Suffix glosses for Udihe (English)

This list of suffix glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: sg. 4 total hits in 2 transcripts.
When Yegdige ate an evil spirit (3)
{Ona} xuli-se, gagi-e-ni, titi-wene:-ni site-i.
she go-EXP fetch-PST-3SG dress-CAUS.PST-3SG child-SG.REFL
she идти-EXP принести-ПРОШ-3ЕД платье-CAUS.ПРОШ-3ЕД ребенок-ЕД.РЕФЛ
She went, fetched the gown and dressed the son.
Она пошла, взяла халат и одела сына.
The alder tree girl (1)
“e:, merge-zige, bi aziga-ŋi: zugdi bie imene-mi, [omo ni:-we] omo aziga-wa etusi-le-ni nede:-mi, uta ŋeni-ze-fi ge.”
INTJ hero-PL me girl-AL.REFL home be.PRES.PTC leave-INF one man-ACC one girl-ACC guard-PURP-3SG SG put.PST-1SG that go-SBJV-1PL.IN INTJ
МЕЖД hero-МН me girl-AL.РЕФЛ home быть.PRES.ПРИЧ оставить-INF один мужчина-АКК один girl-АКК охранник-ПУРП-3ЕД ЕД положить.ПРОШ-1ЕД тот идти-СОСЛ-1МН.IN МЕЖД
«Heroes, my daughter stayed at home, I left some girl to look after her. Let’s go there.»
«Молодцы, у меня дома дочь осталась, я оставила одну девушку за ней присматривать; пойдем туда.»