Udihe

Suffixes in Udihe

This list of suffixes found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ti. 330 total hits in 29 transcripts.
The two wives' song (9)
bagdi-mi bagdi-li-e-ti, aja-zi bagdi-li-e-ti ilan-tuŋa guna aŋ jawa-jawa, ute-bede guna aŋ bagdi-ti bize ei-dexi guna aŋ jawa-jawa.
live-INF live-INCH-PST-3PL good-INST live-INCH-PST-3PL three-COL REFR REFR this-like REFR REFR live-3PL perhaps now-till REFR REFR
жить-INF жить-ИНХ-ПРОШ-3МН хороший-INST жить-ИНХ-ПРОШ-3МН три-COL REFR REFR этот-любить REFR REFR жить-3МН perhaps сейчас-till REFR REFR
So they lived. The three of them lived well, perhaps they are still living now.
Tак они и жили, хорошо жили втроем, наверное, и до сих пор живут.
The flower wife (5)
uti site-we-i ña b’a-si:, i:-si:, a:-zi bagdi-e-ti, eleteteni bi-si-ti.
this child-ACC-REFL again find.PF-PST.PTC.SS do:what-PST.PTC.SS good-INST live-PST-3PL end be-PST-3PL
этот ребенок-АКК-РЕФЛ снова найти.ПРФ-ПРОШ.ПРИЧ.SS что:делать-ПРОШ.ПРИЧ.SS хороший-INST жить-ПРОШ-3МН конец быть-ПРОШ-3МН
His wife then gave birth to a second child and they lived well. That’s the end.
Она еще одного ребенка родила, они хорошо жили, конец.
Running barefoot in winter (5)
ñaula bi-mi jaza ute-be tukä-wasi:-ti.
child be-INF of:course this-like run-DIV-3PL
ребенок быть-INF конечно этот-любить бежать-DIV-3МН
Of course in my childhood everybody was running like that here and there.
В детстве, конечно, все так туда-сюда и бегали.
The tiger for the Udihe people (4)
ge:-le gegbi-si:-ti kuti mun-du uti.
bad-ADJ name-PF.CVB-3PL tiger we.EXC-DAT this
плохой-ПРИЛ name-ПРФ.КОНВ-3МН tiger we.EXC-ДАТ этот
We think that it’s bad to call it ‘tiger’ (‘kuti’ in Udihe).
У нас считается, что тигром (по-удэгейски кути) его плохо называть.
A hunting trip (7)
{vse ravno} uli-ti tiŋmele:-ni bize gune {ranenyj}, jaŋsala-zaŋa-ni uli-le gune.
{anyway} water-LAT fall.PST-3SG perhaps say {wounded} sink-FUT-3SG water-LOC say
{anyway} вода-LAT fall.ПРОШ-3ЕД perhaps сказать {раненый} sink-ФУТ-3ЕД вода-ЛОК сказать
I thought that the wounded deer had probably fallen into the water, it will drown all the same.
Всё равно, думаю, наверное, упал в воду раненый изюбрь, утонет в воде.
The oriole grandson (5)
uta-la e-li: b’a-gi küxoxi mani-ti(gi)-ni ŋene.
that-LOC NEG-COND.2SG find-REP oriole flock-LAT-3SG go.IMPF
тот-ЛОК НЕГ-КОНД.2ЕД найти-REP oriole flock-LAT-3ЕД идти.ИМПФ
If you don't find him there, go to the flock of orioles.
Если там не найдешь, иди к стае иволг (?) .
The bear hunt (1)
"e-zi mäuse-le si, mäuse-le-i wa-i ede-isi-ni, iŋgule ju:-ze-ni uli [uli] xe:-ti-ni.
NEG-IMP gun-V you gun-V-2SG kill-PRES.PTC if at:once sink-SBJV-3SG river bottom-LAT-3SG
НЕГ-ИМП ружье-ГЛ ты ружье-ГЛ-2ЕД убить-PRES.ПРИЧ if at:once sink-СОСЛ-3ЕД river bottom-LAT-3ЕД
“Don’t shoot, if you shoot and kill it, it will drown immediately.
"Не стреляй ты, если выстрелишь и убьёшь, он сразу утонет.
(1)
"e-zi mäuse-le si, mäuse-le-i wa-i ede-isi-ni, iŋgule ju:-ze-ni uli [uli] xe:-ti-ni.
NEG-IMP gun-V you gun-V-2SG kill-PRES.PTC if at:once sink-SBJV-3SG river bottom-LAT-3SG
НЕГ-ИМП ружье-ГЛ ты ружье-ГЛ-2ЕД убить-PRES.ПРИЧ if at:once sink-СОСЛ-3ЕД river bottom-LAT-3ЕД
“Don’t shoot, if you shoot and kill it, it will drown immediately.
"Не стреляй ты, если выстрелишь и убьёшь, он сразу утонет.
The bird cherry song (1)
čik-čik bo:-bo, čik-čik bo:-bo cu’ai-we čik-čiki-ne-ze-m(i), čik-čik bo:-bo site-ne-m(i) diga-la-ti čik-čik bo:-bo, a:da-laga-ni, za:sa ede-lege-ni, čik-čik bo:-bo.
shake-shake.RED.IDEO REFR shake-shake. IDEO.RED REFR bird:cherries-ACC shake-V-SBJV-1SG shake-shake.RED.IDEO REFR child-DESIG-REFL eat-PURP-3PL shake-shake.RED.IDEO REFR ripen-PURP-3SG soft become-PURP-3SG shake-shake.RED.IDEO REFR
shake-shake.RED.IDEO REFR shake-shake. IDEO.RED REFR bird:cherries-АКК shake-ГЛ-СОСЛ-1ЕД shake-shake.RED.IDEO REFR ребенок-ДЕСИГ-РЕФЛ есть-ПУРП-3МН shake-shake.RED.IDEO REFR ripen-ПУРП-3ЕД soft become-ПУРП-3ЕД shake-shake.RED.IDEO REFR
Chik-chik bo-bo, I will shake the bird cherry berries so that they become soft and the children eat them.
Чик-чик бо-бо, чик-чик бо-бо, черемуху потрясу, чик-чик бо-бо чтобы дети ели, чик-чик бо-бо, чтобы она поспела и помягче стала, чик-чик бо-бо.