɔrze, ɔrze \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_052 \ELANBegin 00:02:20.350 \ELANEnd 00:02:21.940 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kudaxaarud nʲejʔ kanʲʔ, manʔ nʲiuʔ \mb kudaxaa-ru-d i-jʔ kanʲe-ʔ man-ʔ i-uʔ \ge for:a:long:time-RESTR-DAT.SG NEG-1DU.S/SG.OBJ leave(pfv)-CONNEG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps adv-nder-case-num v-pers v-nfin v-nfin v-pers \ger долго-RESTR-DAT.SG NEG-1DU.S/SG.OBJ уйти-CONNEG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Далеко-то мы не проехали, он сказал. \ft_e We did not go far away, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kudaxarut nʲej kanʲ manʲu \ft_r_during_transcription далеко-то не проехали, говорит \lit_trans \com_m kudaxarud is not completely clear \add_ling \Enets_phonology kudaxarut nʲej kanʲ manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_053 \ELANBegin 00:02:21.960 \ELANEnd 00:02:23.130 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kasajʔ anʲ nertaza, manʔ nʲiuʔ \mb kasa-jʔ anʲ neru-ta-za man-ʔ i-uʔ \ge man-NOM.SG.1SG and get:up(pfv)-CAUS4-3SG.SG.OBJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps n-poss-case ptcl v-asp-act-pers v-nfin v-pers \ger мужчина-NOM.SG.1SG и встать-CAUS4-3SG.SG.OBJ сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Мой товарищ опять остановился, он сказал. \ft_e My mate stopped again, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kasaj anʲ nertaza manʲu \ft_r_during_transcription товарищ опять остановился, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology kasaj anʲ nertaza manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_054 \ELANBegin 00:02:23.230 \ELANEnd 00:02:25.670 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox anʲ ɔbuxoɔ nɔʔɔØ, manʔ nʲiuʔ, anʲ kɔdoda nʲiʔ bɛɛza \mb anʲ ɔbu-xoɔ nɔʔɔ-Ø man-ʔ i-uʔ anʲ kɔdo-da nʲiʔ bɛɛ-za \ge and what-FOC grasp(pfv)-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR and sledge-OBL.SG.3SG on(dir) throw(pfv)-3SG.SG.OBJ \ps ptcl pronn-nder v-pers v-nfin v-pers ptcl n-poss-case postp v-pers \ger и что-FOC схватить-3SG.S сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR и санки-OBL.SG.3SG на бросить-3SG.SG.OBJ \ft_r Он опять что-то поднял, он сказал, и опять бросил на свои сани. \ft_e He grasped something again, he said, and threw it again onton his sledge. \tx_lat anʲ ɔbuxɔ nɔː, manʲu, anʲi kɔddu nʲi bɛaza \tx_lat_during_transcription anʲ ɔbuxɔ nɔː, manʲu, anʲi kɔdda nʲi bɛrtaza \ft_r_during_transcription опять что-то поймал, говорит, опять на санку бросил \lit_trans \com_m ИИ: bEaza=bErtaza \add_ling \Enets_phonology anʲ ɔbuxɔ nɔː, manʲu, anʲi kɔddu nʲi bɛrtaza \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_055 \ELANBegin 00:02:28.000 \ELANEnd 00:02:30.190 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔrte dʲɔɡoxonʲʔ tɔɔjnʲʔ, manʔ nʲiuʔ \mb ɔrte dʲɔɡo-d-nʲʔ tɔɔ-e-nʲiʔ man-ʔ i-uʔ \ge first trap-DAT.SG-OBL.SG.1DU reach(pfv)-M-1DU.M say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps adv n-case-num-poss-case v-mpers-pers v-nfin v-pers \ger сначала капкан-DAT.SG-OBL.SG.1DU дойти-M-1DU.M сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r К первой нашей пасти мы подъехали, он сказал. \ft_e We reached our first trap, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔrte dʲɔɡuxunʲ tɔjinʲ manʲu \ft_r_during_transcription к первой пасти подъехали, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology ɔrte dʲɔɡoxunʲ tojinʲ manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_056 \ELANBegin 00:02:31.260 \ELANEnd 00:02:32.950 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox biinʲʔ iron manazʔ, buuse ɔbuxoɔ \mb bii-nʲʔ iron man-zʔ buuse ɔbu-xoɔ \ge mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-1SG.S old:man what-FOC \ps n-poss-case postp v-pers n pronn-nder \ger ум-OBL.SG.1SG под сказать-1SG.S старик что-FOC \ft_r Я подумал, старик что-то \ft_e I thought, the old man something \tx_lat \tx_lat_during_transcription binʲ irɔn mambi busi ɔbuxɔ \ft_r_during_transcription в уме говорит старик что-то \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology bin irɔn mambi busi ɔbuxɔ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_057 \ELANBegin 00:02:33.830 \ELANEnd 00:02:35.840 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔbu dʲiruj ɛɛbuza \mb ɔbu dʲiru-j ɛ-bu-za \ge what raise(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG \ps pronn v-nfin v-nfin-poss-case \ger что поднять-PTC.ANT быть-CVB.IRR-NOM.SG.3SG \ft_r Что он поднял? \ft_e What did he raise? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔbu dʲiruj ebuza \ft_r_during_transcription что поднял, интересно \lit_trans \com_m d'iruj-взял, поднял \add_ling \Enets_phonology ɔbu dʲiruj ɛbuza \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_058 \ELANBegin 00:02:35.910 \ELANEnd 00:02:36.540 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲiruɡoɔØ \mb dʲiru-ɡo-Ø \ge raise(pfv)-DUR-3SG.S \ps v-asp-act-pers \ger поднять-DUR-3SG.S \ft_r Он поднимает. \ft_e He is raising. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲiriɡo \ft_r_during_transcription поднимает \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology dʲiriɡo \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_059 \ELANBegin 00:02:37.370 \ELANEnd 00:02:38.600 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲokiʔ nʲezuʔ, manʔ nʲiuʔ \mb dʲoki-ʔ i-zuʔ man-ʔ i-uʔ \ge wonder(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps v-nfin v-pers v-nfin v-pers \ger удивиться-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Я ведь удивился, он сказал. \ft_e I was surprised, after all, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲukinʲezu manʲu \ft_r_during_transcription удивился/удивительно, говорит \lit_trans \com_m entSi d'ukie-человек удивился \add_ling \Enets_phonology dʲuki nʲeza manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_060 \ELANBegin 00:02:40.930 \ELANEnd 00:02:43.120 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox buused manʔ nʲezuʔ, ɔbu musad \mb buuse-d man-ʔ i-zuʔ ɔbu mu-sa-d \ge old:man-DAT.SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR what take(pfv)-INTER-2SG.S \ps n-case-num v-nfin v-pers pronn v-mood-pers \ger старик-DAT.SG сказать-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR что взять-INTER-2SG.S \ft_r Я сказал старику: что ты взял? \ft_e I said to the old man: what did you take? \tx_lat \tx_lat_during_transcription busit manʲizo, ɔbu musat \ft_r_during_transcription старику говорю: что ты поднимал? \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology busid manʲizɔ, ɔbu musad \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_061 \ELANBegin 00:02:44.540 \ELANEnd 00:02:45.430 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲiruɡosad ɔr \mb dʲiru-ɡo-sa-d \ge raise(pfv)-DUR-INTER-2SG.S \ps v-asp-act-mood-pers \ger поднять-DUR-INTER-2SG.S \ft_r Что ты поднимал? \ft_e What did you raise? \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲiriɡusad \ft_r_during_transcription поднимал? \lit_trans \com_m ɔr is unclear \add_ling \Enets_phonology dʲiriɡosad \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_062 \ELANBegin 00:02:45.430 \ELANEnd 00:02:46.830 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ʃize raz nertaɡoɔruʃ \mb ʃize raz neru-ta-ɡo-ruʃ \ge two time get:up(pfv)-CAUS4-DUR-2SG.SG.OBJ.PST \ps num n v-asp-act-asp-act-pers \ger два раз встать-CAUS4-DUR-2SG.SG.OBJ.PST \ft_r Ты два раза останавливался. \ft_e You stopped two times. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔr ʃizi raz nertaɡoruʃ \ft_r_during_transcription (когда) недавно два раза останавливался \lit_trans Or-недавно \com_m \add_ling \Enets_phonology ɔr ʃizi raz nertaɡoruʃ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_063 \ELANBegin 00:02:47.220 \ELANEnd 00:02:48.540 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox a buuse manʔ nʲiuʔ \mb a buuse man-ʔ i-uʔ \ge and old:man say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps ptcl n v-nfin v-pers \ger а старик сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r А старик сказал \ft_e And the old man said \tx_lat \tx_lat_during_transcription busi manʲu \ft_r_during_transcription старик говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology busi manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_064 \ELANBegin 00:02:49.220 \ELANEnd 00:02:52.490 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ ɛke pi, manʔ nʲiuʔ, muɔzutʃ, dʲuziŋazutʃ, manʔ nʲiuʔ \mb modʲ ɛke pi man-ʔ i-uʔ mo-zutʃ dʲuzir-zutʃ man-ʔ i-uʔ \ge 1SG this night say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR PLC-1SG.S.PST see:dream(ipfv)-1SG.S.PST say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps pron-pers pronadj n v-nfin v-pers plc-pers v-pers v-nfin v-pers \ger я этот ночь сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR PLC-1SG.S.PST видеть:сон-1SG.S.PST сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Я в эту ночь восневал, он сказал, это самое, сон видел, он сказал. \ft_e This night I, he said, well, I saw a dream, he said. \tx_lat mudʲ ek pi manʲu moz... dʲuziŋazutʃ manʲu \tx_lat_during_transcription mudʲ ek pi manʲu dʲuziŋazutʃ manʲu \ft_r_during_transcription я в эту ночь восневал / сон увидел \lit_trans \com_m что такое moz, ИИ не знает \add_ling \Enets_phonology modʲ ɛke pi, manʲu, dʲuziŋazutʃ, manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_065 \ELANBegin 00:02:53.950 \ELANEnd 00:02:56.240 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔrte dʲukonenʲʔ, manʔ nʲiuʔ, sɛzor mɔdiʔɛzʔ, manʔ nʲiuʔ \mb ɔrte dʲuzu-xon-nʲʔ man-ʔ i-uʔ sɛzor mɔdis-zʔ man-ʔ i-uʔ \ge first dream-LOC.SG-OBL.SG.1SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR polar:fox see(pfv)-1SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps adv n-case-num-poss-case v-nfin v-pers n v-pers v-nfin v-pers \ger сначала сон-LOC.SG-OBL.SG.1SG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR песец увидеть-1SG.S сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r В первом сне, он сказал, я песца увидел, он сказал. \ft_e In my first dream, he said, I saw a polar fox, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔrte dʲukninʲ manʲu sɛzɔr mɔdeez manʲu \ft_r_during_transcription в первом сне песца вижу, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology ɔrte dʲukuninʲ, manʲu, sɛzɔr mɔdeez, manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_066 \ELANBegin 00:02:56.250 \ELANEnd 00:02:57.280 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔrunʲʔ nin mɔʃtʃiØ \mb ɔru-nʲʔ nin mɔʃtʃi-Ø \ge front-OBL.SG.1SG in lie(ipfv)-3SG.S \ps n-poss-case postp v-pers \ger перед-OBL.SG.1SG в лежать-3SG.S \ft_r Впереди меня он лежал. \ft_e It was lying in front of me. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔrunʲ nin mɔʃtʃi \ft_r_during_transcription впереди меня лежит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology ɔrunʲ nin mɔʃtʃi \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_067 \ELANBegin 00:02:58.310 \ELANEnd 00:03:00.820 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɛk dʲukonenʲʔ tode, manʔ nʲiuʔ, mɔdiʔɛzʔ \mb nɛk dʲuzu-xon-nʲʔ tode man-ʔ i-uʔ mɔdis-zʔ \ge other dream-LOC.SG-OBL.SG.1SG fox say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR see(pfv)-1SG.S \ps pronadj n-case-num-poss-case n v-nfin v-pers v-pers \ger другой сон-LOC.SG-OBL.SG.1SG лиса сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR увидеть-1SG.S \ft_r Во втором сне лису, он сказал, я увидел. \ft_e In my second dream I saw a fox, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɛk dʲukuninʲ tɔdi manʲu mɔdeez \ft_r_during_transcription во втором сне лису, говорит, вижу \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology nɛk dʲukuninʲ tɔdi, manʲu, mɔdeez \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_068 \ELANBegin 00:03:02.710 \ELANEnd 00:03:03.650 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox buuseʃ, manʲ, tɔrse \mb buuse-ʃ manʲ tɔrse \ge old:man-3SG.S.PST say such \ps n-pers ptcl pronadj \ger старик-3SG.S.PST мол такой \ft_r Старик он был, значит, такой. \ft_e He was such an old man, well. \tx_lat \tx_lat_during_transcription busiiʃ manʲu tɔrse \ft_r_during_transcription старик-то, говорит, был такой \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology busiʃ, manʲu, tɔrse \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_069 \ELANBegin 00:03:03.650 \ELANEnd 00:03:04.920 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲuzida entʃeʃ manʲ \mb dʲuzir-da entʃeu-ʃ manʲ \ge see:dream(ipfv)-PTC.SML person-3SG.S.PST say \ps v-nfin n-pers ptcl \ger видеть:сон-PTC.SML человек-3SG.S.PST мол \ft_r Он мол, был человек, который видит вещие сны. \ft_e He was then a man who saw prophetic dreams. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲuzida entʃeʃ manʲu \ft_r_during_transcription человек, который восневает \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology dʲuzida entʃeʃ manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_070 \ELANBegin 00:03:04.920 \ELANEnd 00:03:05.830 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲuta ŋulʲ \mb dʲuzu-za ŋulʲ \ge dream-NOM.SG.3SG very \ps n-poss-case adv \ger сон-NOM.SG.3SG очень \ft_r его сон точно \ft_e his dream exactly \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲuta ŋulʲ \ft_r_during_transcription сны точно \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology dʲuta ŋulʲ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_071 \ELANBegin 00:03:06.550 \ELANEnd 00:03:08.950 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔr kunʲ dʲuzidʲaØ, manʔ nʲiuʔ, tɔr ŋulʲ ɛzaØ \mb tɔr kunʲi dʲuzir-sa-Ø man-ʔ i-uʔ tɔr ŋulʲ ɛ-da-Ø \ge so how see:dream(ipfv)-INTER-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR so very be(ipfv)-FUT-3SG.S \ps ptcl pronadv v-mood-pers v-nfin v-pers ptcl adv v-mood-pers \ger так как видеть:сон-INTER-3SG.S сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR так очень быть-FUT-3SG.S \ft_r Так, как он видел во сне, он сказал, так точно и будет. \ft_e So, what he saw in his dream, it will be exactly so. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔr kunʲ dʲuzida manʲu tɔr ŋulʲ eza \ft_r_during_transcription так, как он восневал, говорит, так и будет \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology tɔr kunʲ dʲuzida manʲu tɔr ŋulʲ ɛza \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_072 \ELANBegin 00:03:11.810 \ELANEnd 00:03:13.870 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔrse buuse, buuse ɛbiʃ \mb tɔrse buuse buuse ɛ-bi-ʃ \ge such old:man old:man be(ipfv)-PRF-3SG.S.PST \ps pronadj n n v-mood-pers \ger такой старик старик быть-PRF-3SG.S.PST \ft_r Такой старик, старик он был. \ft_e He was such an old man, old man. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔrse busi ebiʃ \ft_r_during_transcription такой старик был \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology tɔrse busi ɛbiʃ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_073 \ELANBegin 00:03:14.300 \ELANEnd 00:03:15.330 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ kerenʲʔ uʒe \mb modʲ kere-nʲʔ uʒe \ge 1SG self-OBL.SG.1SG already \ps pron-pers pronn-poss-case ptcl \ger я сам-OBL.SG.1SG уже \ft_r Я сам уже ... \ft_e Me myself already ... \tx_lat \tx_lat_during_transcription mudʲ kerenʲ ... \ft_r_during_transcription я сам... \lit_trans \com_m в конце еще что-то, ИИ не понимает \add_ling \Enets_phonology modʲ kerenʲ ... \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_074 \ELANBegin 00:03:16.170 \ELANEnd 00:03:17.810 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kerenʲʔ tɛneu uʒe \mb kere-nʲʔ tɛne-a uʒe \ge self-OBL.SG.1SG know(ipfv)-1SG.SG.OBJ already \ps pronn-poss-case v-pers ptcl \ger сам-OBL.SG.1SG знать-1SG.SG.OBJ уже \ft_r Я сам уже это знаю. \ft_e I know it myself already. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mudʲ kerenʲ tenew uʒe \ft_r_during_transcription я сам уже знаю \lit_trans \com_m вместо uZe я слышу uza \add_ling \Enets_phonology modʲ kerenʲ tenew uʒe \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_075 \ELANBegin 00:03:17.810 \ELANEnd 00:03:18.400 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔr ŋaØ \mb tɔr ŋa-Ø \ge so exist(ipfv)-3SG.S \ps ptcl v-pers \ger так существовать-3SG.S \ft_r Так и есть. \ft_e So it is. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔr ŋa \ft_r_during_transcription все так и есть \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology tɔr ŋa \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_076 \ELANBegin 00:03:18.490 \ELANEnd 00:03:20.510 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnse tɔrse, ɔnse tɔrse ɛbiØ \mb ɔnse tɔrse ɔnse tɔrse ɛ-bi-Ø \ge true such true such be(ipfv)-PRF-3SG.S \ps adj pronadj adj pronadj v-mood-pers \ger правдивый такой правдивый такой быть-PRF-3SG.S \ft_r Вправду так, вправду так было. \ft_e Really so, really it was so. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔnse tɔrse ebi \ft_r_during_transcription вправду такой был \lit_trans \com_m про деда \add_ling \Enets_phonology ɔnse tɔrse ɛbi \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_077 \ELANBegin 00:03:20.570 \ELANEnd 00:03:21.280 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔr ɛbiØ \mb tɔr ɛ-bi-Ø \ge so be(ipfv)-PRF-3SG.S \ps ptcl v-mood-pers \ger так быть-PRF-3SG.S \ft_r Так было. \ft_e It was so. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔr ebi \ft_r_during_transcription так было \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology tɔr ɛbi \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_078 \ELANBegin 00:03:23.270 \ELANEnd 00:03:24.220 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ ɛke \mb modʲ ɛke \ge 1SG this \ps pron-pers pronadj \ger я этот \ft_r У меня это \ft_e By me this \tx_lat \tx_lat_during_transcription mudʲ eki \ft_r_during_transcription у меня это \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology modʲ ɛke \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_079 \ELANBegin 00:03:24.560 \ELANEnd 00:03:25.500 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔrte mujʔ \mb ɔrte mo-jʔ \ge first PLC-NOM.SG.1SG \ps adv plc-poss-case \ger сначала PLC-NOM.SG.1SG \ft_r первый мой этот самый \ft_e my first this \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔrte mudʲ \ft_r_during_transcription первый мой \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology ɔrte modʲ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_080 \ELANBegin 00:03:28.240 \ELANEnd 00:03:30.760 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔrte nʲejʔ nʲiØ ŋaʔ, ɔrte nʲejʔ modʲ nɛ nʲe \mb ɔrte nʲe-jʔ i-Ø ŋa-ʔ ɔrte nʲe-jʔ modʲ nɛ nʲe \ge first child-NOM.SG.1SG NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG first child-NOM.SG.1SG 1SG woman child \ps adv n-poss-case v-pers v-nfin adv n-poss-case pron-pers n n \ger сначала ребенок-NOM.SG.1SG NEG-3SG.S существовать-CONNEG сначала ребенок-NOM.SG.1SG я женщина ребенок \ft_r Это не первый мой ребенок, первый ребенок у меня дочка. \ft_e It's not my first child, my first child is a daughter. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔrte nʲej nʲi ŋa, ɔrte nʲej mudʲ ne nʲe \ft_r_during_transcription это не первый мой ребенок, первый ребенок у меня дочка \lit_trans \com_m в смысле до него дочка была \add_ling \Enets_phonology ɔrte nʲej nʲe ŋa, ɔrte nʲej modʲ nɛ nʲe \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_081 \ELANBegin 00:03:31.410 \ELANEnd 00:03:34.180 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɛ nʲejʔ teza kamoz barxon dʲiriØ \mb nɛ nʲe-jʔ teza kamozo bar-xon dʲiri-Ø \ge woman child-NOM.SG.1SG now house border-LOC.SG live(ipfv)-3SG.S \ps n n-poss-case adv n n-case-num v-pers \ger женщина ребенок-NOM.SG.1SG сейчас дом край-LOC.SG жить-3SG.S \ft_r Моя дочка сейчас на краю поселка живет. \ft_e My daughter lives now at the border of the village. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ne nʲej teza kamuz baroxon dʲiri \ft_r_during_transcription дочка моя сейчас на краю поселка живет \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology nɛ nʲej teza kamoz barɔxɔn dʲiri \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_082 \ELANBegin 00:03:35.270 \ELANEnd 00:03:36.070 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox katʲajʔ \mb katʲa-jʔ \ge Katja-NOM.SG.1SG \ps n-poss-case \ger Катя-NOM.SG.1SG \ft_r моя Катя \ft_e my Katja \tx_lat \tx_lat_during_transcription katʲaj \ft_r_during_transcription моя Катя \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology katʲaj \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_083 \ELANBegin 00:03:36.690 \ELANEnd 00:03:38.460 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox a tɔz tʃikoz kasa nʲejʔ \mb a tɔz tʃike-xoz kasa nʲe-jʔ \ge and so this-ABL.SG man child-NOM.SG.1SG \ps ptcl ptcl pronadj-case-num n n-poss-case \ger а так этот-ABL.SG мужчина ребенок-NOM.SG.1SG \ft_r потом сын у меня \ft_e and then my son \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔtʃikɔz kasa nʲej \ft_r_during_transcription потом сын у меня \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology tɔz tʃikɔz kasa nʲej \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_084 \ELANBegin 00:03:39.360 \ELANEnd 00:03:40.520 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɛkuju kasa nʲejʔ \mb nɛk-ju kasa nʲe-jʔ \ge other-RESTR.ADJ man child-NOM.SG.1SG \ps pronadj-nder n n-poss-case \ger другой-RESTR.ADJ мужчина ребенок-NOM.SG.1SG \ft_r второй ребенок у меня сын \ft_e my second child was a son \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɛkuju kasa nʲej \ft_r_during_transcription второй (ребенок) сын \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology nɛkuju kasa nʲej \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_085 \ELANBegin 00:03:40.620 \ELANEnd 00:03:41.660 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kasa nʲejʔ tʃik \mb kasa nʲe-jʔ tʃike \ge man child-NOM.SG.1SG this \ps n n-poss-case pronadj \ger мужчина ребенок-NOM.SG.1SG этот \ft_r этот мой сын \ft_e this my son \tx_lat \tx_lat_during_transcription kasa nʲej tʃik \ft_r_during_transcription сын этот \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology kasa nʲej tʃike \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_086 \ELANBegin 00:03:42.480 \ELANEnd 00:03:43.640 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲaɡomaʃ \mb dʲaɡo-u-ʃ \ge there:is:no-INC1-3SG.S.PST \ps v-asp-act-pers \ger не:иметься-INC1-3SG.S.PST \ft_r умер \ft_e died \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲaɡumaʃ \ft_r_during_transcription умер \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology dʲaɡumaʃ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_087 \ELANBegin 00:03:44.250 \ELANEnd 00:03:45.030 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox narnoju \mb nara-no-ju \ge spring-ADV-RESTR.ADJ \ps n-advs-nder \ger весна-ADV-RESTR.ADJ \ft_r весной \ft_e in spring \tx_lat \tx_lat_during_transcription narnoju \ft_r_during_transcription весной \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology narnoju \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_088 \ELANBegin 00:03:45.930 \ELANEnd 00:03:47.340 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɔtabuxon ɛkon ŋazutʃ anʲ \mb pɔtab-xon ɛke-xon ŋa-zutʃ anʲ \ge Potapovo-LOC.SG this-LOC.SG exist(ipfv)-1SG.S.PST and \ps n-case-num pronadj-case-num v-pers ptcl \ger Потапово-LOC.SG этот-LOC.SG существовать-1SG.S.PST и \ft_r я был здесь, в Потапово \ft_e I was here, in Potapovo \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɔtabuxun ekon ŋazutʃ anʲ \ft_r_during_transcription я был здесь, в Потапово \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology pɔtabuxun ɛkon ŋazutʃ anʲ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_089 \ELANBegin 00:03:48.150 \ELANEnd 00:03:49.020 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɔnʲʔ manʔ nʲiuʔ \mb nɔnʲʔ man-ʔ i-uʔ \ge I.DAT say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps pron-pers v-nfin v-pers \ger я.DAT сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r мне он {тот шаман} сказал \ft_e he {that shaman} said to me \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔnʲ manʲu \ft_r_during_transcription мне говорит \lit_trans \com_m видимо, речь о том старике \add_ling \Enets_phonology nɔnʲ manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_090 \ELANBegin 00:03:50.680 \ELANEnd 00:03:52.420 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɛkonʲʔ kanʲxujʔ, manʔ nʲiuʔ \mb mɛzu-d-nʲʔ kanʲe-xu-jʔ man-ʔ i-uʔ \ge chum-DAT.SG-OBL.SG.1SG leave(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps n-case-num-poss-case v-mood-pers v-nfin v-pers \ger чум-DAT.SG-OBL.SG.1SG уйти-HORT-1DU.S/SG.OBJ сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Ко мне домой пойдем, он сказал. \ft_e Let's go to my home, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mekunʲ kanʲxujʔ manʲu \ft_r_during_transcription ко мне домой пойдем, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology mɛkɔnʲ kanʲxujʔ manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_091 \ELANBegin 00:03:53.750 \ELANEnd 00:03:55.340 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɛkonenʲʔ pubajb ɔɡujʔ \mb mɛzu-xon-nʲʔ pubaj-jʔ ɔ-xu-jʔ \ge chum-LOC.SG-OBL.SG.1SG bottle-NOM.SG.1SG eat(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ \ps n-case-num-poss-case n-poss-case v-mood-pers \ger чум-LOC.SG-OBL.SG.1SG бутылка-NOM.SG.1SG съесть-HORT-1DU.S/SG.OBJ \ft_r Дома у меня бутылку выпьем. \ft_e Let's drink a nottl at my home. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɛkonen pubajbʲ tɔne \ft_r_during_transcription дома у меня бутылка есть \lit_trans \com_m ЛД как-то по-другому говорит \add_ling \Enets_phonology mɛkɔnin pubajbʲ tɔne \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_092 \ELANBegin 00:03:55.360 \ELANEnd 00:03:56.510 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɛkonenʲʔ pubajb tɔneØ \mb mɛzu-xon-nʲʔ pubaj-jʔ tɔne-Ø \ge chum-LOC.SG-OBL.SG.1SG bottle-NOM.SG.1SG there:is(ipfv)-3SG.S \ps n-case-num-poss-case n-poss-case v-pers \ger чум-LOC.SG-OBL.SG.1SG бутылка-NOM.SG.1SG иметься-3SG.S \ft_r Дома у меня бутылка есть. \ft_e I have a bottle at my home. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɛkonen pubajbʲ tɔne \ft_r_during_transcription дома у меня бутылка есть \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology mɛkɔnin pubajbʲ tɔne \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_093 \ELANBegin 00:03:56.510 \ELANEnd 00:03:58.210 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox pubajb ɔnʲijʔ, manʔ nʲiuʔ, dʲɔrinʲijʔ \mb pubaj-jʔ ɔ-nʲi-jʔ man-ʔ i-uʔ dʲɔrir-nʲi-jʔ \ge bottle-NOM.SG.1SG eat(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR talk(ipfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ \ps n-poss-case v-mood-pers v-nfin v-pers v-mood-pers \ger бутылка-NOM.SG.1SG съесть-SBJV-1DU.S/SG.OBJ сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR разговаривать-SBJV-1DU.S/SG.OBJ \ft_r Бутылку мою мы бы выпили, он сказал, поговорили бы. \ft_e We would drink my bottle, we would speak. \tx_lat \tx_lat_during_transcription pubajbʲ ɔnʲejʔ manʲu dʲɔrinʲiʔ \ft_r_during_transcription бутылку мою выпьем, говорит, поговорим \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology pubajbʲ ɔnʲejʔ manʲu dʲɔrinʲiʔ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_094 \ELANBegin 00:03:59.800 \ELANEnd 00:04:00.830 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ anʲ dʲeberuʔ nʲibimʔ \mb modʲ anʲ dʲebe-ru-ʔ i-bimʔ \ge 1SG and be:drunk(ipfv)-INCH-CONNEG NEG-1SG.M.CONTR \ps pron-pers ptcl v-asp-act-nfin v-pers \ger я и быть:пьяным-INCH-CONNEG NEG-1SG.M.CONTR \ft_r А я ведь опьянел. \ft_e And me I got drunk after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mudʲ anʲ dʲebrinʲebiʔ \ft_r_during_transcription а я опьянел \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology modʲ anʲ dʲebirinʲebiʔ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_095 \ELANBegin 00:04:00.830 \ELANEnd 00:04:01.400 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bunʲizʔ kanʲʔ \mb bunʲi-zʔ kanʲe-ʔ \ge NEG.EMPH-1SG.S leave(pfv)-CONNEG \ps v-pers v-nfin \ger NEG.EMPH-1SG.S уйти-CONNEG \ft_r Я ведь (к нему) не пошел. \ft_e I did not go (to him), after all. \tx_lat bunʲi kanʲ \tx_lat_during_transcription bu nʲez kanʲ \ft_r_during_transcription к нему-то не пошел \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology bu nʲez kanʲ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_096 \ELANBegin 00:04:01.400 \ELANEnd 00:04:02.890 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bunʲizʔ kanʲʔ mɛkoda nɔnda \mb bunʲi-zʔ kanʲe-ʔ mɛzu-d-da nɔnida \ge NEG.EMPH-1SG.S leave(pfv)-CONNEG chum-DAT.SG-OBL.SG.3SG s/he.LOC \ps v-pers v-nfin n-case-num-poss-case pron-pers \ger NEG.EMPH-1SG.S уйти-CONNEG чум-DAT.SG-OBL.SG.3SG он(а).LOC \ft_r Я не пошел с ним к нему домой. \ft_e I did not go with him to his home. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bu nʲiz mɛkoda nonda \ft_r_during_transcription не пошел с ним к нему домой \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology bu nʲiz mɛkuda nɔnda \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_097 \ELANBegin 00:04:03.560 \ELANEnd 00:04:05.610 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox a, kanʲʔ, kanʲʔ, modʲ teza tozazʔ \mb a kanʲe-ʔ kanʲe-ʔ modʲ teza to-da-zʔ \ge and leave(pfv)-2SG.S.IMP leave(pfv)-2SG.S.IMP 1SG now come(pfv)-FUT-1SG.S \ps ptcl v-pers v-pers pron-pers adv v-mood-pers \ger а уйти-2SG.S.IMP уйти-2SG.S.IMP я сейчас прийти-FUT-1SG.S \ft_r А, иди, иди, сейчас я приду. \ft_e Well, go, go, now I'll come. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kanʲ, kanʲ ,mudʲ teza tɔzaz \ft_r_during_transcription иди, иди, щас я приду \lit_trans \com_m это ЛД говорит старику \add_ling \Enets_phonology kanʲ, kanʲ , modʲ teza tozaz \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_098 \ELANBegin 00:04:06.300 \ELANEnd 00:04:08.090 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ anʲ dʲeberubijʔ, tɔmininʲʔ nʲezʔ kanʲʔ \mb modʲ anʲ dʲebe-ru-bi-jʔ tɔmini-nʲʔ i-zʔ kanʲe-ʔ \ge 1SG and be:drunk(ipfv)-INCH-PRF-1SG.M just-OBL.SG.1SG NEG-1SG.S leave(pfv)-CONNEG \ps pron-pers ptcl v-asp-act-mood-pers adv-poss-case v-pers v-nfin \ger я и быть:пьяным-INCH-PRF-1SG.M так:и-OBL.SG.1SG NEG-1SG.S уйти-CONNEG \ft_r А я опьянел, так и не пошел. \ft_e And I got drunk and did not go. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mudʲ anʲ dʲebrubijʔ, tɔmninʲ nʲez kanʲ \ft_r_during_transcription я опьянел, так и не пошел \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology modʲ anʲ dʲebiribujʔ, tɔmninʲ nʲez kanʲ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_099 \ELANBegin 00:04:08.850 \ELANEnd 00:04:10.330 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike buuser tɔz tʃikoz anʲ toɔØ \mb tʃike buuse-r tɔz tʃike-xoz anʲ to-Ø \ge this old:man-NOM.SG.2SG so this-ABL.SG and come(pfv)-3SG.S \ps pronadj n-poss-case ptcl pronadj-case-num ptcl v-pers \ger этот старик-NOM.SG.2SG так этот-ABL.SG и прийти-3SG.S \ft_r Этот старик потом опять пришел. \ft_e That old man then again came. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃike busir tɔtʃkɔz anʲ tɔ \ft_r_during_transcription этот старик потом опять пришел \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology tʃike busir tɔz tʃikɔxɔz anʲ to \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_100 \ELANBegin 00:04:10.330 \ELANEnd 00:04:10.840 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɔnʲʔ \mb nɔnʲʔ \ge I.DAT \ps pron-pers \ger я.DAT \ft_r ко мне \ft_e to me \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔnʲ \ft_r_during_transcription ко мне \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology nɔnʲ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_101 \ELANBegin 00:04:11.820 \ELANEnd 00:04:13.600 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔ, ɔbuuʃ anʲ nʲed dʲazʔ, manʔ nʲiuʔ \mb ɔ ɔbu-iʃ anʲ i-d dʲazu-ʔ man-ʔ i-uʔ \ge oh what-TRANS and NEG-2SG.S go(ipfv)-CONNEG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps ptcl pronn-quasicase ptcl v-pers v-nfin v-nfin v-pers \ger ой что-TRANS и NEG-2SG.S идти-CONNEG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r О, почему ты не идешь, он сказал. \ft_e Oh, why don't you go, he said. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔbuʃ anʲ nʲet dʲaz manʲu \ft_r_during_transcription почему не идешь, говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology ɔbuʃ anʲ nʲed dʲaz manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_102 \ELANBegin 00:04:13.600 \ELANEnd 00:04:15.830 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox kanʲxujʔ, kanʲxujʔ, ɔbuxoɔ nɔd bazitazʔ, manʔ nʲiuʔ \mb kanʲe-xu-jʔ kanʲe-xu-jʔ ɔbu-xoɔ nɔd bazis-da-zʔ man-ʔ i-uʔ \ge leave(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ leave(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ what-FOC you(sg).DAT tell(pfv)-FUT-1SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps v-mood-pers v-mood-pers pronn-nder pron-pers v-mood-pers v-nfin v-pers \ger уйти-HORT-1DU.S/SG.OBJ уйти-HORT-1DU.S/SG.OBJ что-FOC ты.DAT рассказать-FUT-1SG.S сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Пойдем, пойдем, я кое-что тебе расскажу. \ft_e Let's go, let's go, I'll tell you something. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kanʲxuj, kanʲxuj, ɔbuxɔ nod bazitazʔ, manʲu \ft_r_during_transcription пойдем, пойдем, что-то я тебе расскажу \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology kanʲxuj, kanʲxuj, ɔbuxɔ nɔd bazitazʔ, manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_103 \ELANBegin 00:04:16.780 \ELANEnd 00:04:19.120 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔu, dʲebeʃ biinʲʔ iron manazʔ, ɔbu bazitaØ buuse \mb ɔu dʲebe-ʃ bii-nʲʔ iron man-zʔ ɔbu bazis-da-Ø buuse \ge EXC1 be:drunk(ipfv)-CVB mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-1SG.S what tell(pfv)-FUT-3SG.S old:man \ps ptcl v-nfin n-poss-case postp v-pers pronn v-mood-pers n \ger EXC1 быть:пьяным-CVB ум-OBL.SG.1SG под сказать-1SG.S что рассказать-FUT-3SG.S старик \ft_r О, а я пьяный думаю: что скажет старик? \ft_e Oh, and me, drunk, I think, what will the old man tell? \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲebiʃ binʲ iron manʲizo, ɔbu bazita busi \ft_r_during_transcription пьяный в уме говорю: что скажет старик \lit_trans \com_m У ЛД какая-то другая форма, типа mano \add_ling \Enets_phonology dʲebiʃ bin irɔn manʲizo, ɔbu bazita busi \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_104 \ELANBegin 00:04:20.810 \ELANEnd 00:04:22.150 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox anʲ dʲurtabiu, axa \mb anʲ dʲurta-bi-a aa \ge and forget(pfv)-PRF-1SG.SG.OBJ yeah \ps ptcl v-mood-pers ptcl \ger и забыть-PRF-1SG.SG.OBJ ага \ft_r И опять забыл об этом. \ft_e And I again forgot about it. \tx_lat \tx_lat_during_transcription anʲ dʲurtabew axa \ft_r_during_transcription опять забыл \lit_trans \com_m в смысле, забыл пойти к старику \add_ling \Enets_phonology anʲ dʲurtabew axa \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_105 \ELANBegin 00:04:22.540 \ELANEnd 00:04:24.350 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bizirʔ nʲezuʔ modʲ \mb bizu-r-ʔ i-zuʔ modʲ \ge water-MULT-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR I \ps n-asp-act-nfin v-pers pron-pers \ger вода-MULT-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR я \ft_r Я ведь пью. \ft_e I am drinking, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bizer nʲezo mudʲ \ft_r_during_transcription пью же я \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology bizer nʲezɔ modʲ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_106 \ELANBegin 00:04:25.500 \ELANEnd 00:04:26.630 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox anʲ dʲurtabiu \mb anʲ dʲurta-bi-a \ge and forget(pfv)-PRF-1SG.SG.OBJ \ps ptcl v-mood-pers \ger и забыть-PRF-1SG.SG.OBJ \ft_r Я опять забыл об этом. \ft_e I again forgot about it. \tx_lat anʲ dʲurtabiu sɔ... \tx_lat_during_transcription anʲ dʲurtabew \ft_r_during_transcription опять забыл \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology anʲ dʲurtabew \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_107 \ELANBegin 00:04:26.690 \ELANEnd 00:04:28.040 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike nʲekutʃajʔ dʲaɡomaØ \mb tʃike nʲe-kutʃa-jʔ dʲaɡo-u-Ø \ge this child-DIM2-NOM.SG.1SG there:is:no-INC1-3SG.S \ps pronadj n-nder-poss-case v-asp-act-pers \ger этот ребенок-DIM2-NOM.SG.1SG не:иметься-INC1-3SG.S \ft_r Этот мой ребеночек умер. \ft_e That my child died. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃike nʲekutʃaj dʲaɡuma \ft_r_during_transcription этот мой ребеночек умер \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology tʃike nʲekutʃaj dʲaɡuma \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_108 \ELANBegin 00:04:28.040 \ELANEnd 00:04:29.580 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike dʲukoneda mɔdipiØ \mb tʃike dʲuzu-xon-da mɔdis-bi-Ø \ge this dream-LOC.SG-OBL.SG.3SG see(pfv)-PRF-3SG.S \ps pronadj n-case-num-poss-case v-mood-pers \ger этот сон-LOC.SG-OBL.SG.3SG увидеть-PRF-3SG.S \ft_r Это он во сне увидел. \ft_e That's what he saw in his dream. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃike dʲukunida mɔdepi \ft_r_during_transcription это во сне он увидел \lit_trans \com_m это про старика \add_ling \Enets_phonology tʃike dʲukunida mɔdebi \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_109 \ELANBegin 00:04:30.770 \ELANEnd 00:04:32.040 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike baziʔɛd kɔmabiØ \mb tʃike bazis-a-d kɔma-bi-Ø \ge this tell(pfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-PRF-3SG.S \ps pronadj v-nfin-case-num v-mood-pers \ger этот рассказать-NMLZ1-DAT.SG хотеть-PRF-3SG.S \ft_r Об этом он рассказать мне хотел. \ft_e That's what he wanted to tell me. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃike bazeet komabi \ft_r_during_transcription об этом рассказать хотел \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology tʃike bazeed kɔmabi \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_110 \ELANBegin 00:04:32.660 \ELANEnd 00:04:33.880 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔz tʃikoz nɔnʲʔ manʔ nʲiuʔ \mb tɔz tʃike-xoz nɔnʲʔ man-ʔ i-uʔ \ge so this-ABL.SG I.DAT say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps ptcl pronadj-case-num pron-pers v-nfin v-pers \ger так этот-ABL.SG я.DAT сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Потом он мне сказал \ft_e Then he said to me \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔtʃikɔz nɔnʲ manʲu \ft_r_during_transcription потом он мне говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology tɔz tʃikɔz nɔnʲ manʲu \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_111 \ELANBegin 00:04:33.940 \ELANEnd 00:04:35.300 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox toj ɛbur, manʔ nʲiuʔ, tʃike \mb to-j ɛ-bu-r man-ʔ i-uʔ tʃike \ge come(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.2SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR this \ps v-nfin v-nfin-poss-case v-nfin v-pers pronadj \ger прийти-PTC.ANT быть-CVB.IRR-NOM.SG.2SG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR этот \ft_r Если бы ты пришел, он сказал, этот \ft_e If you came, he said, this \tx_lat \tx_lat_during_transcription tuj ebur manʲu tʃike \ft_r_during_transcription если бы ты пришел, он говорит \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology tuj ɛbur manʲu tʃike \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_112 \ELANBegin 00:04:35.510 \ELANEnd 00:04:37.380 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲum baziʔɛj ɛbunʲʔ, manʔ nʲiuʔ \mb dʲuzu-jʔ bazis-j ɛ-bu-nʲʔ man-ʔ i-uʔ \ge dream-NOM.SG.1SG tell(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-OBL.SG.1SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps n-poss-case v-nfin v-nfin-poss-case v-nfin v-pers \ger сон-NOM.SG.1SG рассказать-PTC.ANT быть-CVB.IRR-OBL.SG.1SG сказать-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Если бы я рассказал свой сон, он сказал \ft_e If I told my dream, he said \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲumʲiʔ bazi ebunʲ manʲ \ft_r_during_transcription если рассказал бы свой сон, говорит \lit_trans \com_m bazij? \add_ling \Enets_phonology dʲumʲiʔ bazi ɛbunʲ manʲ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_113 \ELANBegin 00:04:37.420 \ELANEnd 00:04:38.370 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔr inʲiʃ ŋaʔ \mb tɔr i-nʲi-ʃ ŋa-ʔ \ge so NEG-SBJV-3SG.S.PST exist(ipfv)-CONNEG \ps ptcl v-mood-pers v-nfin \ger так NEG-SBJV-3SG.S.PST существовать-CONNEG \ft_r так бы не было \ft_e it would not be so \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔr inʲiʃ ŋa \ft_r_during_transcription так бы не было \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology tɔr inʲiʃ ŋa \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_114 \ELANBegin 00:04:38.610 \ELANEnd 00:04:39.890 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲejʔ dʲaɡouaxazda \mb nʲe-jʔ dʲaɡo-u-a-xoz-da \ge child-NOM.SG.1SG there:is:no-INC1-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG \ps n-poss-case v-asp-act-nfin-case-num-poss-case \ger ребенок-NOM.SG.1SG не:иметься-INC1-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG \ft_r после того, как мой ребенок умер \ft_e after my child died \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲej dʲaɡuxozda \ft_r_during_transcription после того, как мой ребенок умер \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology nʲej dʲaɡuxazda \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_115 \ELANBegin 00:04:40.577 \ELANEnd 00:04:43.847 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox biinʲʔ iron manazʔ, ɔnse ɛzaØ, tazeb entʃeʔ ɛzaraxaØ \mb bii-nʲʔ iron man-zʔ ɔnse ɛ-da-Ø tazebe entʃeu ɛ-daraxa-Ø \ge mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-1SG.S true be(ipfv)-FUT-3SG.S shaman person be(ipfv)-APPR-3SG.S \ps n-poss-case postp v-pers adj v-mood-pers n n v-mood-pers \ger ум-OBL.SG.1SG под сказать-1SG.S правдивый быть-FUT-3SG.S шаман человек быть-APPR-3SG.S \ft_r Я подумал: это правда, кажется, он шаман. \ft_e I thought: that's true, it seems that he is a shaman. \tx_lat \tx_lat_during_transcription binʲ irɔn manʲizo, onse tazibʲ entʃe ezaraxa \ft_r_during_transcription в уме говорю, кажется, правда он шаман человек \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology bin irɔn manʲizɔ, ɔnse tazebi entʃe ɛzaraxa \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_116 \ELANBegin 00:04:45.110 \ELANEnd 00:04:45.910 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox buuseiʃ \mb buuse-iʃ \ge old:man-TRANS \ps n-quasicase \ger старик-TRANS \ft_r старик-то \ft_e the old man \tx_lat \tx_lat_during_transcription busiiʃ \ft_r_during_transcription старик-то \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology busiiʃ \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_117 \ELANBegin 00:04:46.740 \ELANEnd 00:04:48.030 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔnse tazebe \mb ɔnse tazebe \ge true shaman \ps adj n \ger правдивый шаман \ft_r правда, шаман \ft_e really, a shaman \tx_lat \tx_lat_during_transcription onse tazibʲ \ft_r_during_transcription правда, шаман \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology ɔnse tazebi \Comments_Enets_phonology \ref LD080815_JAS_118 \ELANBegin 00:04:48.600 \ELANEnd 00:04:50.320 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔrse dʲuzida entʃeʔ ɛbiØ \mb tɔrse dʲuzir-da entʃeu ɛ-bi-Ø \ge such see:dream(ipfv)-PTC.SML person be(ipfv)-PRF-3SG.S \ps pronadj v-nfin n v-mood-pers \ger такой видеть:сон-PTC.SML человек быть-PRF-3SG.S \ft_r Таким человеком, который видит вещие сны, он был. \ft_e He was such a man who saw prophetic dreams \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔrse dʲuzida entʃe ebi \ft_r_during_transcription таким свовидящим человеком был \lit_trans \com_m \add_ling \Enets_phonology tɔrse dʲuzida entʃe ɛbi \Comments_Enets_phonology \ELANMediaURL file:///C:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/ld080815_Jasnovidjaschij.WAV \ELANMediaMIME audio/x-wav