\_sh v3.0 400 Text \ref LD050925_OLEN_2_001 \ELANBegin 00:00:00.210 \ELANEnd 00:00:02.610 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Andrey Shluinsky, Olesya Khanina-Андрей Шлуинский, Олеся Ханина \translator Viktor Nikolaevich Palchin-Виктор Николаевич Пальчин \annotator_preliminary Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans the linguist asks the speaker to tell it in Enets (what he said earlier in Russian)-лингвист просит рассказчика рассказать по-энецки (то, что тот ранее рассказал по-русски) \com_m \ref LD050925_OLEN_2_002 \ELANBegin 00:00:02.610 \ELANEnd 00:00:04.490 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nadsaj ŋulʲ entʃeuʔ dʲez dʲazaʃ \mb nadu-saj ŋulʲ entʃeu-ʔ dʲez dʲazu-ʃ \ge antler-COM very person-PL in:the:direction go(ipfv)-3SG.S.PST \ps n-adjs adv n-case-num postp v-pers \ger рог-COM очень человек-PL в:сторону идти-3SG.S.PST \ft_r Он шел рогами прямо на людей. \ft_e It went towards people right with its antlers. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nadsaj entʃuv dʲez dʲazaʃ \ft_r_during_transcription Рогами на людей шел. \lit_trans \com_m \ref LD050925_OLEN_2_003 \ELANBegin 00:00:04.490 \ELANEnd 00:00:06.700 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans the speker explains in Russian that he has said this earlier-рассказчик объясняет по-русски, что это он уже говорил раньше \com_m \ref LD050925_OLEN_2_004 \ELANBegin 00:00:06.890 \ELANEnd 00:00:08.500 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nadsaj entʃeuʔ dʲez dʲazaʃ \mb nadu-saj entʃeu-ʔ dʲez dʲazu-ʃ \ge antler-COM person-PL in:the:direction go(ipfv)-3SG.S.PST \ps n-adjs n-case-num postp v-pers \ger рог-COM человек-PL в:сторону идти-3SG.S.PST \ft_r Он шел рогами на людей. \ft_e It went towards people with its antlers. \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \ref LD050925_OLEN_2_005 \ELANBegin 00:00:09.530 \ELANEnd 00:00:10.930 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛbaza bɔɔdʲauʔ navernɔ \mb ɛba-za bɔa-u-sa-uʔ navernɔ \ge head-NOM.SG.3SG bad-INC1-INTER-3SG.S.CONTR most:likely \ps n-poss-case adj-asp-act-mood-pers ptcl \ger голова-NOM.SG.3SG плохой-INC1-INTER-3SG.S.CONTR наверное \ft_r Голова у него испортилась, наверное. \ft_e Probably, its head spoiled. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ebaza bɔdʲav navernɔje \ft_r_during_transcription Голова испортилась, наверное. \lit_trans \com_m \ref LD050925_OLEN_2_006 \ELANBegin 00:00:12.250 \ELANEnd 00:00:14.380 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox vɔt to dʲodʲiɡon nada bilo modʲnaʔ \mb vɔt to dʲodʲiu-xon nada *bilo modʲinaʔ \ge here lake time-LOC.SG necessary(ipfv) *** we \ps ptcl n n-case-num v *** pron-pers \ger вот озеро время-LOC.SG надо *** мы \ft_r Вот в то время надо было нам \ft_e So at that time we had to \tx_lat \tx_lat_during_transcription vɔt to dʲodʲiɡon nada bilo modʲna \ft_r_during_transcription Вот в то время надо было нам \lit_trans \com_m nada bilo is in Russian-nada bilo по-русски \ref LD050925_OLEN_2_007 \ELANBegin 00:00:14.850 \ELANEnd 00:00:21.060 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛbada ... nada bilo ɛztaʃ mud, instʲitutud, tɔʔ, nɔrilʲskad \mb ɛba-da *... nada *bilo ɛzta-ʃ mo-d instʲitut-d tɔʔ nɔrilʲska-d \ge head-OBL.SG.3SG *** necessary(ipfv) *** send(pfv)-CVB PLC-DAT.SG institute-DAT.SG here(dir) Noril'sk-DAT.SG \ps n-poss-case *** v *** v-nfin plc-case-num n-case-num pronadv n-case-num \ger голова-OBL.SG.3SG *** надо *** отправить-CVB PLC-DAT.SG институт-DAT.SG сюда Норильск-DAT.SG \ft_r Его голову его надо было отправить в это самое, в институт, ну, в Норильск. \ft_e We had to send its head to, well, to the institute, to Norilsk. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ebada nada bilo mɔtaʃ. ebada nada bilo eztiʃ. mud, instʲitutuʃ. tɔ, nɔrilʲskad \ft_r_during_transcription Голову надо было отрезать. Голову его надо было отправить. В это, в институт. Ну, Норильск \lit_trans \com_m nada bilo is in Russian-nada bilo по-русски \ref LD050925_OLEN_2_008 \ELANBegin 00:00:21.900 \ELANEnd 00:00:25.900 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r Я говорю, в то время надо было нам этого быка \ft_e I say, at that time we had to, this bull \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription Я говорю в то время надо было нам этого быка \lit_trans \com_m in Russian-по-русски \ref LD050925_OLEN_2_009 \ELANBegin 00:00:27.430 \ELANEnd 00:00:28.500 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔz tʃikoz kerta kaʔaʃ \mb tɔz tʃike-xoz kere-da kaʔa-ʃ \ge so this-ABL.SG self-OBL.SG.3SG die(pfv)-3SG.S.PST \ps ptcl pronadj-case-num pronn-poss-case v-pers \ger так этот-ABL.SG сам-OBL.SG.3SG умереть-3SG.S.PST \ft_r Потом он сам умер. \ft_e Later it died itself. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔz tʃikuz kerta kaa \ft_r_during_transcription Потом это сам помер \lit_trans \com_m \ref LD050925_OLEN_2_010 \ELANBegin 00:00:30.450 \ELANEnd 00:00:32.520 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃik katie ɛba nada bilo ɛztaʃ \mb tʃike katie ɛba nada *bilo ɛzta-ʃ \ge this castrate:bull head necessary(ipfv) *** send(pfv)-CVB \ps pronadj n n v *** v-nfin \ger этот кастрированный:бык голова надо *** отправить-CVB \ft_r Голову этого быка надо было отправить \ft_e We had to send that bull's head \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃik katie eba nada bilo eztiʃ \ft_r_during_transcription Этого быка голову надо было отправить \lit_trans \com_m nada bilo is in Russian-nada bilo по-русски \ref LD050925_OLEN_2_011 \ELANBegin 00:00:32.520 \ELANEnd 00:00:42.860 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m the speaker explains in Russian that one had to send the bull to the institute in Norilsk-расссказчик объяняет по-русски, что надо было отправить быка в институт в Норильск \ELANMediaURL file:///D:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/InToolbox/1204/ld050925_OleniZabolevali_2.wav \ELANMediaMIME audio/x-wav