Udihe

Suffixes in Udihe

This list of suffixes found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: n. 6 total hits in 4 transcripts.
The fox wife (1)
mamasa-ni eme:-ni dogbo, dogbo eme:-n(i) diana:-ni.
wife-3SG come.PST-3SG at:night at:night come.PST-3SG say.PST-3SG
жена-3ЕД прийти.ПРОШ-3ЕД at:night at:night прийти.ПРОШ-3ЕД сказать.ПРОШ-3ЕД
In the night his wife came to him and said:
Ночью к нему пришла жена, пришла и говорит:
When Yegdige ate an evil spirit (3)
Uta wa:-n-zi: {opjat’} ŋeni-e-ni, ña zugdi-tigi guliŋi-e-ni.
that kill-PST.PTC-INST.SS again go-PST-3SG again house-LAT leave- PST-3SG
тот убить-ПРОШ.ПРИЧ-INST.SS снова идти-ПРОШ-3ЕД снова дом-LAT оставить- ПРОШ-3ЕД
He killed her and went further towards home.
Убил ее и пошел дальше, пошел домой.
Ginseng hunting (1)
olondo ila-n(i)=da a:de-ini, uti ekin-di-ni olondo-wo olondo-mo:=de bi-se.
ginseng flower=FOC ripen-3SG this time-DAT-3SG ginseng-ACC ginseng-DIR.PST.PTC=FOC be-PF
ginseng flower=ФОК ripen-3ЕД этот время-ДАТ-3ЕД ginseng-АКК ginseng-DIR.ПРОШ.ПРИЧ=ФОК быть-ПРФ
Ginseng berries also get ripe and that’s when we looked for it.
У женьшеня тоже созревают цветы, вот в это время и искали женьшень.
The tiger for the Udihe people (1)
ni: lä bazage-le lali:-n-zi bude-i, zeu=de e-i diga ila-ma neŋi-ni, uti ni:-we mene e:-tigi mene ŋene-zeŋe-i [mene ŋene-zeŋe-i] xai uti dogbo-ni uti xokto-tigi-ni ŋene-wen’e uti ni:-we xebu-ini.
man very place-N surface-LOC starve-PRES.PTC-INST.SS die-PRES.PTC food-ACC=FOC NEG-PRES.PTC eat three-ACC day-3SG this man-ACC REFL-0 side-LAT.REFL REFL-0 go-FUT-SS also this night-3SG this road-LAT-3SG go-CAUS.PF this man-ACC take-3SG
мужчина очень место-N поверхность-ЛОК starve-PRES.ПРИЧ-INST.SS умереть-PRES.ПРИЧ еда-АКК=ФОК НЕГ-PRES.ПРИЧ есть три-АКК день-3ЕД этот мужчина-АКК РЕФЛ-0 сторона-LAT.РЕФЛ РЕФЛ-0 идти-ФУТ-SS тоже этот ночь-3ЕД этот road-LAT-3ЕД идти-CAUS.ПРФ этот мужчина-АКК взять-3ЕД
Many people in the taiga die from hunger. If a human doesn’t eat anything for three days, the tiger directs this person to where it has to go. It will direct him to the road the very same night and lead this person.
Много людей в тайге от голода умирает, если три дня человек человек никакой пищи не ест, тигр этого человека направляет в его сторону, в ту сторону, куда человек должен идти, той же ночью направит к тропе, отведет этого человека.