\_sh v3.0 400 Text \ref LD050925_SOB_001 \ELANBegin 00:00:00.280 \ELANEnd 00:00:01.710 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Andrey Shluinsky, Olesya Khanina-Андрей Шлуинский, Олеся Ханина \translator Viktor Nikolaevich Pal'chin-Виктор Николаевич Пальчин \annotator_preliminary Andrey Shluinsky, Viktor Nikolaevich Pal'chin-Андрей Шлуинский, Виктор Николаевич Пальчин \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox ɛke lɔteku mɔdeer \mb ɛke lɔte-ku mɔdee-r \ge this box-DIM1 see(ipfv)-2SG.SG.OBJ \ps pronadj n-nder v-pers \ger этот ящик-DIM1 видеть-2SG.SG.OBJ \ft_r Этот ящичек видишь? \ft_e Do you see this little box? \tx_lat ɛke mɔdeer \tx_lat_during_transcription ɛk lɔteku mɔder \ft_r_during_transcription Этот ящичек видишь? \ref LD050925_SOB_002 \ELANBegin 00:00:02.490 \ELANEnd 00:00:04.370 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛke lɔteku tɔr pɔnʲidaØ mu \mb ɛke lɔte-ku tɔr pɔnʲir-da-Ø mo \ge this box-DIM1 so do(ipfv)-FUT-3SG.S PLC \ps pronadj n-nder ptcl v-mood-pers plc \ger этот ящик-DIM1 так делать-FUT-3SG.S PLC \ft_r Этот ящичек так держит этот. \ft_e This one uses this littl box in such a way. \tx_lat pɔnʲida mu \tx_lat_during_transcription ɛke lɔteku tɔr pɔnʲidi. mu \ft_r_during_transcription Этот ящичек так держат. Это \ref LD050925_SOB_003 \ELANBegin 00:00:05.480 \ELANEnd 00:00:07.730 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɔbɔlʲ nɔʔɔda entʃeʔ \mb sɔbɔlʲ nɔʔɔ-da entʃeu \ge sable grasp(pfv)-PTC.SML person \ps n v-nfin n \ger соболь схватить-PTC.SML человек \ft_r человек, который ловит соболя \ft_e a man who catches a sable \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɔbɔlʲ nɔɔda entʃe \ft_r_during_transcription соболя поймает человек \ref LD050925_SOB_004 \ELANBegin 00:00:08.420 \ELANEnd 00:00:11.300 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox muda, muda ɛu pudaza \mb mo-da mo-da ɛu pun-da-za \ge PLC-OBL.SG.3SG PLC-OBL.SG.3SG here(dir) put(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ \ps plc-poss-case plc-poss-case pronadv v-mood-pers \ger PLC-OBL.SG.3SG PLC-OBL.SG.3SG сюда положить-FUT-3SG.SG.OBJ \ft_r Еду, еду он сюда положит. \ft_e The food, he will put the food here. \tx_lat \tx_lat_during_transcription muda. muda ɛu pudaza \ft_r_during_transcription Еду. Накроху сюда положит \ref LD050925_SOB_005 \ELANBegin 00:00:11.300 \ELANEnd 00:00:14.020 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɛse dʲɔɡod ɛu, ɛu mɔktadar \mb bɛse dʲɔɡo-d ɛu ɛu mɔkta-da-r \ge iron trap-OBL.SG.2SG here(dir) here(dir) place(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ \ps n n-poss-case pronadv pronadv v-mood-pers \ger железо капкан-OBL.SG.2SG сюда сюда поставить-FUT-2SG.SG.OBJ \ft_r Капкан свой сюда, сюда поставишь. \ft_e You will put your iron trap here, here. \tx_lat dʲɔɡod \tx_lat_during_transcription bɛzdʲiɡuda ɛu, ɛu mɔktadar \ft_r_during_transcription Капкан свой сюда, сюда поставишь. \ref LD050925_SOB_006 \ELANBegin 00:00:18.370 \ELANEnd 00:00:21.810 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox siraza mɔb ɛu dʲodʲid ŋaj, ɛu dʲodʲid ŋaØ \mb sira-za man-buʔ ɛu dʲodʲiu-d ŋa-j ɛu dʲodʲiu-d ŋa-Ø \ge snow-NOM.SG.3SG say(pfv)-CVB.COND here(dir) time-DAT.SG exist(ipfv)-3SG.S.IMP here(dir) time-DAT.SG exist(ipfv)-3SG.S \ps n-poss-case v-nfin pronadv n-case-num v-pers pronadv n-case-num v-pers \ger снег-NOM.SG.3SG сказать-CVB.COND сюда время-DAT.SG существовать-3SG.S.IMP сюда время-DAT.SG существовать-3SG.S \ft_r Снег если досюда пусть будет, досюда будет. \ft_e If the snow let it come till here, if it is till here. \tx_lat \tx_lat_during_transcription siraza mɔb ɛu dʲudʲit ŋaj. ɛu dʲudʲit ŋa \ft_r_during_transcription Снег если до сюда пусть будет. До сюда пусть \ref LD050925_SOB_007 \ELANBegin 00:00:21.970 \ELANEnd 00:00:24.480 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ed sira nʲiʔ ed pudar tɔr \mb ed sira nʲiʔ ed pun-da-r tɔr \ge so snow on(dir) so put(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ so \ps ptcl n postp ptcl v-mood-pers ptcl \ger вот снег на вот положить-FUT-2SG.SG.OBJ так \ft_r Вот на снег вот положишь его так. \ft_e You will put it on the snow so. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛd siranʲi, ɛd pudar tɔr \ft_r_during_transcription Так на снег, так положишь вот. \ref LD050925_SOB_008 \ELANBegin 00:00:24.480 \ELANEnd 00:00:26.950 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɛse dʲɔɡod ɛu sɛradar \mb bɛse dʲɔɡo-d ɛu sɛru-da-r \ge iron trap-OBL.SG.2SG here(dir) tie:up(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ \ps n n-poss-case pronadv v-mood-pers \ger железо капкан-OBL.SG.2SG сюда подвязать-FUT-2SG.SG.OBJ \ft_r Капкан свой сюда привяжешь. \ft_e You will tie your iron trap here. \tx_lat bɛse dʲɔɡod \tx_lat_during_transcription bezdʲiɡut ɛu seradar \ft_r_during_transcription Капкан свой сюда привяжешь \ref LD050925_SOB_009 \ELANBegin 00:00:28.130 \ELANEnd 00:00:29.910 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike samakur tozʔ nʲiuʔ \mb tʃike sama-ku-r to-d i-uʔ \ge this bird-DIM1-NOM.SG.2SG come(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ps pronadj n-nder-poss-case v-nfin v-pers \ger этот птица-DIM1-NOM.SG.2SG прийти-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r Этот зверек ведь придет. \ft_e This animal will come, after all. \tx_lat tʃike \tx_lat_during_transcription tʃik samakur tɔznʲuv \ft_r_during_transcription Этот зверек твой придет ведь. \ref LD050925_SOB_010 \ELANBegin 00:00:30.730 \ELANEnd 00:00:34.030 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɛse dʲɔɡor ɛkon mɔktʃiØ, muza, ooda muza tonin ŋaØ \mb bɛse dʲɔɡo-r ɛke-xon mɔkatʃi-Ø mo-za oor-da mo-za toni-xon ŋa-Ø \ge iron trap-NOM.SG.2SG this-LOC.SG stand:out(ipfv)-3SG.S PLC-NOM.SG.3SG eat(ipfv)-PTC.SML PLC-NOM.SG.3SG there(dir)-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S \ps n n-poss-case pronadj-case-num v-pers plc-poss-case v-nfin plc-poss-case pronadv-case-num v-pers \ger железо капкан-NOM.SG.2SG этот-LOC.SG торчать-3SG.S PLC-NOM.SG.3SG есть-PTC.SML PLC-NOM.SG.3SG туда-LOC.SG существовать-3SG.S \ft_r Твой капкан здесь стоит, еда, еда там. \ft_e Your trap is standing here, the food, the food is there. \tx_lat mɔktʃi \tx_lat_during_transcription bezdʲiɡur ɛkun mɔkatiza. muza, ooda muza tɔnen ŋa \ft_r_during_transcription Капкан твой здесь стоять будет. Накроха, съедобная еда там. \ref LD050925_SOB_011 \ELANBegin 00:00:34.030 \ELANEnd 00:00:36.270 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɛse dʲɔɡod nʲeɔn kantaØ, poɡudezʔ \mb bɛse dʲɔɡo-d nʲeɔn kanʲe-da-Ø poɡa-da-e-zʔ \ge iron trap-OBL.SG.2SG along leave(pfv)-FUT-3SG.S fall:into:fishing:net(pfv)-FUT-M-3SG.M \ps n n-poss-case postp v-mood-pers v-mood-mpers-pers \ger железо капкан-OBL.SG.2SG по уйти-FUT-3SG.S попасть:в:сеть-FUT-M-3SG.M \ft_r Он по капкану сверху пойдет, попадется. \ft_e It will go along the trap and fall into. \tx_lat bɛse dʲɔɡod nʲeɔn pɔɡudizʔ \tx_lat_during_transcription bezdʲiɡut nʲiun kanta. poɡadiz \ft_r_during_transcription По капкану сверху пойдет. Попадется. \ELANMediaURL file:///S:/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/InToolbox/ld050925_JaschikDljaSobolej:wav \ELANMediaMIME audio/x-wav