\_sh v3.0 400 Text \ref AS_NI100713_RYB4_AS_001 \ELANBegin 00:00:00.420 \ELANEnd 00:00:03.000 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \speaker Aleksandr Spiridonovich Bolin, Nikolaj Ivanovich Silkin-Александр Спиридонович Болин, Николай Иванович Силкин \recorder Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \translator Vitalij Nikolaevich Bolin-Виталий Николаевич Болин \annotator_preliminary Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox ɛke anʲ kasajʔ, ŋolʲu kasajʔ \mb ɛke anʲ kasa-jʔ ŋoʔ-ru kasa-jʔ \ge this and man-NOM.SG.1SG one-RESTR man-NOM.SG.1SG \ps pronadj ptcl n-poss-case num-nder n-poss-case \ger этот и мужчина-NOM.SG.1SG один-RESTR мужчина-NOM.SG.1SG \ft_r Это тоже мой товарищ, один товарищ. \ft_e That's also my mate, one mate. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛki anʲ kasajʔ, ŋolʲu kasajʔ \ft_r_during_transcription это тоже товарищ, один товарищ \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_002 \ELANBegin 00:00:06.380 \ELANEnd 00:00:08.220 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox peri ɔnɛj bazaan dʲɔriŋajʔ \mb peri ɔnɛj baza-ɔn dʲɔrir-jʔ \ge always Enets language-PROL.SG talk(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ \ps adv adj n-case-num v-pers \ger всегда энецкий язык-PROL.SG разговаривать-1DU.S/SG.OBJ \ft_r Мы всегда по-энецки разговариваем. \ft_e We always speak Enets. \tx_lat \tx_lat_during_transcription peri ɔnɛj bazaan dʲoriŋajʔ \ft_r_during_transcription все время по-своему разговариваем \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_003 \ELANBegin 00:00:08.230 \ELANEnd 00:00:09.060 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kasanʲʔ nɔʔ \mb kasa-nʲʔ nɔʔ \ge man-OBL.SG.1SG with \ps n-poss-case postp \ger мужчина-OBL.SG.1SG с \ft_r с товарищем \ft_e with my mate \tx_lat \tx_lat_during_transcription kasanʲ nɔʔ \ft_r_during_transcription с товарищм \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_004 \ELANBegin 00:00:19.280 \ELANEnd 00:00:22.030 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɔɔko, ɛke anʲ pirinʲiriʔ \mb sɔɔko ɛke anʲ piri-nʲi-riʔ \ge younger this and cook(pfv)-SBJV-2DU.S/SG.OBJ \ps n pronadj ptcl v-mood-pers \ger младший этот и сварить-SBJV-2DU.S/SG.OBJ \ft_r Малыш, это вы потом сварите! \ft_e My little, boil this later! \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɔɔkɔ, ɛki anʲ pirinʲiriʔ \ft_r_during_transcription товарищ, это потом сварите \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_005 \ELANBegin 00:00:22.210 \ELANEnd 00:00:25.170 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The linguist says in Enets 'I will boil'-Лингвист говорит по-энецки "я сварю" \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_006 \ELANBegin 00:00:25.410 \ELANEnd 00:00:25.830 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no \mb no \ge well \ps ptcl \ger ну \ft_r ну \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_007 \ELANBegin 00:00:28.390 \ELANEnd 00:00:31.060 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The linguist says in Enets 'Of course we'll boil'-Лингвист говорит по-энецки "Конечно, мы сварим". \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_008 \ELANBegin 00:00:33.490 \ELANEnd 00:00:35.390 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɔɔko, modʲ jeʃɔ \mb sɔɔko modʲ jeʃɔ \ge younger 1SG also \ps n pron-pers ptcl \ger младший я еще \ft_r малыш, я еще \ft_e my little, me also \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɔɔkɔ, modʲ jeʃɔ \ft_r_during_transcription маленький, я еще \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_009 \ELANBegin 00:00:35.670 \ELANEnd 00:00:37.450 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kuna kantariʔ, manʔ nʲezuʔ \mb kuna kanʲe-da-riʔ man-ʔ i-zuʔ \ge where/when leave(pfv)-FUT-2DU.S/SG.OBJ say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR \ps pronadv v-mood-pers v-nfin v-pers \ger где/когда уйти-FUT-2DU.S/SG.OBJ сказать-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR \ft_r когда поедете, я говорю \ft_e when will you leave, I say \tx_lat \tx_lat_during_transcription kuna kantariʔ, man nʲezoʔ \ft_r_during_transcription когда поедете, я говорю \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_010 \ELANBegin 00:00:37.470 \ELANEnd 00:00:39.100 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox pʲatnʲitsaxan kantariʔ \mb pʲatnʲitsa-xon kanʲe-da-riʔ \ge Friday-LOC.SG leave(pfv)-FUT-2DU.S/SG.OBJ \ps n-case-nuv-mood-pers \ger пятница-LOC.SG уйти-FUT-2DU.S/SG.OBJ \ft_r В пятницу поедете? \ft_e Will you leave on Friday? \tx_lat \tx_lat_during_transcription pʲatnʲicaxan kantariʔ \ft_r_during_transcription в пятницу поедете \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_011 \ELANBegin 00:00:39.540 \ELANEnd 00:00:40.490 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The linguist says in Enets 'on Friday'-Лингвист говорит по-энецки "в пятницу" \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_012 \ELANBegin 00:00:40.560 \ELANEnd 00:00:41.220 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tam \mb tam \ge maybe \ps ptcl \ger вон \ft_r там \ft_e so \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_013 \ELANBegin 00:00:41.510 \ELANEnd 00:00:46.230 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike dʲerixon, man nʲezuʔ, mɔʒet kare ɔbuxoɔ, ɔbuxoɔ nɔʔɔdazʔ \mb tʃike dʲeri-xon man i-zuʔ mɔʒet kare ɔbu-xoɔ ɔbu-xoɔ nɔʔɔ-da-zʔ \ge this day-LOC.SG say(pfv) NEG-1SG.S.CONTR maybe fish what-FOC what-FOC grasp(pfv)-FUT-1SG.S \ps pronadj n-case-num v v-pers ptcl n pronn-nder pronn-nder v-mood-pers \ger этот день-LOC.SG сказать NEG-1SG.S.CONTR может рыба что-FOC что-FOC схватить-FUT-1SG.S \ft_r В этот день, говорю, может быть я какую-нибудь рыбу поймаю. \ft_e That day, I say, maybe I will get any fish. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃiki dʲerixon, man nʲezoʔ, mɔʒet kari obuxoɔ nɔɔdazʔ \ft_r_during_transcription в этот день может рыбу какую-нибудь поймаю \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_014 \ELANBegin 00:00:46.230 \ELANEnd 00:00:47.720 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ilʲi ɛke kasajʔ nɔʔɔdaØ \mb ilʲi ɛke kasa-jʔ nɔʔɔ-da-Ø \ge or this man-NOM.SG.1SG grasp(pfv)-FUT-3SG.S \ps ptcl pronadj n-poss-case v-mood-pers \ger или этот мужчина-NOM.SG.1SG схватить-FUT-3SG.S \ft_r Или этот мой товарищ поймает. \ft_e Or this my mate will get. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ilʲi ɛki kasajʔ nɔɔda \ft_r_during_transcription или этот товарищ поймает \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_015 \ELANBegin 00:00:49.250 \ELANEnd 00:00:52.800 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, kunʲ kantariʔ tɔr, tɛrʃuz bɔɔ \mb no kunʲi kanʲe-da-riʔ tɔr tɛr-ʃuz bɔa \ge well how leave(pfv)-FUT-2DU.S/SG.OBJ so content-CAR1 bad \ps ptcl pronadv v-mood-pers ptcl n-adjs adj \ger ну как уйти-FUT-2DU.S/SG.OBJ так содержимое-CAR1 плохой \ft_r Ну, как вы поедете, пустыми плохо. \ft_e Well, how will you leave, it's bad to leave without anything. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kunʲ kantariʔ, tariʃuz bɔɔ \ft_r_during_transcription как поедете, пустыми плохо \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_016 \ELANBegin 00:00:53.050 \ELANEnd 00:00:53.560 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The linguist asks in Enets 'bad?'-лингвист спрашивает по-энецки "плохо?" \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_017 \ELANBegin 00:00:54.040 \ELANEnd 00:00:54.390 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox bɔɔ \mb bɔa \ge bad \ps adj \ger плохой \ft_r плохо \ft_e bad \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_018 \ELANBegin 00:00:55.650 \ELANEnd 00:00:58.730 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kebi, ɔnɛj bazaan kebi \mb kebi ɔnɛj baza-ɔn kebi \ge sin Enets language-PROL.SG sin \ps n adj n-case-num n \ger грех энецкий язык-PROL.SG грех \ft_r грех, на нашем языке грех \ft_e a sin, in our language, a sin \tx_lat \tx_lat_during_transcription kebi, ɔnɛj bazaan kebi \ft_r_during_transcription грех, на нашем языке грех \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_019 \ELANBegin 00:00:59.190 \ELANEnd 00:01:00.430 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kunʲ kantariʔ \mb kunʲi kanʲe-da-riʔ \ge how leave(pfv)-FUT-2DU.S/SG.OBJ \ps pronadv v-mood-pers \ger как уйти-FUT-2DU.S/SG.OBJ \ft_r Как поедете? \ft_e How will you go? \tx_lat \tx_lat_during_transcription kunʲ kantariʔ \ft_r_during_transcription как поедете? \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_020 \ELANBegin 00:01:00.830 \ELANEnd 00:01:05.350 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox peri neninʲiʔ, kasanʲʔ nɔʔ nʲerimʔ mɔsraʔ \mb peri nɔninʲʔ kasa-nʲʔ nɔʔ i-rimʔ mɔsara-ʔ \ge always we(du).LOC man-OBL.SG.1SG with NEG-2DU.S/SG.OBJ.CONTR work(ipfv)-CONNEG \ps adv pron-pers n-poss-case postp v-pers v-nfin \ger всегда мы(двое).LOC мужчина-OBL.SG.1SG с NEG-2DU.S/SG.OBJ.CONTR работать-CONNEG \ft_r Постоянно с нами, с моим товарищем вы работаете. \ft_e You always work with us, with my mate. \tx_lat \tx_lat_during_transcription peri nennʲiʔ kasanʲ nɔʔ nʲeriʔ mɔzaraʔ \ft_r_during_transcription постоянно с нами, с моим товарищем работаешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_021 \ELANBegin 00:01:05.660 \ELANEnd 00:01:07.590 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kunʲ kantariʔ tɛrsuz \mb kunʲi kanʲe-da-riʔ tɛr-ʃuz \ge how leave(pfv)-FUT-2DU.S/SG.OBJ content-CAR1 \ps pronadv v-mood-pers n-adjs \ger как уйти-FUT-2DU.S/SG.OBJ содержимое-CAR1 \ft_r Как вы поедете пустыми? \ft_e How will you leave without anything? \tx_lat tɛrsuz \tx_lat_during_transcription kunʲ kantari tɛrʃuz \ft_r_during_transcription как поедете пустыми? \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_022 \ELANBegin 00:01:08.570 \ELANEnd 00:01:09.330 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The linguist says in Enets 'I understand'-Лингвист говорит по-энецки "Я понимаю" \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_023 \ELANBegin 00:01:09.750 \ELANEnd 00:01:10.750 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kamikuɔr \mb kamiku-r \ge understand(ipfv)-2SG.SG.OBJ \ps v-pers \ger понимать-2SG.SG.OBJ \ft_r понимаешь? \ft_e do you understand? \tx_lat \tx_lat_during_transcription kamikoɔr \ft_r_during_transcription понимаешь? \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_024 \ELANBegin 00:01:10.750 \ELANEnd 00:01:12.300 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The linguist says in Enets 'We will go anyway'-Лингвист говорит по-энецки "Как-нибудь мы поедем" \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_025 \ELANBegin 00:01:19.480 \ELANEnd 00:01:23.670 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox bu anʲ jeʃɔ, bu anʲ jeʃɔ tɔjunoju kantaØ \mb bu anʲ jeʃɔ bu anʲ jeʃɔ tɔ-ju-no-ju kanʲe-da-Ø \ge s/he and also s/he and also that-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-FUT-3SG.S \ps pron-pers ptcl ptcl pron-pers ptcl ptcl ptcl-nder-advs-nder v-mood-pers \ger он(а) и еще он(а) и еще тот-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ уйти-FUT-3SG.S \ft_r Он еще, он еще туда поедет. \ft_e He also, he also will go there. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bu anʲ jeʃɔ tɔjnoju kanta \ft_r_during_transcription он еще туда поедет \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_026 \ELANBegin 00:01:24.090 \ELANEnd 00:01:25.290 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ir kantaØ \mb ir kanʲe-da-Ø \ge under(dir) leave(pfv)-FUT-3SG.S \ps postp v-mood-pers \ger под(dir) уйти-FUT-3SG.S \ft_r Он вниз поедет. \ft_e He will go down. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ir kanta \ft_r_during_transcription вниз поедет \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_027 \ELANBegin 00:01:26.590 \ELANEnd 00:01:27.920 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ir kantaØ \mb ir kanʲe-da-Ø \ge under(dir) leave(pfv)-FUT-3SG.S \ps postp v-mood-pers \ger под(dir) уйти-FUT-3SG.S \ft_r Он вниз поедет. \ft_e He will go down. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ir kanta \ft_r_during_transcription вниз поедет \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_028 \ELANBegin 00:01:28.540 \ELANEnd 00:01:30.240 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲettʃiu ir kantaØ \mb dʲettʃiu ir kanʲe-da-Ø \ge Yenissey under(dir) leave(pfv)-FUT-3SG.S \ps n postp v-mood-pers \ger Енисей под(dir) уйти-FUT-3SG.S \ft_r Он в низовья Енисея поедет. \ft_e He will go to the lower part of the Yenissey. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲettʃiu ir kanta \ft_r_during_transcription в низовья Енисея поедет \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_029 \ELANBegin 00:01:32.160 \ELANEnd 00:01:33.320 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɔsnoju kantaØ \mb tɔʃe-no-ju kanʲe-da-Ø \ge lower:part-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-FUT-3SG.S \ps loc-advs-nder v-mood-pers \ger низ-ADV-RESTR.ADJ уйти-FUT-3SG.S \ft_r Он вниз (по Енисею) поедет. \ft_e He will go down (the Yenissey). \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔsnoju kanta \ft_r_during_transcription вниз (по Енисею) поедет \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_030 \ELANBegin 00:01:34.550 \ELANEnd 00:01:36.800 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox varantsɔvud kantaØ, tɔsnoju \mb varantsɔva-d kanʲe-da-Ø tɔʃe-no-ju \ge Vorontsovo-DAT.SG leave(pfv)-FUT-3SG.S lower:part-ADV-RESTR.ADJ \ps n-case-num v-mood-pers loc-advs-nder \ger Воронцово-DAT.SG уйти-FUT-3SG.S низ-ADV-RESTR.ADJ \ft_r Он поедет в Воронцово, вниз. \ft_e He will go to Vorontsovo, down. \tx_lat vɔrɔntsɔvɔxud \tx_lat_during_transcription vɔrontsɔvud kanta \ft_r_during_transcription в Воронцово поедет \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_031 \ELANBegin 00:01:36.960 \ELANEnd 00:01:38.810 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The linguist says in Enets 'As for me, I will go'-Лингвист говорит по-энецки "Я-то поеду" \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_032 \ELANBegin 00:01:40.930 \ELANEnd 00:01:42.640 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The linguist says in Enets: "And my mates will go to Moscow"-Лингвист говориит по-энецки: "А мои товарищи поедут в Москву" \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_033 \ELANBegin 00:01:43.380 \ELANEnd 00:01:44.050 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The linguist says in Enets: "They will go home"-Лингвист говорит по-энецки: "Они поедут в Москву" \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_034 \ELANBegin 00:01:47.950 \ELANEnd 00:01:49.590 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kasakujʔ iz dʲurtaʔ \mb kasa-ku-jʔ i-z dʲurta-ʔ \ge man-DIM1-NOM.SG.1SG NEG-2SG.IMP forget(pfv)-CONNEG \ps n-nder-poss-case v-pers v-nfin \ger мужчина-DIM1-NOM.SG.1SG NEG-2SG.IMP забыть-CONNEG \ft_r Мою малышку не забудь! \ft_e Don't forget my little! \tx_lat \tx_lat_during_transcription kasakuj iz dʲurtaʔ \ft_r_during_transcription товарища не забудь \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_035 \ELANBegin 00:01:49.910 \ELANEnd 00:01:51.510 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nɛ ɛdʲukujʔ \mb nɛ ɛdʲuku-jʔ \ge woman child-NOM.SG.1SG \ps n n-poss-case \ger женщина ребенок-NOM.SG.1SG \ft_r мою девочку \ft_e my girl \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɛ ɛdʲdʲukuj \ft_r_during_transcription девочку \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_036 \ELANBegin 00:01:54.670 \ELANEnd 00:01:55.400 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox iz dʲurtaʔ \mb i-z dʲurta-ʔ \ge NEG-2SG.IMP forget(pfv)-CONNEG \ps v-pers v-nfin \ger NEG-2SG.IMP забыть-CONNEG \ft_r Не забудь! \ft_e Don't forget! \tx_lat \tx_lat_during_transcription iz dʲurtaʔ \ft_r_during_transcription не забудь \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_037 \ELANBegin 00:01:55.810 \ELANEnd 00:01:57.010 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The linguist says in Enets "I will not forget"-Лингвист говорит по-энецки "Я не забуду" \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_038 \ELANBegin 00:02:02.120 \ELANEnd 00:02:02.730 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɔɔko \mb sɔɔko \ge younger \ps n \ger младший \ft_r Малыш! \ft_e My little! \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_039 \ELANBegin 00:02:04.230 \ELANEnd 00:02:05.620 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox mɛkonʲʔ kanʲezʔ modʲ \mb mɛzu-d-nʲʔ kanʲe-zʔ modʲ \ge chum-DAT.SG-OBL.SG.1SG leave(pfv)-1SG.S I \ps n-case-num-poss-case v-pers pron-pers \ger чум-DAT.SG-OBL.SG.1SG уйти-1SG.S я \ft_r Я домой пошел. \ft_e I am leaving home. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɛkonʲ kanʲiz modʲ \ft_r_during_transcription я домой поешл \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_040 \ELANBegin 00:02:06.580 \ELANEnd 00:02:06.910 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The linguist says in Enets 'go'-Лингвист говорит по-энецки "Иди" \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_041 \ELANBegin 00:02:07.400 \ELANEnd 00:02:08.420 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox no, tʃetaʔ tonʲid \mb no tʃetaʔ to-nʲi-d \ge well tomorrow come(pfv)-SBJV-2SG.S \ps ptcl adv v-mood-pers \ger ну завтра прийти-SBJV-2SG.S \ft_r Ну, придешь завтра. \ft_e Well, you would come tomorrow. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃeta tonʲid \ft_r_during_transcription завтра придешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_042 \ELANBegin 00:02:08.520 \ELANEnd 00:02:09.560 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The linguist says in Enets 'I weill come in the evening'-Лингвист говорит по-энецки "Я приду вечером" \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_043 \ELANBegin 00:02:09.620 \ELANEnd 00:02:10.860 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɛuʃumnoju tonʲid \mb pɛuʃuma-no-ju to-nʲi-d \ge evening-ADV-RESTR.ADJ come(pfv)-SBJV-2SG.S \ps n-advs-nder v-mood-pers \ger вечер-ADV-RESTR.ADJ прийти-SBJV-2SG.S \ft_r Ты придешь вечером. \ft_e You would come tomorrow. \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɛuʃumnoju tonʲid \ft_r_during_transcription вечером придешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_044 \ELANBegin 00:02:10.990 \ELANEnd 00:02:12.850 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ilʲi dʲerinoju tonʲid \mb ilʲi dʲeri-no-ju to-nʲi-d \ge or day-ADV-RESTR.ADJ come(pfv)-SBJV-2SG.S \ps ptcl n-advs-nder v-mood-pers \ger или день-ADV-RESTR.ADJ прийти-SBJV-2SG.S \ft_r или днем придешь \ft_e or you would come in the day \tx_lat \tx_lat_during_transcription ilʲi dʲernoju tonʲid \ft_r_during_transcription или днем придешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_045 \ELANBegin 00:02:13.540 \ELANEnd 00:02:15.140 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɛɛnʲʔ anʲ kuna modʲ \mb pɛɛ-nʲʔ anʲ kuna modʲ \ge shoe-PL.1SG and where/when I \ps n-poss-case ptcl pronadv pron-pers \ger обувь-PL.1SG и где/когда я \ft_r А сапоги где мои? \ft_e And where are my boots? \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɛɛnʲ anʲ kuna modʲ \ft_r_during_transcription а сапоги где мои? \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_046 \ELANBegin 00:02:15.140 \ELANEnd 00:02:16.850 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲurten, man nʲezuʔ \mb dʲurta-e-n man i-zuʔ \ge forget(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ say(pfv) NEG-1SG.S.CONTR \ps v-mpers-pers v v-pers \ger забыть-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ сказать NEG-1SG.S.CONTR \ft_r Я забыл, говорю. \ft_e I have forgotten, I say. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲurtin, man nʲezoʔ \ft_r_during_transcription забыл я, говорю \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_047 \ELANBegin 00:02:19.120 \ELANEnd 00:02:21.010 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox entʃeu pɛɛ ixuzʔ sɛrʔ \mb entʃeu pɛɛ i-xu-zʔ sɛru-ʔ \ge person shoe NEG-HORT-1SG.S tie:up(pfv)-CONNEG \ps n n v-mood-pers v-nfin \ger человек обувь NEG-HORT-1SG.S подвязать-CONNEG \ft_r Как бы мне не надеть чужие сапоги. \ft_e Don't let me put one someone's boots. \tx_lat \tx_lat_during_transcription entʃiu pɛɛ ixuzʔ sɛrʔ \ft_r_during_transcription чужие сапоги не одел был \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_048 \ELANBegin 00:02:22.380 \ELANEnd 00:02:23.900 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox atɔ entʃeu pɛɛ sɛrdazʔ \mb atɔ entʃeu pɛɛ sɛru-da-zʔ \ge otherwise person shoe tie:up(pfv)-FUT-1SG.S \ps conj n n v-mood-pers \ger а:то человек обувь подвязать-FUT-1SG.S \ft_r А то я чужие сапоги надену. \ft_e Otherwise I will put on someone's boots. \tx_lat \tx_lat_during_transcription a tɔ entʃiu pɛɛ sɛrdazʔ \ft_r_during_transcription а то чужие сапоги надену \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_049 \ELANBegin 00:02:23.970 \ELANEnd 00:02:25.690 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox pɔna anʲ lɛudad \mb pɔna anʲ lɛur-da-d \ge then and cry(ipfv)-FUT-2SG.S \ps pronadv ptcl v-mood-pers \ger потом и кричать-FUT-2SG.S \ft_r Потом опять будешь кричать. \ft_e Then you will cry again. \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɔna anʲ lɛudad \ft_r_during_transcription потом опять будешь кричать \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_050 \ELANBegin 00:02:29.640 \ELANEnd 00:02:30.250 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ladna \mb ladna \ge well \ps adv \ger хорошо \ft_r хорошо \ft_e fine \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_051 \ELANBegin 00:02:33.920 \ELANEnd 00:02:35.550 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɔɔko, kanʲezʔ modʲ \mb sɔɔko kanʲe-zʔ modʲ \ge younger leave(pfv)-1SG.S I \ps n v-pers pron-pers \ger младший уйти-1SG.S я \ft_r Малыш, я пошел. \ft_e My little, I came. \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɔɔkɔ, kanʲiz modʲ \ft_r_during_transcription товарищ, я пошел \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_052 \ELANBegin 00:02:36.320 \ELANEnd 00:02:37.140 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The linguist says in Enets 'See you tomorrow'-Лингвист говорит по-энецки "До завтра" \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_053 \ELANBegin 00:02:37.220 \ELANEnd 00:02:38.940 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a, tʃetaj dʲodʲid kanʲezʔ, a \mb a tʃetaʔ-j dʲodʲiu-d kanʲe-zʔ a \ge and tomorrow-ADJ time-DAT.SG leave(pfv)-1SG.S and \ps ptcl adv-adjs n-case-num v-pers ptcl \ger а завтра-ADJ время-DAT.SG уйти-1SG.S а \ft_r А, дозавтра я пошел, ага. \ft_e Ah, I am leaving till tomorrow, yeah. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃetaj dʲodʲid kanʲizʔ \ft_r_during_transcription дозавтра пошел \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_054 \ELANBegin 00:02:40.940 \ELANEnd 00:02:41.410 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔbu \mb ɔbu \ge what \ps pronn \ger что \ft_r что? \ft_e what? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔbu \ft_r_during_transcription что/какую \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_055 \ELANBegin 00:02:42.210 \ELANEnd 00:02:42.940 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a \mb a \ge and \ps ptcl \ger а \ft_r а? \ft_e ah? \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_056 \ELANBegin 00:02:47.480 \ELANEnd 00:02:48.880 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m unclear-неразборчиво \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_057 \ELANBegin 00:02:50.240 \ELANEnd 00:02:51.930 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kunʲ mudau modʲ \mb kunʲi mo-da-a modʲ \ge how PLC-FUT-1SG.SG.OBJ I \ps pronadv plc-mood-pers pron-pers \ger как PLC-FUT-1SG.SG.OBJ я \ft_r Как я сделаю? \ft_e How will I do? \tx_lat \tx_lat_during_transcription kunʲ mudau modʲ \ft_r_during_transcription как я сделаю \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_058 \ELANBegin 00:02:51.930 \ELANEnd 00:02:55.700 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kɔnʲeʃnɔ, kadaz, ɔbuuʃ, kasajʔ nʲeduʔ ŋaʔ \mb kɔnʲeʃnɔ kada-z ɔbu-iʃ kasa-jʔ i-duʔ ŋa-ʔ \ge of:course take:away(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP what-TRANS man-NOM.SG.1SG NEG-2SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG \ps ptcl v-pers pronn-quasicase n-poss-case v-pers v-nfin \ger конечно унести-2SG.SG.OBJ.IMP что-TRANS мужчина-NOM.SG.1SG NEG-2SG.S.CONTR существовать-CONNEG \ft_r Конечно, унеси, ты же мой товарищ. \ft_e Of course, take it away, you are my mate, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kɔnʲeʃnɔ, kadaz, ɔbuʃ, kasaj nʲed ŋaʔ \ft_r_during_transcription конечно, унеси, ты же мой товарищ \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_059 \ELANBegin 00:02:56.290 \ELANEnd 00:02:58.000 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox modʲ anʲ kasajʔ nʲiuʔ ŋaʔ \mb modʲ anʲ kasa-jʔ i-uʔ ŋa-ʔ \ge 1SG and man-NOM.SG.1SG NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG \ps pron-pers ptcl n-poss-case v-pers v-nfin \ger я и мужчина-NOM.SG.1SG NEG-3SG.S.CONTR существовать-CONNEG \ft_r Он же мой товарищ. \ft_e He is my mate, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription modʲ anʲ kasaj nʲiu ŋaʔ \ft_r_during_transcription он же мой товарищ \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_060 \ELANBegin 00:03:01.260 \ELANEnd 00:03:04.570 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔu, tɔju ɛker, manʔ nʲezuʔ \mb ɔu tɔ-ju ɛke-r man-ʔ i-zuʔ \ge EXC1 that-RESTR.ADJ this-NOM.SG.2SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR \ps ptcl ptcl-nder pronadj-poss-case v-nfin v-pers \ger EXC1 тот-RESTR.ADJ этот-NOM.SG.2SG сказать-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR \ft_r О, вот та, говорю. \ft_e Oh, that one, I say. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔu, tɔjuker, man nʲezoʔ \ft_r_during_transcription о, вот тот, говорю \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_061 \ELANBegin 00:03:04.690 \ELANEnd 00:03:06.520 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox peri ʃijʔ ɔteØ \mb peri ʃiʔ ɔte-Ø \ge always I.ACC wait(ipfv)-3SG.S \ps adv pron-pers v-pers \ger всегда я.ACC ждать-3SG.S \ft_r Она все время меня ждет. \ft_e She is always waiting for me. \tx_lat \tx_lat_during_transcription peri ʃij ɔti \ft_r_during_transcription все время меня ждет \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_062 \ELANBegin 00:03:07.130 \ELANEnd 00:03:09.930 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox manʔ nʲezuʔ, peri ʃijʔ ɔteØ \mb man-ʔ i-zuʔ peri ʃiʔ ɔte-Ø \ge say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR always I.ACC wait(ipfv)-3SG.S \ps v-nfin v-pers adv pron-pers v-pers \ger сказать-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR всегда я.ACC ждать-3SG.S \ft_r Я говорю, она все время меня ждет. \ft_e I say, she is alway waiting for me. \tx_lat \tx_lat_during_transcription man nʲezoʔ, peri ʃijʔ ɔti \ft_r_during_transcription говорю, все время меня ждет \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_063 \ELANBegin 00:03:11.920 \ELANEnd 00:03:12.790 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox mensejʔ \mb mense-jʔ \ge old:woman-NOM.SG.1SG \ps n-poss-case \ger старуха-NOM.SG.1SG \ft_r моя жена \ft_e my wife \tx_lat \tx_lat_during_transcription mensij \ft_r_during_transcription моя жена \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_064 \ELANBegin 00:03:14.610 \ELANEnd 00:03:17.660 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox kunʲ ʃijʔ mɔdiʔɛØ, sejkujiza dʲaɡoʔ \mb kunʲi ʃiʔ mɔdis-Ø sej-kuji-za dʲaɡo-ʔ \ge how I.ACC see(pfv)-3SG.S eye-POOR-NOM.PL.3SG there:is:no-3PL.S \ps pronadv pron-pers v-pers n-nder-poss-case v-pers \ger как я.ACC увидеть-3SG.S глаз-POOR-NOM.PL.3SG не:иметься-3PL.S \ft_r Как она меня увидела, она ведь плохо видит. \ft_e How has she seen me, her eyes are bad, after all. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kunʲ ʃij mɔdiʔe, sejkujiza dʲaɡu \ft_r_during_transcription как меня увидела, глаз-то нету \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_065 \ELANBegin 00:03:19.630 \ELANEnd 00:03:21.130 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox a kunʲ, a \mb a kunʲi a \ge and how and \ps ptcl pronadv ptcl \ger а как а \ft_r а как, а \ft_e and how, and \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_066 \ELANBegin 00:03:21.980 \ELANEnd 00:03:24.830 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲamijʔ nʲiuʔ ... \mb nʲami-jʔ i-uʔ \ge tongue-NOM.SG.1SG NEG-3SG.S.CONTR \ps n-poss-case v-pers \ger язык-NOM.SG.1SG NEG-3SG.S.CONTR \ft_r мою речь ... \ft_e my speech ... \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲamij nʲiu aɡaza \ft_r_during_transcription язык мой услышала \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_067 \ELANBegin 00:03:25.270 \ELANEnd 00:03:28.660 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔriŋazʔ i ʃijʔ ... \mb dʲɔrir-zʔ i ʃiʔ *... \ge talk(ipfv)-1SG.S and I.ACC *** \ps v-pers ptcl pron-pers *** \ger разговаривать-1SG.S и я.ACC *** \ft_r Я разговариваю и меня ... \ft_e I speak and me ... \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲoriŋaz i ʃij ... \ft_r_during_transcription я разговариваю и меня \lit_trans \com_m unclear in the end-неясно в конце \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_068 \ELANBegin 00:03:32.280 \ELANEnd 00:03:36.720 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔbuxoɔ, man nʲezuʔ, sumkad min ɔbuxoɔ tɔneØ \mb ɔbu-xoɔ man i-zuʔ sumka-d miʔ-xon ɔbu-xoɔ tɔne-Ø \ge what-FOC say(pfv) NEG-1SG.S.CONTR bag-OBL.SG.2SG into-LOC.SG what-FOC there:is(ipfv)-3SG.S \ps pronn-nder v v-pers n-poss-case postp-case-num pronn-nder v-pers \ger что-FOC сказать NEG-1SG.S.CONTR сумка-OBL.SG.2SG в-LOC.SG что-FOC иметься-3SG.S \ft_r Что-то, говорю, в сумке что-то есть. \ft_e Something, I say, there is something in the bag. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔbuxoɔ, man nʲezoʔ, sumkad min ɔbuxoɔ tɔneː \ft_r_during_transcription что-то, говорю, в сумке что-то естбь \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_069 \ELANBegin 00:03:37.720 \ELANEnd 00:03:39.730 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɔbu musaØ ɛbuneda \mb ɔbu mu-sa-Ø ɛ-buʔ-da \ge what take(pfv)-INTER-3SG.S be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG \ps pronn v-mood-pers v-nfin-poss-case \ger что взять-INTER-3SG.S быть-CVB.COND-OBL.SG.3SG \ft_r Что она купила? \ft_e What has she bought? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔbu musa ɛbunida \ft_r_during_transcription что взяла \lit_trans \com_m надо было: Obu mubnida Ebnida \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_070 \ELANBegin 00:03:42.850 \ELANEnd 00:03:45.430 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔxarau modʲ, ɔbu musaØ \mb dʲɔxara-a modʲ ɔbu mu-sa-Ø \ge not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ 1SG what take(pfv)-INTER-3SG.S \ps v-pers pron-pers pronn v-mood-pers \ger не:знать-1SG.SG.OBJ я что взять-INTER-3SG.S \ft_r Я не знаю, что она купила. \ft_e I don't kn ow what she bought. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲɔxɔrau modʲ, ɔbuxoɔ musauʔ \ft_r_during_transcription я не знаю, что-нибудь взяла, наверное \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_071 \ELANBegin 00:03:51.310 \ELANEnd 00:03:54.480 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɔɔko, sɔɔko \mb sɔɔko sɔɔko \ge younger younger \ps n n \ger младший младший \ft_r Малыш, малыш! \ft_e My little, my little! \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɔɔkɔ, sɔɔkɔ \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_072 \ELANBegin 00:03:54.900 \ELANEnd 00:03:56.080 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃetaʔ tonʲid \mb tʃetaʔ to-nʲi-d \ge tomorrow come(pfv)-SBJV-2SG.S \ps adv v-mood-pers \ger завтра прийти-SBJV-2SG.S \ft_r завтра придешь \ft_e you would come tomorrow \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃeta tonʲid \ft_r_during_transcription завтра придешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_073 \ELANBegin 00:03:56.290 \ELANEnd 00:03:57.380 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m The linguist says in Enets 'I will come tomorrow'-Лингвист говорит по-энецки "Я приду вечером" \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_074 \ELANBegin 00:03:59.850 \ELANEnd 00:04:01.870 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛke anʲ mɛkonʲʔ tonʲiØ anʲ \mb ɛke anʲ mɛzu-d-nʲʔ to-nʲi-Ø anʲ \ge this and chum-DAT.SG-OBL.SG.1SG come(pfv)-SBJV-3SG.S and \ps pronadj ptcl n-case-num-poss-case v-mood-pers ptcl \ger этот и чум-DAT.SG-OBL.SG.1SG прийти-SBJV-3SG.S и \ft_r А он тоже пусть домой ко мне придет. \ft_e And let him also come to me. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛki anʲ mɛkunʲ tonʲi anʲ \ft_r_during_transcription а это тоже пусть домой ко мне придет \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_AS_075 \ELANBegin 00:04:01.950 \ELANEnd 00:04:05.450 \ELANParticipant AS \info Forest Enets, Potapovo, modern, Aleksandr Spiridonovich Bolin \tx_lat_for_toolbox ʃizeiʃ, ʃizeiʃ dʲɔrinʲijʔ \mb ʃize-iʃ ʃize-iʃ dʲɔrir-nʲi-jʔ \ge two-TRANS two-TRANS talk(ipfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ \ps num-quasicase num-quasicase v-mood-pers \ger два-TRANS два-TRANS разговаривать-SBJV-1DU.S/SG.OBJ \ft_r Вдвоем, вдвоем поговорим. \ft_e Both of us, let's speak both of us. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ʃiziiʃ dʲorinʲijʔ \ft_r_during_transcription вдвоем поговорим \lit_trans \com_m на 1м слове запинается, непонятно \add_ling \ELANMediaURL file:///D:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/InToolbox/1206/as_ni100713_Razgovory_RazdelkaRyby_4.WAV \ELANMediaMIME audio/x-wav \ref AS_NI100713_RYB4_NI_001 \ELANBegin 00:00:02.970 \ELANEnd 00:00:04.740 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ŋolʲu kasajʔ, no \mb ŋoʔ-ru kasa-jʔ no \ge one-RESTR man-NOM.SG.1SG well \ps num-nder n-poss-case ptcl \ger один-RESTR мужчина-NOM.SG.1SG ну \ft_r один товарищ, да \ft_e one mate, yes \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋolʲu kasajʔ, nɔ \ft_r_during_transcription один товарищ, да \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_002 \ELANBegin 00:00:09.670 \ELANEnd 00:00:10.890 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ɔnse, ɔnse \mb ɔnse ɔnse \ge true true \ps adj adj \ger правдивый правдивый \ft_r правда, правда \ft_e that's true, that's true \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔnse, ɔnse \ft_r_during_transcription правда, правда \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_003 \ELANBegin 00:00:11.380 \ELANEnd 00:00:14.120 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ɛkez muʔ \mb ɛke-z mu-ʔ \ge this-NOM.PL.2SG take(pfv)-2SG.S.IMP \ps pronadj-poss-case v-pers \ger этот-NOM.PL.2SG взять-2SG.S.IMP \ft_r эти вот возьми \ft_e take these here \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛkiz muʔ \ft_r_during_transcription эти вот вощьми \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_004 \ELANBegin 00:00:14.660 \ELANEnd 00:00:16.270 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m the linguist says in Enets 'I will take'-лингвист говорит по-энецки "я возьму" \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_005 \ELANBegin 00:00:16.880 \ELANEnd 00:00:19.260 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ɛker pɔna kɔltanʲir \mb ɛke-r pɔna kɔlta-nʲi-r \ge this-NOM.SG.2SG then wash(pfv)-SBJV-2SG.SG.OBJ \ps pronadj-poss-case pronadv v-mood-pers \ger этот-NOM.SG.2SG потом вымыть-SBJV-2SG.SG.OBJ \ft_r это потом помоешь \ft_e you would also wash these \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛkir pɔna kɔltanʲir \ft_r_during_transcription это потом помоешь \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_006 \ELANBegin 00:00:26.730 \ELANEnd 00:00:28.010 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox bujiʃ piridajʔ \mb buj-iʃ piri-da-jʔ \ge soup-TRANS cook(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ \ps n-quasicase v-mood-pers \ger суп-TRANS сварить-FUT-1DU.S/SG.OBJ \ft_r на суп сварим \ft_e we would boil it as a soup \tx_lat \tx_lat_during_transcription bujiʃ piridajʔ \ft_r_during_transcription на суп сварим \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_007 \ELANBegin 00:00:37.470 \ELANEnd 00:00:39.100 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox pʲatnʲitsaxan \mb pʲatnʲitsa-xon \ge Friday-LOC.SG \ps n-case-num \ger пятница-LOC.SG \ft_r в пятницу \ft_e on Friday \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_008 \ELANBegin 00:00:47.630 \ELANEnd 00:00:49.150 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox axa, axa, no, no, no \mb aa aa no no no \ge yeah yeah well well well \ps ptcl ptcl ptcl ptcl ptcl \ger ага ага ну ну ну \ft_r Ага, ага, ну, ну. \ft_e Yeah, yeah, well, well. \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_009 \ELANBegin 00:00:53.560 \ELANEnd 00:00:56.010 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox no, sirtaʃ mɔʒnɔ anʲ \mb no siru-ta-ʃ mɔʒnɔ anʲ \ge well salt-CAUS4-CVB it:is:possible and \ps ptcl n-asp-act-nfin ptcl ptcl \ger ну соль-CAUS4-CVB можно и \ft_r Ну, посолить можно. \ft_e Well, one can salt. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔ, sirtaʃ mɔʒnɔ \ft_r_during_transcription ну, посолить можно \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_010 \ELANBegin 00:01:00.300 \ELANEnd 00:01:00.880 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox no \mb no \ge well \ps ptcl \ger ну \ft_r ну \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_011 \ELANBegin 00:01:09.520 \ELANEnd 00:01:10.290 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox axa, axa \mb aa aa \ge yeah yeah \ps ptcl ptcl \ger ага ага \ft_r ага, ага \ft_e yeah, yeah \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_012 \ELANBegin 00:01:12.140 \ELANEnd 00:01:14.090 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox no, kunʲxoɔ, no \mb no kunʲi-xoɔ no \ge well how-FOC well \ps ptcl pronadv-nder ptcl \ger ну как-FOC ну \ft_r ну, как-нибудь, ну \ft_e well, anyway, well \tx_lat \tx_lat_during_transcription kunʲxoɔ, nɔ \ft_r_during_transcription ну, как-нибудь \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_013 \ELANBegin 00:01:15.130 \ELANEnd 00:01:17.720 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox taxanoju ɔbu, samɔlʲɔtxon nʲeramʔ kant \mb taxa-no-ju ɔbu samɔlʲɔt-xon i-ramʔ kanʲe-d \ge behind-ADV-RESTR.ADJ what airplane-LOC.SG NEG-2PL.S/SG.OBJ.CONTR leave(pfv)-FUT.CONNEG \ps postp-advs-nder pronn n-case-num v-pers v-nfin \ger за-ADV-RESTR.ADJ что самолет-LOC.SG NEG-2PL.S/SG.OBJ.CONTR уйти-FUT.CONNEG \ft_r Дальше что, вы самолетом полетите? \ft_e What then, you would go by plane? \tx_lat \tx_lat_during_transcription taxanoju ɔbu, samɔlʲɔtxon nʲeram kant \ft_r_during_transcription дальше самолетом поедете \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_014 \ELANBegin 00:01:18.350 \ELANEnd 00:01:19.620 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox samɔlʲɔtxon alke \mb samɔlʲɔt-xon alke \ge airplane-LOC.SG huge \ps n-case-num n \ger самолет-LOC.SG огромный \ft_r на самолете на большом \ft_e on a huge airplane \tx_lat \tx_lat_during_transcription samɔlʲɔtxon alke \ft_r_during_transcription на самолете на большом \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_015 \ELANBegin 00:01:23.770 \ELANEnd 00:01:24.110 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ku \mb ko \ge where \ps pronadv \ger где \ft_r куда? \ft_e where? \tx_lat \tx_lat_during_transcription ku \ft_r_during_transcription куда? \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_016 \ELANBegin 00:01:25.600 \ELANEnd 00:01:26.260 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ku, ku \mb ko ko \ge where where \ps pronadv pronadv \ger где где \ft_r куда? \ft_e where? \tx_lat ku, ku \tx_lat_during_transcription kuxon \ft_r_during_transcription куда? \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_017 \ELANBegin 00:01:30.610 \ELANEnd 00:01:32.110 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox a, tɔʃnoju \mb a tɔʃe-no-ju \ge and lower:part-ADV-RESTR.ADJ \ps ptcl loc-advs-nder \ger а низ-ADV-RESTR.ADJ \ft_r а, вниз \ft_e ah, downstream \tx_lat \tx_lat_during_transcription a, tɔʃnoju \ft_r_during_transcription а, вниз \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_018 \ELANBegin 00:01:32.960 \ELANEnd 00:01:34.650 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox a, tɔsnoju, a \mb a tɔʃe-no-ju a \ge and lower:part-ADV-RESTR.ADJ and \ps ptcl loc-advs-nder ptcl \ger а низ-ADV-RESTR.ADJ а \ft_r а, в низовья, ага \ft_e ah, downstream, yeah \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɔsnoju, a \ft_r_during_transcription а, в низовья \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_019 \ELANBegin 00:01:38.300 \ELANEnd 00:01:40.920 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ɔ, no, no, kamizau, kamizau, no, no, no \mb ɔ no no kamiza-a kamiza-a no no no \ge oh well well understand(pfv)-1SG.SG.OBJ understand(pfv)-1SG.SG.OBJ well well well \ps ptcl ptcl ptcl v-pers v-pers ptcl ptcl ptcl \ger ой ну ну понять-1SG.SG.OBJ понять-1SG.SG.OBJ ну ну ну \ft_r О, ну, ну, я понимаю, понимаю, ну, ну. \ft_e Oh, well, well, I understand, I understand, well, well. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kamzau, kamzau \ft_r_during_transcription понимаю, понимаю \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_020 \ELANBegin 00:01:42.630 \ELANEnd 00:01:43.700 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox mɛkoduʔ kantaʔ \mb mɛzu-d-duʔ kanʲe-da-ʔ \ge chum-DAT.SG-OBL.SG.3PL leave(pfv)-FUT-3PL.S \ps n-case-num-poss-case v-mood-pers \ger чум-DAT.SG-OBL.SG.3PL уйти-FUT-3PL.S \ft_r Они домой поедут. \ft_e They will go home. \tx_lat \tx_lat_during_transcription mɛkoduʔ kantaʔ \ft_r_during_transcription домой поедут \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_021 \ELANBegin 00:01:44.190 \ELANEnd 00:01:46.580 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox axa, no, kamizau, kamizau ... \mb aa no kamiza-a kamiza-a *... \ge yeah well understand(pfv)-1SG.SG.OBJ understand(pfv)-1SG.SG.OBJ *** \ps ptcl ptcl v-pers v-pers *** \ger ага ну понять-1SG.SG.OBJ понять-1SG.SG.OBJ *** \ft_r Ага, ну, я понял, понял ...\ \ft_e Yeah, well, I've understood, I've understood ... \tx_lat \tx_lat_during_transcription nɔ, kamzau, kamzau \ft_r_during_transcription ну, понял, понял \lit_trans \com_m unclear in the end-неясно в конце \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_022 \ELANBegin 00:01:47.360 \ELANEnd 00:01:47.880 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox axa, axa \mb aa aa \ge yeah yeah \ps ptcl ptcl \ger ага ага \ft_r ага, ага \ft_e yeah, yeah \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_023 \ELANBegin 00:01:58.430 \ELANEnd 00:02:00.880 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m unclear-неразборчиво \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_024 \ELANBegin 00:02:01.580 \ELANEnd 00:02:03.890 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox iblʲɛjɡ ɛtʃuj kunʲ dʲurtadaza entʃeʔ \mb iblʲɛjɡu ɛtʃe kunʲi dʲurta-da-za entʃeu \ge small child how forget(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ person \ps adj n pronadv v-mood-pers n \ger маленький ребенок как забыть-FUT-3SG.SG.OBJ человек \ft_r Как человек забудет маленького ребенка? \ft_e How would one forget a little child? \tx_lat \tx_lat_during_transcription iblʲɛuɡ ɛntʃiu kunʲ dʲurtadaza entʃi \ft_r_during_transcription маленького как забудет человек \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_025 \ELANBegin 00:02:05.620 \ELANEnd 00:02:06.510 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ɛɛ, axa \mb ɛɛ aa \ge yes yeah \ps ptcl ptcl \ger да ага \ft_r да, ага \ft_e yes, yeah \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛɛ, ɛɛ \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_026 \ELANBegin 00:02:07.100 \ELANEnd 00:02:08.090 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox kanʲʔ, modʲ ... \mb kanʲe-ʔ modʲ *... \ge leave(pfv)-2SG.S.IMP 1SG *** \ps v-pers pron-pers *** \ger уйти-2SG.S.IMP я *** \ft_r иди, я ... \ft_e go, I ... \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m unclear in the end-неразборчиво в конце \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_027 \ELANBegin 00:02:08.850 \ELANEnd 00:02:09.580 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox axa, axa \mb aa aa \ge yeah yeah \ps ptcl ptcl \ger ага ага \ft_r ага, ага \ft_e yeah, yeah \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_028 \ELANBegin 00:02:31.570 \ELANEnd 00:02:32.710 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox karer tɔʔ oka \mb kare-r tɔʔ oka \ge fish-NOM.SG.2SG here(dir) many \ps n-poss-case pronadv pronnum \ger рыба-NOM.SG.2SG сюда много \ft_r рыбы столько \ft_e so many fish \tx_lat \tx_lat_during_transcription karir tɔuk \ft_r_during_transcription рыбы столько \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_029 \ELANBegin 00:02:33.100 \ELANEnd 00:02:33.840 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox oka ɛbiØ \mb oka ɛ-bi-Ø \ge many be(ipfv)-PRF-3SG.S \ps pronnum v-mood-pers \ger много быть-PRF-3SG.S \ft_r много, оказывается \ft_e there's a lot, as it turns out \tx_lat \tx_lat_during_transcription oka ɛbi \ft_r_during_transcription много, оказывается \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_030 \ELANBegin 00:02:38.900 \ELANEnd 00:02:40.870 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox iblʲɛjɡ karekur kajiz nɔnʲʔ \mb iblʲɛjɡu kare-ku-r kaji-z nɔnʲʔ \ge small fish-DIM1-NOM.SG.2SG leave:behind(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP I.DAT \ps adj n-nder-poss-case v-pers pron-pers \ger маленький рыба-DIM1-NOM.SG.2SG оставить-2SG.SG.OBJ.IMP я.DAT \ft_r Маленькую рыбку оставь мне. \ft_e Leave me a little fish. \tx_lat \tx_lat_during_transcription a iblʲɛuɡ karikur kaiz nɔnʲʔ \ft_r_during_transcription а маленькую рыбку оставь мне \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_031 \ELANBegin 00:02:43.120 \ELANEnd 00:02:45.850 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox no, mɛkonʲʔ, pɔna mɛkonʲʔ kanʲebunʲʔ \mb no mɛzu-d-nʲʔ pɔna mɛzu-d-nʲʔ kanʲe-buʔ-nʲʔ \ge well chum-DAT.SG-OBL.SG.1SG then chum-DAT.SG-OBL.SG.1SG leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG \ps ptcl n-case-num-poss-case pronadv n-case-num-poss-case v-nfin-poss-case \ger ну чум-DAT.SG-OBL.SG.1SG потом чум-DAT.SG-OBL.SG.1SG уйти-CVB.COND-OBL.SG.1SG \ft_r ну, домой, когда я потом домой пойду \ft_e well, home, when I go then home \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɔna mɛkonʲ kanʲibunʲ \ft_r_during_transcription потом, когда домой пойду \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_032 \ELANBegin 00:02:46.120 \ELANEnd 00:02:47.760 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox bujiʃ piridau \mb buj-iʃ piri-da-a \ge soup-TRANS cook(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ \ps n-quasicase v-mood-pers \ger суп-TRANS сварить-FUT-1SG.SG.OBJ \ft_r на суп сварю \ft_e I will boil it as a soup \tx_lat \tx_lat_during_transcription bujiʃ piridau \ft_r_during_transcription на суп сварю \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_033 \ELANBegin 00:02:47.840 \ELANEnd 00:02:50.220 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox vɔt, kiuzej dʲodʲid meʃ ɛzaØ malʲe \mb vɔt kiuze-j dʲodʲiu-d meʃ ɛ-da-Ø malʲe \ge here morninɡ-ADJ time-DAT.SG enough be(ipfv)-FUT-3SG.S already \ps ptcl n-adjs n-case-num adv v-mood-pers adv \ger вот утро-ADJ время-DAT.SG достаточно быть-FUT-3SG.S уже \ft_r Вот, до утра уже хватит. \ft_e So, this will be enough till the morning. \tx_lat \tx_lat_during_transcription kiuzee dʲodʲid meʃ ɛza \ft_r_during_transcription до утра хватит \lit_trans \com_m чуть по-другому, оч. неразборчиво \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_034 \ELANBegin 00:02:55.170 \ELANEnd 00:02:55.900 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox no \mb no \ge well \ps ptcl \ger ну \ft_r ну \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_035 \ELANBegin 00:02:58.010 \ELANEnd 00:02:59.950 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox tɛxɛ kasar tɛxɛ ʃit ɔteØ \mb tɛxɛ kasa-r tɛxɛ ʃit ɔte-Ø \ge there(loc) man-NOM.SG.2SG there(loc) you(sg).ACC wait(ipfv)-3SG.S \ps pronadv n-poss-case pronadv pron-pers v-pers \ger там мужчина-NOM.SG.2SG там ты.ACC ждать-3SG.S \ft_r Вон твой товарищ тебя ждет. \ft_e So your mate is waiting for you there. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tɛxɛ kasar ʃit ɔti \ft_r_during_transcription вон товарищ тебя ждет \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_036 \ELANBegin 00:03:10.730 \ELANEnd 00:03:11.970 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox mense, nɛza \mb mense nɛ-za \ge old:woman woman-NOM.SG.3SG \ps n n-poss-case \ger старуха женщина-NOM.SG.3SG \ft_r жена, его жена \ft_e the wife, his wife \tx_lat \tx_lat_during_transcription mensi.. nɛza \ft_r_during_transcription жена его моя жена \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_037 \ELANBegin 00:03:12.750 \ELANEnd 00:03:13.590 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox mensejeza \mb mense-je-za \ge old:woman-PEJ-NOM.SG.3SG \ps n-nder-poss-case \ger старуха-PEJ-NOM.SG.3SG \ft_r его жена \ft_e his wife \tx_lat \tx_lat_during_transcription mensiza \ft_r_during_transcription жена его \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_038 \ELANBegin 00:03:24.010 \ELANEnd 00:03:24.570 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox no \mb no \ge well \ps ptcl \ger ну \ft_r ну \ft_e well \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_039 \ELANBegin 00:03:25.270 \ELANEnd 00:03:28.660 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription ... ɔnarizʔ \ft_r_during_transcription я разговариваю и меня \lit_trans \com_m unclear-непонятно \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_040 \ELANBegin 00:03:36.930 \ELANEnd 00:03:38.130 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox a, iŋiØ tɔneʔ \mb a iŋi-Ø tɔne-ʔ \ge and certainly-3SG.S there:is(ipfv)-CONNEG \ps ptcl v-pers v-nfin \ger а конечно-3SG.S иметься-CONNEG \ft_r да, конечно, есть \ft_e yes, there is, of course \tx_lat \tx_lat_during_transcription axa, iŋi tɔneʔ \ft_r_during_transcription да, что-то есть \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_041 \ELANBegin 00:03:38.130 \ELANEnd 00:03:39.690 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \ft_e \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_042 \ELANBegin 00:03:39.690 \ELANEnd 00:03:40.560 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox axa, axa \mb aa aa \ge yeah yeah \ps ptcl ptcl \ger ага ага \ft_r ага, ага \ft_e yeah, yeah \tx_lat \tx_lat_during_transcription axa, axa \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_043 \ELANBegin 00:03:41.080 \ELANEnd 00:03:42.770 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox ɔbu, pubajku musauʔ \mb ɔbu pubaj-ku mu-sa-uʔ \ge what bottle-DIM1 take(pfv)-INTER-3SG.S.CONTR \ps pronn n-nder v-mood-pers \ger что бутылка-DIM1 взять-INTER-3SG.S.CONTR \ft_r Что, она бутылочку взяла, наверное. \ft_e What, she bought a bottle, probably. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɔbu, pubajku musauʔ \ft_r_during_transcription бутылочку взяла, наверное \lit_trans \com_m \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_044 \ELANBegin 00:03:48.770 \ELANEnd 00:03:51.210 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m unclear-неясно \add_ling \ref AS_NI100713_RYB4_NI_045 \ELANBegin 00:03:56.790 \ELANEnd 00:03:58.220 \ELANParticipant NI \info Forest Enets, Potapovo, modern, Nikolaj Ivanovich Silkin \tx_lat_for_toolbox axa, pɛuʃumnoju \mb aa pɛuʃuma-no-ju \ge yeah evening-ADV-RESTR.ADJ \ps ptcl n-advs-nder \ger ага вечер-ADV-RESTR.ADJ \ft_r ага, вечерком \ft_e yeah, in the evening \tx_lat \tx_lat_during_transcription pɛuʃumnoju \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m \add_ling