<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<TEXT>


<HEADER>

<TITLE>Three pikes</TITLE>

<SOUNDFILE href="NENETS_01_31.WAV"/>

<SPEAKER>Ольга Алексеевна Тайбарей ((1935)</SPEAKER>

</HEADER>


<S id="n01">

<AUDIO end="2.8395" start="0.0000"/>

<A>N′ax°r Pir′a yil′ewi°.</A>

<G>three pike live.NARR.SUBJ.3SG</G>

<T>Three Pikes have lived.</T>

</S>


<S id="n02">

<AUDIO end="5.1390" start="2.8395"/>

<A>N′ax°r Pir′a yil′ewi° an′°h.</A>

<G>three pike live.NARR.SUBJ.3SG again</G>

<T>Three Pikes have lived again.</T>

</S>


<S id="n03">

<AUDIO end="7.7585" start="5.1390"/>

<A>N′e_n′ad′ih tən′awi°da.</A>

<G>woman_friend.POSS.3DU exist.NARR.SUBJ.3SG.EMPH</G>

<T>They have a sister as well.</T>

</S>


<S id="n04">

<AUDIO end="9.8131" start="7.7585"/>

<A>Yil′e°q, yil′e°q, yil′e°q.</A>

<G>live.SUBJ.3PL live.SUBJ.3PL live.SUBJ.3PL</G>

<T>They live, they live, they live.</T>

</S>


<S id="n05">

<AUDIO end="11.3990" start="9.8131"/>

<A>Xan′esedoh ok°mtaki°_daki.</A>

<G>prey.POSS.3PL increase.PROB.IMPF.SUBJ.3SG_EMPH</G>

<T>Their prey probably became abundant as well.</T>

</S>


<S id="n06">

<AUDIO end="13.2043" start="11.3990"/>

<A>«Xan′esemtoŋ_kana°wac′°.»</A>

<G>prey.ACC.POSS.3PL_carry.PST.SUBJ.1PL</G>

<T>We carried their prey.</T>

</S>


<S id="n07">

<AUDIO end="14.6806" start="13.2043"/>

<A>Səl′aŋ_kar°dən°m_p′a°doh.</A>

<G>headland.GEN_house.DAT_start.OBJ.SG.SUBJ.3PL</G>

<T>They started heading to Salekhard.</T>

</S>


<S id="n08">

<AUDIO end="23.7155" start="14.6806"/>

<A>Təd° tow°nta yal′axəna, (вот) xəyaq, ædaleyəd°q.</A>

<G>it.ABL come.FUT.PTC day.LOC () leave.SUBJ.3PL start:travelling.REFL.3PL</G>

<T>Then the next day, (so) they left, they started travelling.</T>

</S>


<S id="n09">

<AUDIO end="32.5985" start="23.7155"/>

<A>M′eyako n′aba°ntoh mas′°, maq n′íw°h: n′e əwo_bæ°rtə° Səl′aŋ-kar°dəx°na.</A>

<G>daughter:in:law.DIM stepmother.DAT.POSS.3PL say.PST.SUBJ.3SG say.CONNEG:2 not.SUBJ.3SG.EMPH woman what.ACC.PL_do.FUT.SUBJ.3SG headland.GEN house.LOC</G>

<T>The daughter-in-law said to her stepmother, she did say: what is the woman going to do in Salekhard.</T>

</S>


<S id="n10">

<AUDIO end="40.4186" start="32.5985"/>

<A>(Брать[я]), n′a°kida maq-n′íqm°h: xən°_dara°.</A>

<G>() older:brother.POSS.PL3SG say.CONNEG:2 not.SUBJ.3PL.EMPH sledge_need.SUBJ.3SG</G>

<T>(The brothers), her older brothers did say, however: a sledge is needed.</T>

</S>


<S id="n11">

<AUDIO end="44.4425" start="40.4186"/>

<A>Xə_n′ah məs′°t′eŋkunata əw°rənaq.</A>

<G>what.GEN_at.DAT set:up.FUT.OBJ.PL.SUBJ.1PL.EMPH food.ACC.POSS.PL1PL</G>

<T>Or where will we place our food.</T>

</S>


<S id="n12">

<AUDIO end="48.6689" start="44.4341"/>

<A>Maq n′íw°h: n′ax°r xən°waq æŋkodənaki°, oka°wa əwər° tətə°waq.</A>

<G>say.CONNEG:2 not.SUBJ.3SG.EMPH three sledge.POSS.1PL be.FUT.FUT.PROB.IMPF.SUBJ.3SG much.PROL food.ACC.PL give.FUT.SUBJ.1PL</G>

<T>They did say, however: there will probably be three sledges of ours, we will deliver a lot of food.</T>

</S>


<S id="n13">

<AUDIO end="51.5877" start="48.6689"/>

<A>Oy°, ædaley°dey°q, xəyaq.</A>

<G>INTJ start:travelling.REFL.3PL.EMPH leave.SUBJ.3PL</G>

<T>Oh, they took off, they left.</T>

</S>


<S id="n14">

<AUDIO end="53.8485" start="51.6046"/>

<A>Səl′aŋ_kar°dən°h tæwiəd°q.</A>

<G>headland.GEN_house.DAT arrive.REFL.3PL</G>

<T>They arrived in Salekhard.</T>

</S>


<S id="n15">

<AUDIO end="60.8756" start="53.8485"/>

<A>Yabta p′irc′a lúca s′id°daq (встрети[л]), yadabta°.</A>

<G>thin tall Russian PRON.ACC.2PL () meet.SUBJ.3SG</G>

<T>The thin tall Russian (met) you, met [you].</T>

</S>


<S id="n16">

<AUDIO end="71.8170" start="60.8840"/>

<A>Yadabtey°da_daki, worotam næ°da.</A>

<G>meet.OBJ.PL.SUBJ.3SG_EMPH gate.ACC open.OBJ.SG.SUBJ.3SG</G>

<T>He did meet them, he opened the gate.</T>

</S>


<S id="n17">

<AUDIO end="76.6086" start="71.8170"/>

<A>(Вот) xənoda tə_n′ana xayey°doh, s′ari°doh.</A>

<G>() sledge.ACC.POSS.PL3SG it.GEN_at.LOC leave.OBJ.PL.SUBJ.3PL tie.OBJ.PL.SUBJ.3PL</G>

<T>(So) they left their sledges there and tied them.</T>

</S>


<S id="n18">

<AUDIO end="80.2445" start="76.6086"/>

<A>(Сами), xərtoŋ_kəyaq.</A>

<G>() self.3PL_leave.SUBJ.3PL</G>

<T>(They themselves), they themselves left.</T>

</S>


<S id="n19">

<AUDIO end="88.3092" start="80.2782"/>

<A>Səl′aŋ_kar°du°wa tawar°doh m′ir°dəqmənc′°, tawar°doh m′ir°dətaki°donta.</A>

<G>headland.GEN_house.PROL article.ACC.POSS.PL3PL sell.PURP.CVB article.ACC.POSS.PL3PL sell.PROB.IMPF.OBJ.PL.SUBJ.3PL.EMPH</G>

<T>In order to sell their merchandise across Salekhard, they're likely to sell their merchandise.</T>

</S>


<S id="n20">

<AUDIO end="90.4519" start="88.3092"/>

<A>S′ay°[mə]nc′° amt°nakiəd°ta.</A>

<G>drink:tea.PURP.CVB sit:down.PROB.IMPF.REFL.3PL.EMPH</G>

<T>And they're likely to sit down to drink tea.</T>

</S>


<S id="n21">

<AUDIO end="93.3201" start="90.4519"/>

<A>S′ay°ntaki°q, əmkenaki°q.</A>

<G>drink:tea.PROB.IMPF.SUBJ.3PL do:what.PROB.IMPF.SUBJ.3PL</G>

<T>They're likely to drink tea, they're likely to do whatever.</T>

</S>


<S id="n22">

<AUDIO end="96.1461" start="93.3201"/>

<A>N′a°kida yab′eltar°xid°q an′°h.</A>

<G>older:brother.POSS.PL3SG drunk.INCH.APPR.IMPF.REFL.3PL again</G>

<T>But her older brothers seem to have got drunk.</T>

</S>


<S id="n23">

<AUDIO end="98.4660" start="96.1461"/>

<A>N′e əc′eki° p′ín°n_tərpi°q.</A>

<G>woman child out.DAT_exit.REFL.3SG</G>

<T>The girl went out.</T>

</S>


<S id="n24">

<AUDIO end="106.3114" start="98.4660"/>

<A>Xənoda məneqmənc′°, lúca, ser p′irc′a lúca an′°h púmnanta tərpi°q.</A>

<G>sledge.ACC.POSS.PL3SG see.PURP.CVB Russian salt tall Russian again after.PROL.POSS.3SG exit.REFL.3SG</G>

<T>In order to see her sledges, a Russian, a white tall Russian again went out after her.</T>

</S>


<S id="n25">

<AUDIO end="111.1789" start="106.3114"/>

<A>Mas′°tiw°h: (стой, постой), (стой, постой).</A>

<G>say.HAB.SUBJ.3SG.EMPH () ()</G>

<T>He just keeps saying: (stop, stop there), (stop, stop there).</T>

</S>


<S id="n26">

<AUDIO end="119.6064" start="111.1789"/>

<A>(Это, сани), xənoda məneqyəda, xənoda məneqyəda, pú_n′ah tərpi°q.</A>

<G>() sledge.POSS.ACC.PL3SG see.OBJ.PL3SG sledge.POSS.ACC.PL3SG see.OBJ.PL.SUBJ.3SG after.GEN_at.DAT exit.REFL.3SG</G>

<T>(There, the sledges), she saw her sledges, she saw her sledges, went back.</T>

</S>


<S id="n27">

<AUDIO end="123.5966" start="119.6064"/>

<A>Pú_n′ah t′ú°da an′°h s°tol°n_t′a°_ŋamti°q.</A>

<G>after.GEN_at.DAT enter.SUBJ.3SG.EMPH again table.GEN_there_sit:down.REFL.3SG</G>

<T>And she went back in again and sat down behind the table.</T>

</S>


<S id="n28">

<AUDIO end="130.1513" start="123.5966"/>

<A>Tol°n_t′a°_ŋamti°q, n′a°yuta n′an_ci°rŋa, n′a°yuta sətaku°wa yab′eŋax°h.</A>

<G>table.GEN_there_sit:down.REFL.3SG friend.GEN.POSS.DU3SG at.DAT_look.SUBJ.3SG friend.POSS.DU3SG strong.PTC.IMPF.DIM.PROL drunk.SUBJ.3DU</G>

<T>She sat down behind the table, she looked at the two brothers of hers, her two brothers were extremely drunk.</T>

</S>


<S id="n29">

<AUDIO end="132.8255" start="130.1513"/>

<A>N′e məl′e° xamada°da.</A>

<G>woman finish.MOD.CVB prepare.OBJ.SG.SUBJ.3SG</G>

<T>The woman already understood it.</T>

</S>


<S id="n30">

<AUDIO end="134.9260" start="132.8255"/>

<A>Lúca maq n′íw°h: [(стой, постой)].</A>

<G>Russian say.CONNEG:2 not.SUBJ.3SG.EMPH [()]</G>

<T>The Russian did say: [(stop, stop there)].</T>

</S>


<S id="n31">

<AUDIO end="136.4128" start="134.9260"/>

<A>S′iqm° let°bə° p′anarəxa.</A>

<G>PRON.ACC.1SG protect.DUR.MOD.CVB start.APPR.IMPF.SUBJ.3SG</G>

<T>He seems to start protecting me.</T>

</S>


<S id="n32">

<AUDIO end="138.3298" start="136.4128"/>

<A>Ædalabəqn° taranar°xa.</A>

<G>start:travelling.COND.1SG need.APPR.IMPF.SUBJ.3SG</G>

<T>I seem to have to travel.</T>

</S>


<S id="n33">

<AUDIO end="140.9998" start="138.3298"/>

<A>T′i p′ín°n_tərpi°q.</A>

<G>there out.DAT_exit.REFL.3SG</G>

<T>There, she went out.</T>

</S>


<S id="n34">

<AUDIO end="144.6504" start="140.9998"/>

<A>Yabta p′irc′a lúca an′°h púmnanta tərpi°q.</A>

<G>thin tall Russian again after.PROL.POSS.3SG exit.REFL.3SG</G>

<T>The thin tall Russian again went out after her.</T>

</S>


<S id="n35">

<AUDIO end="147.0736" start="144.6504"/>

<A>Mas′°tiw°h: (стой, постой), (стой, постой).</A>

<G>say.HAB.SUBJ.3SG.EMPH () ()</G>

<T>He just keeps saying: (stop, stop there), (stop, stop there).</T>

</S>


<S id="n36">

<AUDIO end="153.5776" start="147.0736"/>

<A>Pida xamadamp′idaw°h, n′ídaw°nta.</A>

<G>PRON.3SG prepare.DUR.OBJ.SG.SUBJ.3SG.EMPH not.OBJ.PL.SUBJ.3SG.EMPH.EMPH</G>

<T>She understands it, or doesn't.</T>

</S>


<S id="n37">

<AUDIO end="157.8925" start="153.5776"/>

<A>Xamadanakeda_dak°.</A>

<G>prepare.PROB.IMPF.OBJ.SG.SUBJ.3SG_EMPH</G>

<T>She's thus likely to understand it.</T>

</S>


<S id="n38">

<AUDIO end="162.2160" start="157.8968"/>

<A>Yin′amta, t′ur°mta əbk°na n′əqmi°dada, Ædaley°q.</A>

<G>rope.ACC.POSS.3SG pole.ACC.POSS.3SG one.LOC grasp.OBJ.PL.SUBJ.3SG.EMPH start:travelling.REFL.3SG</G>

<T>And she took her rope and her pole together. She took off.</T>

</S>


<S id="n40">

<AUDIO end="164.1281" start="162.2160"/>

<A>Ædaley°q an′°h.</A>

<G>start:travelling.REFL.3SG again</G>

<T>She took off again.</T>

</S>


<S id="n41">

<AUDIO end="167.2325" start="164.1281"/>

<A>T′iki° lúca p′íl′iq púmnanta s′ur°mp′i.</A>

<G>it Russian always after.PROL.POSS.3SG run.SUBJ.3SG</G>

<T>That Russian runs after her all the time.</T>

</S>


<S id="n42">

<AUDIO end="174.3524" start="167.2325"/>

<A>(Всё, говорит), oy°, p′íl′iq mas′°ti: (стой, постой), (стой, постой).</A>

<G>() INTJ always say.HAB.SUBJ.3SG () ()</G>

<T>(All, he says), oy, he says all the time: (stop, stop there), (stop, stop there).</T>

</S>


<S id="n43">

<AUDIO end="178.0529" start="174.3524"/>

<A>Pida p′íl′iq núltən°q n′íw°h.</A>

<G>PRON.3SG always stand.INCH.IMPF.CONNEG:2 not.SUBJ.3SG.EMPH</G>

<T>He did keep stopping all the time.</T>

</S>


<S id="n44">

<AUDIO end="180.8986" start="178.0529"/>

<A>Met′ida sətaku°wa xər′eb′ida.</A>

<G>use.PTC.IMPF.ACC.POSS.PL3SG strong.PTC.IMPF.DIM.PROL drive:on.DUR.OBJ.PL.SUBJ.3SG</G>

<T>She's driving her sledge reindeer on extremely fast.</T>

</S>


<S id="n45">

<AUDIO end="184.1492" start="180.8986"/>

<A>Mas′°tiw°h: kis′°-kis′°-kis′°, kis′°-kis′°-kis′°.</A>

<G>say.HAB.SUBJ.3SG.EMPH INTJ-INTJ-INTJ, INTJ-INTJ-INTJ</G>

<T>She just keeps saying: kis-kis-kis, kis-kis-kis.</T>

</S>


<S id="n46">

<AUDIO end="191.2916" start="184.1492"/>

<A>(А тот опять) lúca an′°h mas′°tiw°h: (стой, постой), (стой, постой).</A>

<G>() Russian again say.HAB.SUBJ.3SG.EMPH () ()</G>

<T>(But that one again) the Russian again just keeps saying: (stop, stop there), (stop, stop there).</T>

</S>


<S id="n47">

<AUDIO end="198.1415" start="191.2916"/>

<A>Yeŋkada yamp°_daki, pú-n′iy° t′ont′ert°h ləbc′ey°q.</A>

<G>step.POSS.3SG long_EMPH after.GEN on.ADJ back:board:of:sledge.DAT stick.REFL.3SG</G>

<T>His step is also long, he got stuck to the back board of the sledge.</T>

</S>


<S id="n48">

<AUDIO end="201.8758" start="198.1415"/>

<A>T′i n′ux°li, m′ad°_ŋesont°_n′ux°li.</A>

<G>there dragged.SUBJ.3SG tent.GEN_joint.DAT_dragged.SUBJ.3SG</G>

<T>So he's dragged, he's dragged all the way to the tent.</T>

</S>


<S id="n49">

<AUDIO end="204.7502" start="201.8707"/>

<A>Tər′em n′ux°l′o° m′at°n_tæwi°q.</A>

<G>so dragged.MOD.CVB tent.DAT_arrive.REFL.3SG</G>

<T>Being so dragged he arrived at the tent.</T>

</S>


<S id="n50">

<AUDIO end="208.8106" start="204.7389"/>

<A>P′iq[m′anta], p′iqm′anta səbk°q mal°_ŋədowi°.</A>

<G>trousers.GEN.POSS.3SG trousers.GEN.POSS.3SG crease all_tear.NARR.SUBJ.3SG</G>

<T>Of his trousers, the crease of his trousers tore entirely.</T>

</S>


<S id="n51">

<AUDIO end="212.0950" start="208.7881"/>

<A>T′iki° m′ak°na tay°keəd° yil′e° xayi.</A>

<G>it tent.LOC yonder.ABL live.MOD.CVB stay.SUBJ.3SG</G>

<T>After that he stayed and lived in that tent.</T>

</S>


<S id="n52">

<AUDIO end="215.7169" start="212.0950"/>

<A>(Стой, постой).</A>

<G>().</G>

<T>(Stop, stop there).</T>

</S>


<S id="n53">

<AUDIO end="219.7301" start="215.7367"/>

<A>N′a°kida_do°q.</A>

<G>older:brother.POSS.PL3SG_come.SUBJ.3PL</G>

<T>Her big brothers came.</T>

</S>


<S id="n54">

<AUDIO end="222.0332" start="219.74"/>

<A>To°q an′°h.</A>

<G>come.SUBJ.3PL again</G>

<T>They came again.</T>

</S>


<S id="n55">

<AUDIO end="227.4994" start="222.1024"/>

<A>P′irc′a ser lúca n′ax°r po_yil′e° t′iki° m′ak°na.</A>

<G>tall salt Russian three year.GEN_live.SUBJ.3SG it tent.LOC</G>

<T>The tall white Russian lived for three years in that tent.</T>

</S>


<S id="n56">

<AUDIO end="239.114" start="227.5093"/>

<A>Yid°m_pæ°rŋa, m′ad°m_pæ°rŋa, p′am_pæ°rŋa, (а то) xan°tən°q n′í, (не собирается домой даже).</A>

<G>water.ACC_do.SUBJ.3SG tent.ACC_do.SUBJ.3SG tree.ACC_do.SUBJ.3SG () leave.IMPF.CONNEG:2 not.SUBJ.3SG ()</G>

<T>He takes care of water, he takes care of the tent, he takes care of firewood, (but so) he's not leaving, (he doesn't even plan to go home).</T>

</S>


<S id="n57">

<AUDIO end="245.7007" start="239.1175"/>

<A>(Ой, не уходит, так уж быть поженились).</A>

<G>().</G>

<T>(Oh, he's not leaving, and so it happened that they got married).</T>

</S>

</TEXT>